Translation for "bedrückung" to english
Translation examples
Der Bedrückung, die dieser Ort auf sie ausübte, an dem Sith gelebt und gelernt hatten, war nur schwer beizukommen.
The oppressiveness of the place where Sith had lived and trained was a burden they had to fight against.
Der Herr schreitet zur Eroberung dieser Stadt des Verbrechens, der Bedrückung und des Hochmuts, und ihr seid seine Legionen!
The Lord is advancing to the conquest of this city of crime, oppression, and pride, and ye are His legions!
Norton zwang sich in die Gegenwart und in die Wirklichkeit zurück, und die Bedrückung, die er empfunden hatte, wich teilweise von ihm.
As Norton dragged himself back to present reality, some of the oppression lifted from his mind.
Die Schwerkraft lag knapp über einem Drittel G, was ausreichte, um der Gegend eine Aura von Bedrückung und Gefahr zu verleihen.
The gravity was slightly above 0.3 g, station spin alone lending the place a sense of oppression and danger.
Da stehe ich und spreche mit Ihnen, und wenn ich an alle die Grausamkeiten, Bedrückungen und Ungehörigkeiten denke, die in diesem Augenblick geschehen, dann dreht sich mir der Kopf.
Here I stand talking to you, and when I think of all the cruelties, oppressions, and injustices that are going on at this very moment, my head begins to swim.
»Einen Gefallen?«, fragte Cardenas, während sie an der Trennwand entlangging. Das massive Raumschiff vermittelte ihr ein Gefühl der Bedrückung, ja sogar der Bedrohung.
Still walking along the screen, feeling somehow oppressed by the massive spacecraft, almost threatened by it, Cardenas replied with, “A favor?”
Er befand sich innerhalb eines fürchterlich starken elektrischen Feldes, und dieses Gefühl der Schwere und Bedrückung war das gewesen, das manchmal auf der Erde einem Gewitter vorangeht.
He was in a tremendously powerful electric field; the oppressed, heavy sensation he had felt was that which sometimes precedes a thunderstorm on Earth.
Als sich der Flug stabilisierte und das schwache Gefühl der Bedrückung irgendwo in den Tiefen ihres Bewußtseins hängenblieb - dort, wo es auch während der ganzen Reise verweilen würde , öffnete Swardheld die Augen und lächelte sie an.
As the ship steadied and the faint sense of oppression lingered in the background, as it would the length of the trip, Swardheld opened his eyes and smiled at her.
Sie setzten sie am »Hôtel Roi George« ab, und als sie in der Hotelhalle hinter den vielen, sich überschneidenden Scheiben der gläsernen Türen verschwand, löste Rosemarys Bedrückung sich auf.
They left her at the Hotel Roi George, and as she disappeared between the intersecting planes made by lobby lights of the glass doors, Rosemary’s oppression lifted.
Weltschmerz, Sehnsucht, Bedrückung.
World-weariness, longing, depression.
Etwas wie Bedrückung. Und Resignation. Es war vorbei.
Something like depression. And resignation. It was over.
Wo Musik is, is kein Platz für Bedrückung.
“There can’t be depression where mere’s music.
Die Polizeiwagen und die Absperrungen waren inzwischen verschwunden, doch noch immer herrschte eine Atmosphäre von Gewalt und Bedrückung.
The police cars and barricades were gone, but the building still had an air of violation and depression.
Buncans anfängliche Bedenken hatten sich zerstreut, seine Bedrückung hatte der Ekstase des Musizierens Platz gemacht.
Duncan’s initial hesitation had vanished completely, his earlier depression displaced by the ecstasy of pure performance.
Möge Ihnen die Scham und das schlechte Gewissen, wenn Sie nach Hause gehen, nicht zuviel Bedrückung bereiten.
May your sense of shame and guilty conscience when you get back home not make you feel too depressed.
Endlich wieder schreiben können! - Dieser Jubel verriet die tiefe Bedrückung, in der er und viele Genossen seiner Generation so lange gelebt hatten.
At last we can write again!… The exultation betrayed the deep depression in which he and many other comrades of his generation had lived for so long.
Dieselbe alte Bedrückung darüber, dass ein Leben aus wenig glaubwürdigen Motiven vergeudet wurde, und das von einem Finsterling, der meinte, damit durchzukommen.
The same old dreary depression at life being wasted for some barely credible motive and probably by some lowlife who just thought he could get away with it.
sie sprach stockend, murmelnd, die Ähnlichkeit des Timbres mit dem ihres Sohns (auch Burre hatte diese wie von Schiefern durchsetzte, entfärbte Zwischenlagenstimme), die Ähnlichkeit der Gesichtszüge verwunderte Christian, hatte zugleich etwas Bedrückendes, und während er die MPi Ruden übergab, der sie in einen Waffenschrank schloß, während er Käppi und Koppel ablegte (jedesmal eine kleine Freude), versuchte er sich an etwas zu erinnern, das mit dieser Bedrückung in Zusammenhang stand;
she spoke falteringly, mumbling, Christian was amazed at the similarity in timbre to her son (Burre also had that colourless voice of indeterminate register), the similarity in their features, while at the same time finding it depressing, and as he handed his machine pistol to Ruden, who locked it in a weapons cupboard, as he took off cap and belt (a minor pleasure every time), he tried to remember something that was connected with that feeling of depression;
Er kniete sich hin, sie schlang ihre Ärmchen um seinen Hals, und diese Geste machte ihn plötzlich ganz leicht und frei, es war ihm, als hätte Lucies Umarmung die Bedrückung, die er schon auf dem Weg zu Josta gespürt hatte, zerbrochen.
He knelt down, she wrapped her arms round his neck, a gesture that suddenly made him feel easy and free, as if Lucie’s embrace had broken the dejection he had felt even on the way to Josta’s.
noun
Die Panik verebbte zu anhaltender Bedrückung.
Panic ebbed down to long vexation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test