Translation for "beim gehen" to english
Beim gehen
Translation examples
Komm, sagte ich und drehte mich um, beim Gehen kann ich besser erzählen.
Come on then, I said, and I turned around, it’s easier to talk while walking.
Er wird sich umdrehen beim Gehen und die Zerbrechlichkeit ihrer Brüste sehen – das Ergebnis einer Bleistiftschattierung.
He will turn while walking and see the fragility of her breasts – the result of a pencil’s shading.
Hellwig knickte mit seinen langen dünnen Beinen beim Gehen ein.»Virgil?«fragte er.
Hellwig’s long legs doubled up while walking. “Virgil?” he asked.
Der Trick war, beim Gehen so wenig zu schwitzen wie irgend möglich und zu hoffen, dass die nächste Klimaanlage einem die Kleider trocknete, ohne dass man sich dabei eine Lungenentzündung holte.
The secret was to keep the sweat to a minimum while walking, hoping that the air-conditioning would dry off your clothes without giving you pneumonia.
Sie waren hervorragende Schwimmer; ihr kurzer, kräftiger Schwanz diente ihnen im Wasser als Steuer und Paddel und beim Gehen als Gegengewicht – und darüber hinaus im Kampf als furchterregende Keule.
They were strong swimmers, with short, powerful tails that helped steer and propel them in the water, and served as a counterbalance while walking-and, not incidentally, as a fearsome club in a fight.
Einige Male fühlt er beim Gehen, wie eine kleine Hand nach seiner greift, wie sein Daumen umschlossen wird von einer Kinderhand, schaut er hin, so ist selbstverständlich niemand da, wandert er weiter, so wird er den ganz konkreten Eindruck nicht los, jemand Kleines gehe mit und neben ihm;
Several times while walking, he senses a small hand reaching for his own, feels his thumb being enclosed by a child’s hand; if he looks, there is naturally no one there, but if he hikes farther, then he cannot shake the very concrete sensation that someone small is walking with and beside him;
Nach und nach versank ich beim Gehen in eine friedliche Träumerei, in der Bilder von veränderten Neo-Menschen, die feiner und zarter, fast abstrakt waren, mit der Erinnerung von seidigen, samtweichen Visionen verschmolzen, die Marie23 lange zuvor, in meinem früheren Leben, auf meinem Bildschirm hatte entstehen lassen, um die Abwesenheit Gottes zu versinnbildlichen.
Progressively, while walking, I slipped into a peaceful daydream in which were blended images of modified neohumans, more slender and frail, almost abstract, with the memory of the silky, velvety visions that, a long time before, in my previous life, Marie23 had made appear on my screen as a way of paraphrasing the absence of God.
Und mit jeder Aufgabe, mit der wir unsere Aufmerksamkeitsressourcen zusätzlich beanspruchen, weil wir beim Gehen Musik hören, bei der Arbeit E-Mails abrufen oder fünf verschiedene Media Streams gleichzeitig verfolgen, schränken wir das Bewusstsein jedes einzelnen dieser Aspekte sowie die Fähigkeit ein, engagiert, achtsam und produktiv damit umzugehen.
And every time we place an additional demand on our attentional resources—be it by listening to music while walking, checking our email while working, or following five media streams at once—we limit the awareness that surrounds any one aspect and our ability to deal with it in an engaged, mindful, and productive manner. What’s more, we wear ourselves out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test