Similar context phrases
Translation examples
verb
Also werde ich dich jetzt nicht bedrängen.
So I will not press you now.
Aber ich will sie nicht bedrängen.
But I won’t press her any further.
Er wollte sie nicht bedrängen, nicht weiter bohren.
He would not press, not dig.
Es war nicht meine Absicht, dich zu bedrängen.
I didn't mean to press you.
Reyna beschloss, ihn nicht zu bedrängen.
Reyna decided not to press.
Ich wollte Ihre Mutter nicht bedrängen.
I didn’t like to press your mother.’
Ich möchte ihn nicht zu sehr bedrängen.
"I don't want him to press too hard.
Ich werde nicht nachgeben, bedrängen Sie mich also nicht.
I am not going to give in, so don’t press me.
»Martin, hör auf, mich zu bedrängen, oder ich werde…«
Stop pressing me, Martin, or I’ll—
Sie hat ihn nicht erwähnt, und ich wollte sie… nicht bedrängen.
“Cynthia didn’t drop it and I didn’t want to—to press it too much.
verb
Deine Feinde bedrängen dich, deine Freunde sind abhanden gekommen.
Your enemies beset you, your friends are lost.
Niemand hat das Recht, die Lösungen der Probleme, die ihn bedrängen, einfach so geliefert zu bekommen.
No one is entitled to be given answers to the problems that beset them.
Ich kann euch nicht die angemessene Ehre erweisen, weil mich meine Feinde bedrängen, doch ich gelobe, ich will euch nicht beleidigen.
I come with great humility. I cannot pay proper homage, for my enemies are beset against me, yet I pray I do not offend.
verb
Dann schoß er Davies’ Bedränger einen Laserstrahl mitten in den unförmigen Schädel.
Then he slagged Davies’ attacker through the center of its misshapen skull.
Weil er gezwungen war, ein intelligentes Wesen anzugreifen und zu bedrängen, vermute ich, um sich und mich zu verteidigen.
Well, it’s because he was forced to attack and restrain a sentient being, I’d guess, to defend himself and me.”
Familien würden die eine oder andere Partei ergreifen, man würde Blutrache schwören ... Und währenddessen würde Omnius uns weiter bedrängen.
Families would take sides, vendettas would be sworn…and through it all, Omnius would keep attacking us.
Ein großer, hartnäckiger Schirm mit verbogenen Speichen riss Zannas Bedränger den Schlauch von der Kapuze.
One big, tenacious unbrella with bent spokes yanked the pipe from Zanna’s attacker’s hood.
Zunächst würden die Panzer die Clantruppen angreifen. Dann würden Luft- und Artillerieangriffe ihnen gestatten, sich aufzuteilen und die Flanken der Clankräfte zu bedrängen.
Armor elements would attack the Clans at first, then air and artillery cover would allow them to scatter and regroup to nibble away at the Clan's flanks.
Bevor er sie auf einen seiner Bedränger richten konnte, packte Renie das schlanke Handgelenk mit beiden Händen und schmetterte es an die Wand.
before he could point it at either one of his attackers Renie grabbed the slender wrist in both hands and smashed it back against the wall.
Die Frau, die er bedränge, werde seine Umarmung erst begrüßen, dann jedoch, je wütender und blutiger die Paarung wurde, versuchen, sich des Monstrums zu erwehren.
The woman he attacked would invite his embrace at first, but then, as the coupling grew fiercer and bloodier, try to fight against this monster.
Auf dem Bildschirm nicht zu sehen waren zwei Dutzend kleinerer Schiffe, die sich draußen in dem Irrgarten befanden, unabhängig voneinander operierten und alles in ihrer Macht Stehende taten, um die angreifenden Streitkräfte zu bedrängen.
Not shown on the display were two dozen smaller vessels out in the labyrinth maze, operating independently and doing whatever they could to harass the attacking forces.
Der Albinoprinz vertrieb die Gegner, die ihn bedrängen wollten, und überraschte Corums gefährlichsten Gegner von hinten. Der Kopf des Wesens wirbelte zur Seite, und der Tigermann stürzte zu Boden.
