Translation for "belaege" to english
Translation examples
noun
Der Boden war mit einem dünnen Belag aus schwarzem Gummi versehen.
The floor was covered with what looked to Fontaine like a thin carpet of black rubber.
Er hatte deutliche Fußspuren auf dem Deck hinterlassen, das mit einem mehligen Belag überzogen war.
He had left a trail of footprints on the deck, which was covered with floury white dust.
Nägeli reinigt sich mit der Zungenspitze die Zähne, es ist ein leichter Belag daran.
Nägeli scours his teeth with the tip of his tongue; they are covered by a thin bacterial film.
Ein flauschiger, weich und bequem wirkender Belag bedeckte den größten Teil des Bodens.
Most of the floor was covered with something that looked fuzzy and comfortable.
Der Belag bestand aus Kieseln und Eisenspänen, Abfälle aus den Schmieden des Kohlensmog-Bezirks.
It was covered with a gravel of pebbles and iron filings, waste from the forges of the Coalsmoke district.
Nur wenig Tageslicht drang durch den grünen Belag, der inzwischen die Fenster bedeckte.
Only a little daylight was able to struggle through the green film that was slowly covering the windows.
Sie wünschte, jemand würde ihr wenigstens die von einem klebrigem Belag bedeckten Lippen benetzen.
She wanted somebody to at least moisten her lips, which were covered in a sticky coating.
Die Schwelle des Baues war mit einem einen Tag alten Belag weicher Erde bedeckt, die von der Decke gefallen war.
The threshold of the burrow was covered with a day-old fall of soft soil from the roof above.
noun
Sie erntete den schimmernden Belag von Muschel- und Austernschalen, der in Glaeba als Perlmutter bekannt war.
She was harvesting nacre, the iridescent lining of oyster shells, known in Glaeba as mother-of-pearl.
Sulla durchbrach an einer Stelle die Linien der Belagerer und zog fast unbehelligt in die Stadt ein.
Sulla punched a hole in the lines of the besiegers and got his expedition inside the city with scarcely a casualty.
Die Maschine kam zum Stehen, scheinbar nur Zentimeter von der Grenze entfernt, die den schwarzen Belag des Stahldecks von dem blauen Wasser trennte.
The aircraft stopped, seemingly inches from the line where black-topped steel fell off to blue water.
Erwähnter Jonathan Forster kam deshalb auf den Einfall, die Linien der Belagerer mit Hilfe eines Ballons zu überschreiten und auf diese Weise nach dem Lager der Separatisten zu gelangen.
Thus Jonathan Forster accordingly conceived the idea of rising in a balloon, so as to pass over the besieging lines, and in that way reach the Secessionist camp.
Ich stehe deplatziert im Waschraum und begutachte eine systematisch heterogene Gruppe von filamentösen Pilzen, die sich als grünlicher Belag in schlangenförmigen Linien über eine organische Substanz zieht.
I’m standing misplaced in the washroom, eyeing a systematically heterogeneous group of filamentous fungal growths stretching in snaking lines across an organic substance as a greenish coating.
Es war eine weitere der alten Straßen; allerdings in wesentlich schlechterem Zustand als die anderen, die sie bisher gesehen hatte: der Belag war narbig, zersprungen, aufgewölbt und erinnerte an bizarre Pflastersteine.
It was another of the ancient roads, this one in much worse condition than the others she’d seen, more a series of fragments sketchily lined up than a continuous paving.
ein Flechtwerk kleiner Risse und Spalten durchzog den Belag wie Furchen das Gesicht eines alten Mannes, und vereinzelte Stellen waren hart und grau aufgeworfen und blätterten ab wie Schuppenflechten.
a webbing of small cracks like lines on an ancient’s face cut through the resilient topping, and scattered spots had gone hard and gray and were beginning to flake away like cancers eating into the substance of the road.
