Translation for "befahren wird" to english
Befahren wird
Translation examples
is driven on
Die A1 hatte er oft befahren.
He had often driven along the A1.
»Tut mir leid, Bill, wenn ich gewusst hätte, wie schlecht die Straße ist, hätte ich sie nicht befahren
“I’m sorry, Bill. If I’d known how bad the lane would be, I wouldn’t have driven up it.”
Er blickte auf den Mahlstrom hinunter und sah – nicht Steine, sondern eines der eisernen, von Dampf und Magie angetriebenen Schiffe, mit denen die Sartan das Feuermeer befahren hatten.
He looked down on the maelstrom and saw— not rocks, but one of the iron, steam-and magic-driven ships built by the Sartan to sail the Fire Sea.
Es stellte sich heraus, dass ich schon viele Male an der Abzweigung vorbeigefahren war, aber es war mir nie in den Sinn gekommen, den Feldweg zu befahren. Ich hatte ihn für einen Kuhpfad gehalten.
As it turned out, I had driven past it many times, because it had never occurred to me that anyone could drive up it. I’d assumed it was a cow path.
Onkel AI hatte ihn schon gelegentlich auf nicht so stark befahrenen Straßen in Tarker’s Mills mitgenommen, und er war sehr schnell gefahren — siebzig, vielleicht auch achtzig Meilen.
Once Uncle Al had taken him for a ride on some of the back roads that crisscrossed Tarker’s Mills, and he had driven fast—seventy, maybe eighty.
Das Halbkettenfahrzeug rumpelte auf Ai’s’ staubigen Zentralplatz, den an allen Seiten ockerfarbene, mit Kolonnaden umgebene Gebäude säumten. Unterwegs hatte es eine Strecke weit den Mittelstreifen eines Boulevards befahren, an Pollern mehrere niedrige Sträucher plattgewalzt und sich von einem Milizionär einen Bußgeldbescheid eingehandelt.
ochre, colonnaded buildings sloped on all sides. They had driven part of the way down the central reservation of a boulevard, collecting a couple of small shrubs on the nudge bars and a traffic violation.
Der Feldweg war ein Korridor heruntergefallener roter und gelber Blätter gewesen, über die sie und Gerald gefahren waren, und das Laub war ein stummer Hinweis auf die Tatsache, dass dieser Weg, der zum Abschnitt Notch Bay des Kashwakamak führte, in den drei Wochen, seit das Laub sich verfärbt hatte und abfiel, wenig oder gar nicht befahren worden war.
The camp road had been an aisle of fallen red and yellow leaves over which she and Gerald had driven, and those leaves were mute testimony to the fact that this spur, leading to the Notch Bay end of Kashwakamak, had been used little or not at all in the three weeks since the leaves had first begun to turn and then to fall.
Er investierte das Geld in der gerade aufblühenden Dampfmaschinensparte, denn so, wie die Eisenbahnen ihr eisernes Netz rings um die Welt spannten, wurden die Meere, die ältesten Transportstraßen von allen, von einer neuen Generation von Schiffen befahren, die seit der bahnbrechenden Leistung der Great Western im Jahre 1838 mit Kohle und Dampf angetrieben wurden.
Luis invested his gold money in the burgeoning field of steam engines, for, just as the railways were spreading their iron web around the world, so the oceans, the oldest transport highways of all, were being challenged by a new generation of ships driven by coal and steam, ever since the pioneering service of the Great Western from 1838.
Levalenkow fuhr die kaum befahrene Straße entlang. Bald ließen wir das Stadtgebiet hinter uns, und vor uns öffnete sich von Neuem die weite verschneite Ebene. Der Jeep bog von der Straße ab und rumpelte etwa eine Stunde lang über eine holprige Schotterpiste, ehe aus dem grenzenlosen Schneedunst ein Gebäude auftauchte, das wie eine Lagerhalle aussah.
The jeep drove along a roadway with few cars, and before long we had driven out of the city and into a vast snowy plain. We turned onto a bumpy road, and after another hour or so, a warehouse-like building appeared in the snow and fog ahead of us. The vehicle stopped in front of the entrance. The gate rumbled as Levalenkov pushed it open, and we entered.
Die sonnigen Sonnta-ge auf dem Mont-Royal, wenn sich Tamtam-Spieler und Tänzer dort versammeln, waren uns beiden ein Greuel, dir war der Patschuligeruch zuwider und die nackten Männeroberkörper in der Nähe der befahrenen Avenue du Parc, mich machten die vielen Hunde, die durch die vielen anderen Hunde ganz aufgeregt waren, ebenso wahnsinnig wie ihre Herrchen, die dreinsahen, als seien sie aller materiellen Sorgen enthoben.
On sunny Sundays, on Mount Royal the tam-tam drummers gather, and the dancers too whom we both hated, you because the smell of patchouli and the bare torsos of the men next to the Park Avenue traffic made you sick, and me because I couldn’t stand the packs of dogs driven wild by other dogs, or the over-hip attitudes of their masters toward material things.
»Ich dachte, daß nur Handelsschiffe das Glittergeistmeer befahren
I thought only traders traveled the Glittergeist.
»Eine Straße, die nur du befahren kannst.« 33
'That's a road only you can travel.' 33
Die Straße war aber trotz ihrer ländlichen Umgebung viel befahren.
The street, though in the country, was much traveled.
Mexikos Landstraßen sind derzeit mit Kindern nicht zu befahren.
You cannot travel with children on Mexican roads now.
»Wie kann jemand bei dem vielen Eis einen Fluss befahren
How can anyone be traveling a river on all that ice?
Das ist die am wenigsten befahrene Route, falls mein Großvater recht hat.
This is the less traveled route, if my grandfather is right.
Wir waren ihrem Wagen über eine stark befahrene Provinzstraße gefolgt.
We had followed their car to Grenoble along a heavily traveled provincial highway.
Es waren Gesetzlose, aus Elmet, die im Norden gehungert haben. Deshalb kamen sie nach Süden und hofften, es hier besser zu treffen, wo die Straßen besser befahren, aber nicht so befahren sind, daß sie gefährlich wären.
Outlaws, those, from Elmet, who starved in the north and so came south hoping to do better where the roads are more traveled but where they are not so much traveled as to be dangerous.
Haben wir nicht ein ums andere Mal eine Straße gewählt, die weniger befahren wirkte?
Haven’t we time and again selected a path that seems less traveled?
Selbst zu dieser frühen Morgenstunde war der Enneking Parkway schon recht stark befahren.
Even at this early-morning hour. Enneking Parkway was well traveled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test