Driving back those who attacked him, the albino prince took Corum's main assailant from behind and the thing fell with its head sliced off.
verb
Das kleine Gebrauchsanweisungsheftchen schlug vor, er solle sich einfach »seelenvoll« auf die Frage konzentrieren, die ihn »bedränge«, sie niederschreiben, darüber nachdenken und die Stille genießen, und wenn er dann innere Harmonie und Heiterkeit erreicht habe, solle er den roten Knopf drücken.
The little book of instructions suggested that he should simply concentrate "soulfully" on the question which was "besieging" him, write it down, ponder on it, enjoy the silence, and then once he had achieved inner harmony and tranquillity he should push the red button.
Ich hatte wenig oder gar keine Erinnerung an diese Menschen, nur an meine Großmutter, die starb, als ich sechs war, aber wenn ich allein in den Keller ging, kündigte ich ihnen allen jedesmal an, ich sei auf dem Weg, und bat sie, sich von mir fernzuhalten und mich nicht zu bedrängen, wenn ich in ihre Mitte träte.
I had little or no recollection of any of them other than of the grandmother who'd died when I was six, and yet whenever I was headed for the cellar by myself, I took care to warn each in turn that I was on my way and to beg them to keep their distance and not to besiege me once I was in their midst.
verb
Die Händler verfolgten ihn mit Versprechungen, er könne in aller Ruhe schauen und man werde ihn nicht bedrängen.
The traders pursued him with promises that he need only look, without being hassled.
Aber er begann sich zu fragen, ob er jetzt seinem Grundsatz untreu werden würde, einen Kunden niemals zu bedrängen.
But he started to wonder whether he would go against his principle of never hassling a client.
»Er ist gefährlich.« »So wie Sie ihn bedrängen, würde einem Heiligen der Geduldsfaden reißen.« Hinter seinem Schreibtisch bei MGC-Vermietungen drehte sich Cafferty in seinem Lederstuhl gemächlich von einer Seite zur anderen.
“He’s dangerous.” “Way you’re hassling him would try the patience of a saint.” Cafferty swinging from side to side on his leather swivel chair, behind his desk at MGC Lettings.
pester
verb
Ich werde dich nicht um eine Antwort bedrängen.
I won’t pester you for an answer.’
»Ich wollte sie nie bedrängen«, begann er.
‘I didn’t want to pester her,’ he started.
Yatima verschwendete nicht die Energie der Nanoware damit, sie mit ständigen Anfragen zu bedrängen.
Yatima didn’t waste the nanoware’s energy by pestering it with a stream of queries;
Niemand würde von seinem Tod erfahren, niemand vom FBI könnte Dora bedrängen oder ihr Leid zurügen.
No one would know he was dead; and the investigators couldn’t pester Dora, or make her miserable.
Zu wissen, dass Marcie zu Hause war und darauf wartete, ihn zu bedrängen und zu piesacken, veranlasste ihn, sich bei der Arbeit und seinen sonstigen Aufgaben ein wenig zu beeilen.
Knowing she was going to be there when he got home, pestering and bothering him, made him hurry a little bit through his work, his chores.
Wie sonst ließe sich diese Aufregung erklären, diese plötzliche Beschleunigung in der Brust, die mich veranlaßte, mich einzumischen, herumzufragen und später dann irische Bekannte und Freunde so lange zu bedrängen und verrückt zu machen, bis sie mich zu einem seanchai führten?
How to explain, if it was not because of the Machiguengas, the rush of emotion, the sudden quickening of my heartbeat that impelled me to intrude, to ask questions, and later on to pester and infuriate Irish friends and acquaintances until they finally sat me down in front of a seanchaí?
Ich wollte ihn nicht bedrängen;
I didn’t want to pressure him;
Es hatte keinen Sinn, das Kind zu bedrängen.
There was no point in pressuring her.
Womit bedränge ich dich denn?, frage ich.
How am I pressuring you? I ask.