Der Kampf um Hougoumont war heftig und unerbittlich, und er dauerte den Großteil dieses langen Tages, doch für den Moment lassen wir die Belagerer und Belagerten allein, denn die großen Kanonen im Zentrum von Napoleons Reihen haben das Feuer eröffnet und führen den ersten großen Angriff auf Wellingtons Hügel.
The struggle for Hougoumont is fierce and unrelenting, and it will last most of that long day, but for now we can leave besiegers and besieged because the great guns at the centre of Napoleon’s line have opened fire, heralding the first major attack on Wellington’s ridge.
Sie zockelten gemächlich dahin, bogen auf den breiten, von Banyans gesäumten Boulevard St. Dragonne ein und fuhren mit gedämpftem Rumpeln über den Belag aus Holzbohlen: ein Vermächtnis aus der Regierungszeit des exzentrischen Bürgermeisters Waldemeyr, der Anstoß an der Kakophonie des Räderrollens unter seinem Fenster genommen hatte.
They made their way without urgency, turning onto the wide, banyan-lined Boulevard St Dragonne. They swayed with a muted clacking along the wooden slats that paved the street: the legacy of the eccentric Mayor Waldemyr, who had objected to the cacophony of wheels on stone cobblestones past his window.
Wieder empfand sie die wilde Angst jener Tage, hörte die Kanonen der Belagerer, sah Wagen auf Wagen bluttriefend über die rote Landstraße fahren, sah die Landwehr ausmarschieren, die kleinen Kadetten und Knaben wie Phil Meade und die Greise wie Onkel Henry und Großpapa Merriwether.
Again she felt the wild terror of those days, heard the siege guns, saw the line of wagons dripping blood into the red roads, saw the Home Guard marching off, the little cadets and the children like Phil Meade and the old men like Uncle Henry and Grandpa Merriwether.
noun
Der Belag in seinem Mund war unangenehm.
It coated his mouth uncomfortably.
Ich nahm noch einen Zug, und der Belag dehnte sich bis in meine Brust aus.
I took another puff and the coating extended to my chest.
Sofort spürte ich in Mund und Nase einen eisigen Belag.
I felt an instantaneous coat of ice inside my mouth and my nose.
Er befeuchtete sich mit einem schmatzenden Geräusch die Lippen, seine Zunge hatte einen weißen Belag.
With a wet clicking sound he moistened his lips with a white-coated tongue.
Hast du schon mal den weißlichen Belag bemerkt, der sich manchmal auf deiner Zunge sammelt?
Ever notice the whitish coating that sometimes collects on your tongue?
Die heiße, dichte Luft hinterließ einen Belag auf seiner Zunge. Levi verzog das Gesicht.
The air was sweltering and thick, and coated his tongue. Levi grimaced.
»Ja. Aber nicht, wenn das Mädchen gerade aufgewacht ist und so einen ekligen, weißen Belag auf der Zunge hat, der «
“Yes. But not if the girl has just woken up and has a disgusting white coating on her tongue that—”
Wo das Deck unter einem Belag aus Wasser, Öl und Schmiere verschwand, fanden seine Füße keinen sicheren Halt.
The footing was treacherous where the deck had become coated with water, oil, and sludge.
In dem engen Kimono konnte sie kaum die Beine übereinanderschlagen, und was sollte dieser wächserne Belag auf ihren Lippen?
She could barely cross her legs in the dress, and what was the waxy coating on her lips?
noun
Dennoch hatte er sich vorgestellt, wie die weißen Candida-Beläge sich auf seinen Zähnen breitmachten.
Yet he’d imagined the white plaques of Candida encroaching on his teeth.
Am bekanntesten sind Schmutzränder an unsauberen Badezimmerflächen und Beläge auf schlecht geputzten Zähnen.
Among the most familiar are the scum on unwashed bathroom surfaces and the plaque on your inadequately brushed teeth.
noun
Sie wühlte den dünnen Belag safranfarbenen Sandes auf. Wurde zu Wind.
