Translation for "beiläufig" to english
Beiläufig
adjective
Beiläufig
adverb
Translation examples
adjective
Ich wollte beiläufig klingen, aber nicht zu beiläufig.
I wanted to sound casual, but not too casual.
Das Ersuchen war nicht beiläufig.
The request was not casual.
Beiläufig drehte er sich zu ihr um.
Casually he turned.
Sie sagte es beiläufig.
She said it casually.
Dann wie beiläufig: »Wo sind die andern?«
He said casually, “Where are the others?”
Es wird nicht einfach beiläufig verwendet.
It is not used casually.
Ganz beiläufig, selbstverständlich.
Casually, of course.
Und dann, eher beiläufig, geschah es.
Then, casually, it was happening.
Arhys grüßte seinen Bruder mit einem beiläufigen Winken, das ebenso beiläufig erwidert wurde.
Arhys saluted his brother with a casual wave, as casually returned;
Es war alles so beiläufig und normal.
It was all so casual and normal.
adjective
Beiläufig, und solche Geschehnisse sind natürlich immer beiläufig von dem Niveau von SHAEF aus betrachtet, wurde das Regiment vernichtet.
Incidentally, and of course these occurrences are always incidental at the SHAEF level, the regiment was destroyed.
Und beiläufig gesagt, ich bin selber ein Nichtmensch.
And incidentally, I’m also a non-human.’
Alles andere war beiläufig, allenfalls ein Hobby.
Anything else has been incidental, only a hobby.
»Ach übrigens, Walez«, sagte er wie beiläufig.
"Oh, by the way, Walez," he said as if incidentally.
Der Sex mit Marlene war nicht so besonders gewesen, flott und beiläufig.
Sex with Marlene had not been that special: quick and incidental.
Diese beiläufige Bemerkung wurde zum »Markenzeichen« für den ganzen Vorfall.
That incidental remark proved the label for the entire event.
Und das ist durchaus keine nebensächliche oder beiläufige Frage, es ist das Herzstück des Bankgeschäfts.
This isn’t some incidental or marginal issue, it’s the very core of what banking is.
Dieser Prime mag weniger beiläufig sein als das Wetter für Watson, dennoch ist es ein Prime.
It may not be as incidental a prime as the weather has been for Watson, but it is a prime nevertheless.
Beiläufig hatte er sich boshaft ungerecht über Maigrets Prominenz geäußert.
He had, incidentally, been wickedly unjust about the Superintendent’s celebrity. Maigret had never sought it. On the contrary.
adjective
— Nur beiläufig, antworte ich.
— Just in passing, I tell him.
»Ich habe vielleicht beiläufig so was angeregt.«
I may have mentioned it in passing.
»Ich habe ihn vielleicht mal beiläufig erwähnt.«
“I may have mentioned him in passing.”
Du deutest zu viel in meine beiläufigen Bemerkungen hinein.
You make so much of my passing remarks.
»Nimm dir doch einen Haustürschlüssel mit«, sagte er beiläufig.
“Take a house key with you,” he said in passing.
Ein ergattertes Buch, von dem er beiläufig gesprochen hatte.
A book he’d mentioned in passing that she’d managed to get hold of.
»Oder Ihr opfert die Kinder«, warf der Gerichtsschreiber beiläufig ein.
“Or you sacrifice the children,” the court clerk added, as if in passing.
Beiläufig registrierte er, dass das Buffet zusammengebrochen war.
In passing, he noticed that the buffet table had collapsed.
Jemand wird ganz beiläufig etwas sagen, das sehr wichtig ist.
Somebody's going to say something in passing that's very important.
Einer sehr hochgestellten und«, setzte sie beiläufig hinzu, »stets gut informierten Persönlichkeit.«
Very Highly Placed," she added parenthetically, "and invariably Well Informed."
Das war übrigens kurz nachdem du mich im Herrenhaus allein gelassen hattest, Janet«, fügte Marion beiläufig hinzu.
That was after you ran out on me, Janet,” Marion added parenthetically.
Während sie noch über dieses interessante Phänomen nachdachte, fiel ihr beiläufig ein, daß sie seit geraumer Zeit ihren Bezinstand nicht mehr überprüft hatte.
As she pondered this intriguing development, it occurred parenthetically to Catriona that she hadn’t checked her gas gauge for some time.
Was nur zeigt«, setzte er beiläufig hinzu, »wie hoffnungslos unzulänglich eure beiden hochgerühmten Psychologiesysteme in Wirklichkeit sind.
Which only shows," Dr. Robert added parenthetically, "how hopelessly inadequate your two highly touted systems of psychology really are.
Ich sehe kein Problem«, murmelte Bob beiläufig, bis Eliza sich rückwärts an ihn drängte und einen Absatz auf seinen Spann setzte.
I don't see any problem,' Bob muttered parenthetically, until Eliza crowded back against him and planted a heel on his instep.
Wir nahmen Sie«, setzte er beiläufig hinzu, »die letzten siebenunddreißig Jahre ein- bis zweimal im Jahr - seit wir uns entschlossen hatten, zu heiraten.
We'd taken it together," he added parenthetically, "once or twice each year for the last thirty-seven years-ever since we decided to get married.
.« setzte er beiläufig hinzu, »die Fähigkeit, die Wirklichkeit der Entfernung auszudrücken, ist einer der Gründe, warum Landschaften die im wahrsten Sinn des Wortes religiösesten Bilder sind.«
Distance," he added parenthetically, "their ability to express the fact of distance-that's yet another reason why landscapes are the most genuinely religious pictures."
Flechte noch beiläufig ein: Wer denkt bei angebranntem Porridge nicht unwillkürlich an Jane Eyre und die Lowood School! Die literarische Anspielung kommt bei Robert nicht gut an. Er schlägt vor, nach der Köchin zu läuten; es ist sehr schwierig, ihn davon zu überzeugen, dass dieses Vorgehen eine Katastrophe heraufbeschwören könnte.
How impossible ever to encounter burnt porridge without vivid recollections of Jane Eyre at Lowood School, say I parenthetically! This literary allusion not a success. Robert suggests ringing for Cook, and have greatest difficulty in persuading him that this course utterly disastrous.
›Jetzt gleich!‹ Lord Aldehyde müsse per Kabel darüber informiert werden, was hier vorgehe (der getreue Bahu, setzte sie beiläufig hinzu, würde die Nachricht in Kode durch die rendangsche Gesandtschaft in London übermitteln) und gleichzeitig müs se das dringende Ersuchen durchgegeben werden, Lord Aldehyde solle seinen besonderen Korrespondenten dazu ermächtigen, die nötigen Schritte - in diesem Stadium wären die wohl überwiegend finanzieller Natur - zu unternehmen, um den Triumph ihrer gemeinsamen guten Sache zu sichern.
"Now, without delay!" Lord Aldehyde must be informed by cable of what was happening (the faithful Bahu, she added parenthetically, had offered to transmit the message in code by way of the Rendang Legation in London) and along with the information must go an urgent request that he empower his Special Correspondent to take such steps-at this stage the appropriate steps would be predominantly of a financial nature-as might be necessary to secure the triumph of their Common Cause. "So with your permission,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test