»Ich will dich nicht bedrängen«, sagte Call.
“I don’t want to pressure you,” Call said.
Alan war zu sensibel, um einen anderen Menschen zu bedrängen.
Alan was too sensitive to pressure anyone.
Ich verspreche dir, dich nicht mehr wegen einer gemeinsamen Zukunft zu bedrängen.
I promise I won’t pressure you towards a life together.
Man wird Albany bedrängen, mich loszuwerden, und der Justizminister wird genau das tun.
The feds’ll pressure Albany to get rid of me, and the attorney general will. In a heartbeat.
Jean-Paul sagt, ich dürfe dich nicht bedrangen, keinen Druck auf dich ausüben.
Jean Paul says I must not harass you, pressure you.
»Sie wollen wirklich, dass er nur deshalb ein Mitglied der Allianz wird, weil ich ihn bedränge
“You really want that to be his reason for becoming a full part of the Alliance? My pressure on him?”
verb
Sie bedrängen meinen Mandanten, Inspector.
‘You’re badgering my client, Inspector.
Über diesen… Jungen. Er kam hier rein und fing an, mich zu bedrängen.
boy came in here and started badgering me.
Der Antisemit begann Zvi sofort zu bedrängen.
The Anti-Semite immediately began to badger Zvi.
Sie stand auf und legte Einspruch ein, mit der Begründung, ich bedränge den Zeugen.
She stood and objected and said I was badgering the witness.
Es schien kein Grund zu bestehen, Calin wegen dieser Erklärung zu bedrängen.
There seemed to be no reason to badger Calin about her explanation.
Freeman legte Einspruch ein, mit der Begründung, ich würde den Zeugen bedrängen, weil ich nicht die Antworten erhielte, die ich haben wollte.
Freeman objected, saying that I was simply badgering the witness because I was not getting the answers I wanted.
»Ich muss es einfach.« Mir war jetzt nicht danach, mir eine Ausrede einfallen zu lassen, und Eddie war nicht der Typ, mich zu bedrängen.
“I just do.” I didn’t feel like attempting an excuse, and Eddie wasn’t the type to badger me.
Wenn ich für Sie arbeite, würden Sie mich dann ständig bedrängen, Dermot dazu zu bringen, seine Bücher bei Ihnen zu veröffentlichen?« Diesmal lachte er. »Nein, auf keinen Fall.
If I joined you, would you constantly be badgering me to get Dermot to sign up?’ This time he laughed. ‘Indeed no.
»Oh, deinen Komplizen und Vertrauten brauchst du nicht zu bedrängen, meine Liebe. Der gute Rory weiß, zu wem er halten muß.« Sie lächelte süß.
“Oh, you needn’t badger your accomplice and confidant, my dear. Darling Rory knows what side of the bed his butter is on.” She smiled sweetly.
er hatte ziemlich viel zu tun und war schon ohne zusätzliche Stunden mit Snape angespannt genug, und zu seiner Erleichterung war Hermine in diesen Tagen zu beschäftigt, um ihn auch noch wegen Okklumentik zu bedrängen.
he was quite busy and tense enough without extra classes with Snape, and to his relief Hermione was much too preoccupied these days to badger him about Occlumency.
»Unter gewöhnlichen Umständen würde ich Euch, Lord James Eckert, bitten, ihn von jeder Verpflichtung, Euch zu begleiten, zu befreien, damit er hierbleiben könnte – aber ich verstehe, daß es in diesem Fall um mehr als eine Pflicht geht. Daher werde ich ihn nicht weiter bedrängen, sondern Euch alle passieren lassen und Euch wünschen, daß Gott mit Euch sein möge, wenn ihr nach Lyonesse kommt.«
"I would ordinarily entreat you also, my Lord James Eckert," he went on, "to free him from any duty he has to accompany you, so that he could stay— except that I understand that there is something more than duty here involved. Therefore, I will importune him no more, but stand aside to let you all pass, wishing that God may be with you once you have crossed into Lyonesse." The last words came out noticeably ragged with emotion. "I'm sorry—"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test