Translation for "behendigkeit" to english
Behendigkeit
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Doch für ein Tier dieser Größe bewegte es sich mit unglaublicher Geschwindigkeit und Behendigkeit.
Yet for such a large creature it moved with incredible speed and agility.
Ich kletterte mit unglaublicher Geschwindigkeit und Behendigkeit zum Gipfel des Hügels hinauf.
I scrambled towards the top of the hill with unbelievable speed and agility.
Er ermüdete rasch, denn ihm fehlte sowohl die Energie als auch die Behendigkeit der Otter.
He was tiring fast, having neither the energy nor the agility of the otters.
Und sie befanden sich im Asteroidengürtel, wo Behendigkeit mehr als die Feuerkraft von Materiekanonen zählte.
And this was the belt, where agility was worth more than matter cannon fire.
Mit unglaublicher Behendigkeit schlüpfte er durch die Öffnung in der Wand, und Jim folgte ihm.
With an unexpected agility he wriggled through the hole in the wall, and Jim followed.
Mit einer für seine Gattung höchst bemerkenswerten Behendigkeit tauchte Nuckrep unter den Tisch.
Displaying the agility for which his kind was noted, Sucrep dove beneath the table.
Doch sobald sie ihre Übungen beendet hatte und wegging, war ihr keine Behendigkeit, keine Kraft mehr anzumerken.
But as soon as she stopped and walked away, you were not conscious of any agility or strength in her.
Er ging mit unglaublicher Geschwindigkeit und Behendigkeit, ich konnte kaum glauben, daß es Don Juan war.
He walked with such incredible speed and agility that I could hardly believe it was don Juan.
»Dann ist auch niemand da, der dich schreien hört«, sagte der Sizilianer und sprang sie mit erstaunlicher Behendigkeit an.
“Then there will be no one to hear you scream,” the Sicilian said, and he jumped with frightening agility toward her face.
Die Drachin wirbelte mit plötzlicher Behendigkeit herum, ihre Krallen rissen die Erde auf, und ihre Schwingen donnerten.
With terrifying agility, the dragon whirled, her talons tearing at the earth and her wings thundering.
Die Behendigkeit, mit der er die Mauer erklomm, machte Renie nachdenklich.
Watching him make his way nimbly up the wall, Renie paused.
Aber er kletterte nicht, sondern sprang mit unheimlicher Behendigkeit nach unten, setzte flink wie ein Tier über die Planken. Ein Kometenschweif aus Haaren umgab seinen Kopf.
But it was not climbing down, it was jumping with uncanny speed, springing across the planks as nimbly as an animal, its hair streaming out behind like a comet’s tail.
Sie bewunderte die Kraft seiner Sprünge und seine Behendigkeit, als er sich in die unteren Äste eines großen Baumes schwang und sie schnell weiter nach oben trug, wo sie vor dem langen Rüssel des Dickhäuters sicher war.
She felt him leap into the air and marveled at his strength and his ability as, burdened with her weight, he swung nimbly into the lower branches of a large tree and quickly bore her upward beyond reach of the sinuous trunk of the pachyderm.
Und im Turnen war seltsamerweise niemand besser als Seldon, wenn es galt, die von der hohen Decke der Turnhalle herabhängenden Seile auf und ab zu klettern, wobei — wie es einmal ein Lehrer formulierte — seine akrobatische Behendigkeit und sein unbestreitbares Rechengenie durchaus wesensverwandt waren.
Oddly, there was nobody in gym class better than Seldon at scrambling up and down the ropes that dangled from the gymnasium's high ceiling, his aerial nimbleness integrally related—according to one of our teachers—to his unchallengeable adroitness with numbers.
Sie griff nach ihm und biß hinein, und mein Herz war wie Schnee unter dünner scharlachroter Schale, und mit der äffchenhaften Behendigkeit, die für dies amerikanische Nymphchen so bezeichnend war, entriß sie meinem Griff die Zeitschrift, die ich unwillkürlich aufgeschlagen hatte (wie schade, daß das merkwürdige Hin und Her, die monogrammhafte Verschränkung unserer gleichzeitigen oder sich überschneidenden Bewegungen nicht gefilmt wurde).
She grasped it and bit into it, and my heart was like snow under thin crimson skin, and with the nonkeyish nimbleness that was so typical of that American nymphet, she snatched out of my abstract grip the magazine I had opened (pity no film had recorded the curious pattern, the monogrammic linkage of our simultaneous or overlapping moves).
quickness
noun
doch er konnte auch flitzen, mit der widerlichen Behendigkeit einer Fledermaus.
but he could also skitter with a bat’s repellent quickness.
Er wirkte wie besessen, begabt mit einer zappeligen Behendigkeit und Schnelligkeit.
He seemed manic, gifted with jittery quickness and speed.
Seine schwarze Gestalt glitt mit der Behendigkeit eines flüchtigen Schattens durch den stillen Wald.