It ruffled the thin layer of saffron sand. Increased to a wind.
267 Der Untergrund war festgetreten, aber auch mit einem Belag aus Sand und weichem Schmutz bedeckt.
The ground was hardpacked, yet veiled in a layer of sand and soft dirt.
Wenige Zentimeter vor ihm verschwand der dünne Belag aus frisch gefallenem Schnee vom Boden und löste sich in Luft auf.
Inches ahead of it the thin layer of new-fallen snow was disappearing from the desert floor, sublimating into the night air.
Während wir warten, um den Wagen warm werden zu lassen, schaue ich durch einen dünnen Belag von Reifkristallen, die im Lampenlicht des Parkplatzes glitzern, zum Fenster hinaus.
As we wait for the truck to warm up, I look out through a thin layer of frost crystals that shine under the lamplight of the parking lot.
Der feine Belag aus Sandstaub, der in dieser Stadt am Rande der Wüste alles überzog, verwandelte sich im Regen in Schlamm, der die Hauswände herunterrann und streifig beschmierte.
The fine layer of sandy dust that lay over everything in this city, perched on the edge of a desert, turned to mud in the rain, streaking the sides of buildings, leaving the once colourful marketplace awnings hanging dull, limp and dripping, and driving even the beggars indoors.
Ein feiner, weißer Belag hatte sich auf dem Asphalt der Straße gebildet, und Pia hatte alle Mühe, den schweren BMW mit den Sommerreifen vor dem Tor des Firmengeländes von Terlinden zum Stehen zu bekommen.
A fine white layer had formed on the asphalt of the street, and Pia took great pains to bring the heavy BMW with its summer-tread tires to a gentle stop at the main entrance to the grounds of the Terlinden company.
Jetzt, da alles vorüber ist, liegt die Puppe als tote Zeugin da, fiebrig umwogt von Tausenden und Abertausenden Landkrabben, die den Sand bedecken, sich nervös in mehreren Lagen übereinanderstapeln, unablässig um sie sind, den kahlen Kopf belauern, den aufgebrochenen Leib belagern, in den aufgesprungenen Schritt eindringen.
After all the events that took place, the doll is still there, bearing dead witness, surrounded by thousands upon thousands of crabs that cover the sand in their turmoil, piling on top of one another in a frenzy of nervously moving layers; always around her and watchful in their siege of her hairless head and dismembered torso, peeking out the holes left by the lost arms and disappearing between her broken thighs.
noun
Aleytys spürte den harten und doch elastischen Belag unter ihren Füßen. Die Straße. Sie lächelte.
Aleytys felt the hard resilient paving under her feet. The road. She smiled.
Der Taxifahrer holte den Lieferwagen auf einer primitiven Straße ein, deren Belag mehr aus hartgetretenem Schlamm denn aus Asphalt bestand.
The taxi driver picked up the van on a primitive highway paved more with hard clay than asphalt.
Steine, künstlicher Belag und ausgedörrte Leichen stoben in alle Richtungen davon. Im Inneren tat Tennessee sein Möglichstes, die schwerfällige Fähre unter Kontrolle zu halten.
Stone, artificial paving material, and desiccated bodies were blown in all directions as Tennessee fought to steady the unwieldy, ungainly craft.
David erblickte eine schmale Straße mit geborstenem Belag, auf der das Unkraut aus den Ritzen wuchs, schmutzige, verfallene einstöckige Häuser aus Stuck oder Zement.
David glimpsed a narrow street of cracked blacktop, with weeds springing up amid the ancient paving. Dingy, dilapidated two-story buildings of stucco or cement.
Die Straße wand sich in engen Kehren über die gefurchten Ausläufer des Talendes abwärts und verlief schließlich neben dem Fluß. Sie kräuselte die Nase; Feuchtigkeit hing in der Luft und überzog auch den schwarzen Belag der Straße.
road dipped down from the corrugations at the far end of the valley and flattened out beside the river. She wrinkled her nose at the water flowing close beside the black paving.
