Translation for "begleitumstände" to english
Translation examples
Als ich sie zum ersten Mal sah, machte sie überhaupt keinen großen Eindruck auf mich, selbst unter den ziemlich unheimlichen Begleitumständen.
When I saw her for the first time she did not make a great impression on me at all, even in spite of the quite extraordinary accompanying circumstances.
Sie haben auch die idealen Begleitumstände abgewartet.
They were waiting for the circumstances to be perfect.
Den Zufall, der seine Begleitumstände überlebt und erblüht.
The accident that outlives its circumstance and blossoms.
Die Begleitumstände seiner Verhaftung waren irgendwie eigenartig.
There was something peculiar in the circumstances of his arrest.
Offizielle Eins tufung als Unfall, keine verdächtigen Begleitumstände.
Ruled accidental, no suspicious circumstances.
Unter anderen Begleitumständen hätte es richtig Spaß gemacht.
In other circumstances it would have been fun as hell.
Ich habe sie gestern unter recht seltsamen Begleitumständen aufgesucht.
I saw her yesterday in rather strange circumstances.
Alle Begleitumstände, die ihn zu Ihrem Feind gemacht haben, sind dann nicht mehr gegeben.
All of the circumstances that made him your enemy will be gone.
Der Altersunterschied war besorgniserregend, die geheimnisvollen Begleitumstände ihrer Begegnung waren besorgniserregend.
The age difference was troubling. The mysterious circumstances of their meeting were troubling.
Ich hoffe, wir sehen uns das nächste Mal unter angenehmeren Begleitumständen.
I hope that we will meet again, under more pleasant circumstances.
Für Gilmans Träume und ihre Begleitumstände wurde nie eine Erklärung gefunden.
Gilman's dreams and their attendant circumstances have never been explained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test