Translation for "befahrene straßen" to english
Befahrene straßen
Translation examples
Einfach ein ungeduldiger Fahrer auf einer befahrenen Straße?
Just another impatient driver on a busy road?
In der Nachbarschaft des Hauses verlief eine stark befahrene Straße.
There was a busy road not far from the house.
Sie hatten jetzt eine stärker befahrene Straße erreicht, die sie überqueren mussten.
They had reached the busy road they had to cross.
»Ist keine sehr befahrene Straße, nicht?« Der alte Mann sagte immer noch nichts.
‘Not a busy road, eh?’ Still the old man said nothing.
Auf der einen Seite zog sich eine stark befahrene Straße hin, auf der anderen erstreckte sich die Kremlmauer.
On one side was a busy road. All along the other side, the towers of the Kremlin loomed over a high wall.
Hund rennt über eine dicht befahrene Straße und läuft in eine Gasse zwischen hohen Backsteinmauern.
Dog crosses a busy road and turns up a side street between tall brick buildings.
Nur eine dünne Wand und eine einfache Glasscheibe trennten das Schlafzimmer von der stark befahrenen Straße draußen.
There was only a thin wall and a single pane of glass separating the bedroom from the busy road outside.
Es ist eine viel befahrene Straße, und selbst jetzt, um neun Uhr abends, kommen die Autos nur langsam voran.
It is a busy road, and even at nine p.m., cars move slowly, giving me time to leisurely study the building.
Die Ehe mit einem Hauseigentümer in einem gutbürgerlichen Stadtteil war der große soziale Aufstieg in ihrem Leben – auch wenn es sich nur um ein schmales Reihenhaus an einer viel befahrenen Straße handelte.
Marriage to a homeowner was a big step up the social ladder, even if the home was a narrow terraced house on a busy road.
Am liebsten hätte ich meinen Frust laut herausgeschrien und rannte im Selbstmördersprint über die stark befahrene Straße auf die andere Seite, die die Themse überblickte.
Nearly shouting with frustration, I took a suicidal dash across the busy road to reach the wall overlooking the Thames.
»Es ist eine viel befahrene Straße«, sagte Rizzoli.
“It’s a busy street,” said Rizzoli.
Jetzt überquerte er die viel befahrene Straße und betrat das McDonald’s.
Now he crossed the busy street and walked into the McDonald's.
»Ja? Was ist denn passiert?« »Geplatzter Reifen, mitten auf einer viel befahrenen Straße.
“Really? What happened?” “They busted a tire, right in the middle of a busy street.
Es ist dumm, an Glück zu glauben, doch wir tun es jedes Mal, wenn wir eine stark befahrene Straße überqueren.
It’s stupid to believe in luck, but we do it every time we cross a busy street.
Möglicherweise sind sie direkt neben einer Hauptstraße oder einem Highway.« »Nein«, meinte ich. »Keine Hauptstraße, keine viel befahrene Straße.
Probably right off a main road or a highway or something.” “Nope,” I said. “Not a main road. Not a busy street.
Während des ersten Jahres in Edina wohnten wir in einem schrecklich häßlichen, braunen Bungalow an einer stark befahrenen Straße.
The first year in Edina, we lived in a horribly ugly, brown, flat-roofed rented duplex on a busy street.
Hoch oben an der Ziegelmauer befand sich eine Laterne, und aus der Ferne konnte er den Verkehr auf einer stark befahrenen Straße hören.
There was a lamp fastened high up on the brick wall, and beyond it he could see traffic passing along a busy street.
Auf dem Heimweg im Taxi hielt mein Vater meine Hand, als ob ich wieder fünf Jahre alt wäre und wir eine sehr befahrene Straße überqueren wollten.
In the taxi on our way back from the hospital my dad held my hand as if I were five years old again and we were about to cross a busy street.
»Böser Hund!«, rief Schlomo. »Nach Hause mit dir!« Jetzt wusste Heimisch, dass es ernst war. Schlomo hob schon wieder das Heft über den Kopf, und Heimisch rannte auf die viel befahrene Straße.
“Bad dog!” Shlomo shouted. “Go home!” Heimish knew he wasn’t playing now. Shlomo raised the magazine above his head again, and Heimish darted into the busy street.
Die kleine Kölner Altbauwohnung, in der Margret Rosch im Dezember vor fünf Jahren ihre Nichte aufgenommen hatte, lag an einer viel befahrenen Straße. Im Winter störte es Margret nicht.
The little apartment in Cologne in which Margret Rosch had given her niece a temporary home overlooked a busy street. This didn't bother her in the winter. She aired it briefly night and morning, but in the summer it often became unbearable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test