His dark figure passed through the silent forest with the quickness of a fleeting shadow, touching the land only momentarily, then hastening on.
Er war von diesem scheinbar erstarrten Brösel genarrt worden, aber jetzt hatte er ihn als einen der schnellfüßigen Säuger erkannt und würde dessen Behendigkeit nicht nochmals unterschätzen.
He had been fooled once by a seemingly petrified morsel, but now he knew it for one of the quick-
Das war eine lebenswichtige Aufgabe, die aber nicht die Behendigkeit der jüngeren Physiker erforderte… mit anderen Worten, genau passend für einen netten alten Kerl wie ihn.
It was a vital job, but one requiring none of the quickness of the younger physicists… in other words, just right for an old codger like himself.
Denn Kepta, mit der Behendigkeit eines jener Reptilien, die den Wald von Qur bewohnen, riß Thrala an sich und stieß sie dann in Ilas Arme.
For Kepta, with the quickness of one of those tree reptiles which inhabit the forests of Qur, jerked Thrala toward him and thrust her fighting form into Ha's merciless arms.
Es führte eine Scheinattacke gegen den nächsten Angreifer, fuhr plötzlich mit erstaunlicher Behendigkeit herum und stürmte zu seinem sicheren Versteck im Wald.
Making a short feint at the closest assailant, it suddenly wheeled about with surprising dexterity and made a quick rush for the safety of its forest lair.
Die Drohne kam sich vor wie ein normalerweise schnelles, behende fliegendes Insekt, das in einen stehenden Teich niedergegangen war und dort von der Oberflächenspannung festgehalten wurde, so daß alle Behendigkeit in seinem verzweifelten Schicksalskampf gegen ein seltsames, ekelhaft fremdes Medium verlorengegangen war.
The drone felt as if it was some quick, graceful flying insect, knocked down to a stagnant pond and trapped there by surface tension, all grace abandoned in its bedraggled, doomed struggle with a strange, cloyingly foreign medium.
Er drehte sich mit tierischer Behendigkeit um.
He turned with animal swiftness.
Mit der schmiegsamen Behendigkeit einer Katze war sie auf dem Garagendach.
With the supple swiftness of a cat she was on the garage roof in seconds.
Und wenigstens einmal sah Dane, wie die Kreatur den Schild mit unglaublicher Behendigkeit von einem Arm zum andern wechselte.
And at least once Dane saw the creature shift the shield from one arm to another with incredible swiftness.
Die schweren Lider der Augen, die beim Tanzen fast geschlossen waren, und die vollen Lippen, auf denen ein starres Bühnenlächeln lag, kontrastierten seltsam mit der Behendigkeit ihrer Bewegungen.
Her heavily lidded eyes, almost closed as she danced, and the rather full lips, fixed in a theatrical half-smile, contradicted in a curious way the swift neatness of her movements.
Dann aber griff die riesige Gestalt plötzlich mit erschrek-kender Behendigkeit zu, die kräftigen Hände packten die Handgelenke Flicks, und er wurde plötzlich vom Boden hoch in die Luft gehoben, während das Messer gefühllosen Fingern entglitt und die tiefe Stimme spottend zu ihm hinauflachte.
Then suddenly the huge figure lunged with terrible swiftness, his powerful hands seizing the Valeman’s wrists, and Flick was lifted abruptly off the solid earth and held high, his knife dropping from nerveless fingers as the deep voice laughed mockingly up at him.
Ich wandte mich plötzlich dem Krieger mit dem Speer zu und sprang ihn mit der Behendigkeit und Schnelligkeit eines Berg-Larls an, wich seinem ungeschickten, überraschten Speerstoß aus und ließ meine Klinge zwischen seine Rippen gleiten. Ich zog die Waffe zurück und fuhr gerade noch rechtzeitig herum, um den Schwertangriff seines Kameraden zu parieren.
I suddenly turned on the warrior on my right with the spear and with the swiftness of the mountain larl sprang at him, evaded his clumsy, startled thrust, and drove my blade between his ribs, jerking it free and turning just in time to meet the sword attack of his companion.
Trotzdem wären wir sicher ertrunken, da das Wasser in Ufernähe wie ein Mühlbach raste, wenn nicht der Mann am Ufer auf Drängen der Frau, die unsere Notlage bemerkte, mit einer für einen Mann seines Alters erstaunlichen Behendigkeit zu einem Felsvorsprung gelaufen wäre, der mehrere Meter in die Strömung ragte, die uns davontrug, sich dort hingehockt und uns seinen langen Stab entgegengestreckt hätte.
Still, I believe that we should have drowned, since here the water ran like a mill-race, had not the man upon the shore, seeing our plight and urged thereto by the woman, run with surprising swiftness in one so aged, to a point of rock that jutted some yards into the stream, past which we were being swept, and seating himself, stretched out his long stick towards us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test