Translation for "beileidsbekundung" to english
Translation examples
Ich empfand immer noch jede Beileidsbekundung wie einen unausgesprochenen Vorwurf, aber ich bedankte mich trotzdem.
Every expression of sympathy still stung like an accusation, but I expressed my thanks.
Alle grüßten gut gelaunt, und ich musste eine Reihe von Umarmungen über mich ergehen lassen, Beileidsbekundungen, aber auch verspätete Glückwünsche zu Ambers Geburt.
Everyone was in a cheerful mood and said a friendly hello, and I had to endure quite a few hugs and expressions of sympathy, but also belated congratulations on giving birth to Amber.
Und so hatten sie tapfere Mienen aufsetzen und die eingehenden Nachrichten bearbeiten müssen, die Beileidsbekundungen, die neugierigen Anfragen zur Zukunft der Firma, verborgen hinter einem Schleier von Mitgefühl.
And so they had been forced to put on brave faces and start dealing with the messages pouring in; the expressions of sympathy; the curious enquiries about the future of the company, veiled in layers of concern.
Ich selbst hatte ein solches Drama durchlitten, als ich meine Mutter verlor. Keine Beileidsbekundung hatte mich trösten können, erst recht nicht die billigen Ratschläge. Jedes Wort des Zuspruchs war an den Stahlplatten um mein Herz abgeprallt.
I WENT THROUGH THE SAME ORDEAL WHEN I LOST MY MOTHER. The expressions of sympathy, the prefabricated advice, nothing helped ease the pain. All the comforting words didn’t make a dent in the bars that imprisoned me.
Keine Erklärungen, keine Beileidsbekundungen.
 No explanations, no condolences.
Ich war noch nicht bereit für Beileidsbekundungen.
I wasn't ready to acknowledge condolences.
Wir tauschten Liebenswürdigkeiten und Beileidsbekundungen.
We exchanged pleasantries and condolences.
Ich habe Sie nicht hierhergebeten, um mir Ihre Beileidsbekundungen anzuhören.
I didn't bring you here to mouth condolences to me."
Eine kurze Begrüßung, knappe Beileidsbekundungen.
The greetings were brief, solemn condolences offered.
Jetzt nahm sie die Beileidsbekundungen der Gäste entgegen.
Now she accepted these people’s commiserations and condolences.
Da kamen wohl schon die ersten Beileidsbekundungen.
The first of the condolence calls, he supposed.
Beileidsbekundung … dein Fehler … schick mir ein Nacktfoto von dir …
Condolence, your fault, send me a naked pic.
Die Gesichter, der Ton, die Fragen und die Beileidsbekundungen. Und nirgendwo … nirgendwo …
The faces, the tone of voice, the questions and the condolences. And nowhere.. .nowhere...
Dr. Pierce’ geflüsterte Beileidsbekundungen im Wartezimmer des Krankenhauses.
Dr. Pierce mouthing condolences in the hospital waiting room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test