Translation for "begrenzen" to english
Translation examples
verb
Oder um den Schaden zu begrenzen.
Or to limit the damage.
Um den Schaden zu begrenzen.« »Nein.
I mean to limit the damage.” “No.
Das würde das, was ich tun kann, begrenzen.
‘That’s going to limit what I can do.
Sie fallen zu Boden, begrenzen das Unbegrenzte.
They fall to the ground, limit the unlimited.
Und um den Schaden zu begrenzen, müsste ich kollaborieren.
And to limit the damage I'll be forced to cooperate.
Ich schlage vor, daß wir den Kampf auf fünfzig begrenzen.
Say we limit the bout to fifty.
Warum können sie das Bevölkerungswachstum im Nordwesten nicht begrenzen?
Why can’t they limit the population growth of the Northeast?”
Sie konnte nur noch versuchen, den Schaden zu begrenzen.
All she could offer now was damage limitation.
Vielleicht fällt Ihnen was ein, um den Schaden zu begrenzen.
Maybe you can think of some way to limit the damage.
verb
»Ich werde meine Bemühungen vernünftigerweise auf das Festland begrenzen
“I’ll restrict my efforts to sensibly dry land, thank you.”
Die Europäische Union zum Beispiel erwägt die Einführung neuer Richtlinien zur Kraftstoffqualität, die den Verkauf von Öl aus extrem klimaschädlichen Quellen wie dem Ölsand von Alberta effektiv begrenzen würden.
The European Union, for instance, is considering new fuel quality standards that would effectively restrict the sales of oil derived from such high-carbon sources as the Alberta tar sands.
Zweitens: Auch die experimentelle Erforschung der Makroatomkerne mit sämtlichen damit zusammenhängenden Testprojekten ist mit sofortiger Wirkung einzustellen. Die Erforschung der Makroatomkerne ist streng auf den rein theoretischen Bereich zu begrenzen.
Second, cease all experimental research on macro-nuclei, all experimental projects involving macro-nuclei, and strictly restrict research on macro-nuclei to the confines of pure theory.
Die bekannteste Geschichte über die Reeperbahn, die man in den Docks von Liverpool immer wieder hören konnte, betraf die Nummer mit dem Esel, der eine Frau besprang und dem man eine Beilagscheibe um den Penis gelegt hatte, um die Tiefe der Penetration zu begrenzen.
The most famous Reeperbahn story, told and retold in Liverpool dockside pubs, was that you could see a woman being mounted by a donkey with a washer around its penis to restrict penetration.
Weder gab es Polizeikommissare, die Hinweise sammelten, noch Regierungsunterausschüsse, die darüber berieten, wie diese gefährdete Spezies am Leben zu erhalten sei. Ihre Misshandlung galt als ebenso unausweichlich wie der Umstand, dass es im Mai nicht regnet. Schließlich wurden auch immerwieder Leute überfahren, egal, wie viele Schilder man aufstellte, um die Verkehrsgeschwindigkeit zu begrenzen.
there were no police detectives sitting around matching clues, no parliamentary subcommittees discussing ways of saving this endangered species. It was as inevitable as the fact that it will not rain in March, as preordained as the rule that no matter how many speed restriction signs you put up, somebody, somewhere will manage to get run over by a motorised vehicle.
Wer mehr aß, bei dem stieg das Sterblichkeitsrisiko sogar wieder an, was vor allem auf Frauen zutraf." Da Fisch auch Schadstoffe enthält, würde ich den Konsum auf eine bis zwei Portionen pro Woche begrenzen. (Ich komme in einer Woche auf etwa ein bis maximal zwei handtellergroße Stücke von je rund 100 Gramm.)
Indeed, eating more than that resulted in a rise in mortality risk, especially among women.63 Since fish also contains harmful pollutants, I would recommend restricting your consumption to one or two portions a week. (I tend to eat one to a maximum of two palm-sized pieces of fish, weighing about 100 grams each, per week.)
verb
Um ihn zu begrenzen, nicht um ihn zu verhindern: nichts wird ihn verhindern.
To keep it within bounds, not to stop it: nothing will stop it.
Er versucht, sich so aufrecht wie möglich zu halten, um den Schaden zu begrenzen.
He tried to hold himself as tight as possible to keep the tearing within bounds.
Wenn die Straße verbreitert werden müßte oder die Eigentümer beschlossen, sie wollten ihren Besitz lieber mit Zaunpfählen und Stacheldraht begrenzen, wäre es nur das Werk einiger Stunden, 900 Jahre buchstäblich lebendiger Geschichte wegzubaggern.
If the road needed widening or the owners decided they preferred the properly to be bounded by fence-posts and barbed wire, it would be the work of but a couple of hours to bulldoze away 900 years of living history. That's insane.
verb
Vorsichtig näherte er sich einer der schweren Kugeln, berührte sie aber nicht: Geformt war sie wie eines dieser auf der See treibenden Dinger, die Schiffsrouten vor Flußmündungen begrenzen, doch diese Kugel war kleiner.
He nosed toward one weight, but did not touch it: it was shaped like the floating things that bordered the routes into rivers, but these were smaller.
verb
All diese kreuz und quer durcheinanderschießenden Linien müßten den Raum begrenzen, in welchem wir uns bewegen, ich, Valerian und Irina, in welchem unsere Geschichte auftauchen kann aus dem Nichts, einen Ausgangspunkt finden, eine Richtung und einen Plan.
All these oblique lines, intersecting, should define the space where we moved, I and Valerian and Irina, where our story can emerge from nothingness, find a point of departure, a direction, a plot.
Zeichnen Sie nach einem neuen Kauf in einen Tages- oder Wochenchart eine defensive rote Verkaufslinie auf genau dem Preisniveau ein, auf dem Sie verkaufen und Ihren Verlust begrenzen werden (acht Prozent oder weniger unterhalb ihres Kaufpunkts).
After a new purchase, draw a defensive sell line in red on a daily or weekly graph at the precise price level at which you will sell and cut your loss (8% or less below your buy point).
verb
Die trockene, flimmernde Hitze erzeugt Visionen von Wasser auf der flachen Ebene, und selbst wenn man rasch fährt, weichen die Berge, die die Wüste begrenzen, vor einem zurück.
The shimmering dry heat made visions of water on the flat plain. And even when you drive at high speed, the hills that mark the boundaries recede before you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test