Rasch blieb der Ort hinter ihnen zurück, und sie waren auf dem Land, die Bäume schneebeladen, die Straße mit weißem Belag, Rauch quoll aus den Schornsteinen der Farmhäuser, Vieh trampelte stumpfsinnig in den Höfen herum.
In a matter of moments the town fell away behind them and they were out in the countryside, trees heavy with snow, the road paved in white, smoke coiling away from farmhouse chimneys and livestock trampling the yards in dumb display.
Von oben dürfte unsere Straße aussehen wie ein aufs Geratewohl hingeworfenes Bindfadenknäuel, ein Wust undurchschaubarer Schlingen und halbfertiger Fragezeichen, aber wer die Geduld aufbringt, genauer hinzusehen, erkennt schließlich eine gewisse Ordnung. Zunächst hat die Straße noch einen anständigen Belag, wenn auch keinen Asphalt wie der Highway.
From the air, our road must look like a ball of rope flung down haphazardly, a thing of inscrutable loops and half-finished question marks. But there is order in it to reward the patient watcher. In the beginning, the road is paved, although the material is of a grade inferior to the main highway’s asphalt.
noun
Lust auf zusätzlichen Belag?
Want to add toppings?
Wenn sie kalt sind, den Belag hinzufügen.
When cool, add the topping.
Den Teig in der vorbereiteten Backform verteilen und den Belag darüberstreuen.
Spread the batter in the prepared pan and crumble the topping mixture on top.
Der Belag rutscht mir von der Pizza hinunter.
The toppings from my piece of pizza slide off.
Die Zwillinge rieben Käse und verteilten den Belag.
The twins were grating cheese and scattering toppings.
Brechen Sie Stücke aus dem Käse und verteilen Sie sie oben auf dem Belag.
Pinch off pieces and place them over the top of the pie.
Der Auslieferator zuckt zusammen, als er sich vorstellt, wie der knoblauchgewürzte Belag gegen die Rückwand der Box geschleudert wird.
The Deliverator winces, imagining the garlicky topping accordioning into the back wall of the box.
Sondern einfach billige Teigscheiben mit klebrigem, geschmolzenem Käse und ein paar labberigen Belägen.
They're just cheap slabs of dough pastry with melted, congealed cheese, and a few dodgy toppings.
noun
Bis auf einen schmierigen grauen Belag war der Koffer völlig leer.
The trunk was empty except for a gray, slushy film.
Er leckte sich den morgendlichen Belag von den Zähnen. »Ich muß aufs Klo.«
He licked the morning film from his teeth. “I have to go to the bathroom.” “Hold it in,”
Sie ließ das Tosen zu einem Sickern abschwellen und trieb träge auf dem schrumpfenden Belag. „Aleytys!”
She let the roar diminish to a trickle and drifted sluggishly on the shrinking film. “Aleytys!”
Trotz allen Mikronsiegeln der Dichtungen lag auf allen Flächen in der Gondel ein sichtbarer weißlicher Belag.
Despite all the gaskets’ micron seals, there was a visible whitish film on all the surfaces inside the gondola.
die Hangars standen voller Maschinen, die repariert werden mussten, und ein dünner bakterieller Belag hatte drei Luftschleusen unbrauchbar gemacht.
the bays were full of machinery demanding maintenance, and bacterial films had compromised three of the station’s exit locks.
Genau wie Wasser, das in einem Glas verdunstet, einen Belag aus Salzen und Mineralien hinterlässt, verursacht Wasser, das sich aus Bewässerungsrinnen verflüchtigt, Ablagerungen im Boden.
Just as water evaporating in a glass leaves behind a film of salts and minerals, water evaporating from irrigation channels leaves deposits in the soil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test