Translation examples
Das ist ohne Bedeutung.
That is not important.
Aber das ist von Bedeutung.
But this is important.
Es war nichts von Bedeutung.
It was of no importance.
Doch das hat keine Bedeutung.
But it’s not important.
Doch das ist ohne Bedeutung.
But that's of no importance;
Es ist nicht von Bedeutung.
“It’s not important.
»Aber nichts von Bedeutung
But nothing important,
»Alles ist von Bedeutung
“Everything is important.”
»Etwas von Bedeutung
“Anything important?”
Nichts von Bedeutung.
Nothing of importance.
noun
Als zweites hören Sie die Bedeutung und als drittes hören Sie die Bedeutung, die hinter der Bedeutung steckt.
Second, you hear the meaning. And third, you hear the meaning under the meaning.
Aber die Bedeutung war dieselbe.
But the meaning was the same.
Sie haben Bedeutung. Sprache ist ein Protokoll zur Übermittlung von Bedeutung.
They’re meaning. That’s what language is: a protocol for transferring meaning.
Sie hat ihre eigene Bedeutung, und ich glaube, es ist die Bedeutung der Zukunft.
It has its own meaning, and I think that is the meaning of the future.
Dies ist natürlich eine »Politik der Bedeutung«, aber einer transliberalen, nicht einer präliberalen Bedeutung.
This is a “politics of meaning,” to be sure, but a transliberal, not a preliberal, meaning.
Hat er eine Bedeutung?
Does it mean anything?
„Hat die eine Bedeutung?“
“Does it have a meaning?”
Das könnte von Bedeutung sein.
That could be significant.
Doch welche Bedeutung hat das?
But what was the significance of this?
War das nun von Bedeutung oder war er nur verzweifelt darum bemüht, ihm eine Bedeutung beizumessen?
Was this significant or was he simply desperate to fi nd significance?
Es hat – keine Bedeutung.
There’s nothing significant there.
Das ist nichts von Bedeutung.
That’s nothing of significance.
Also dies war die Bedeutung seines goldenen Medaillons!
            "So that was the signification of his gold medallion!
Man liefere die Einzelheiten und gestatte der jeweiligen Bedeutung, von selbst hervorzutreten.
Supply the particulars, allow the significations to emerge of themselves.
Das Gitter aus weißen Linien war schneidend vor Bedeutung und zwingend exakt wie ein Hexendiagramm.
the grid of white lines looked sharp with signification, as compulsively precise as a Wiccan diagram.
Von ihm und seiner tieferen Bedeutung muß sich jeder Leser sein eigenes Urteil bilden.
Of It and its inner significations every reader must form his or her own judgment.
Im Prinzip ist sie Lacanianerin, aber sie stimmt nicht damit überein, dass Bedeutung und Sprache von Kastrationsängsten herstammen.
She’s basically a Lacanian, except she doesn’t agree that signification and language come from castration fears.
Ein ungeheures System von Ansätzen und Bedeutungen macht er zu einem Gedankenbetrieb, in dem er zu ordnen versucht: das ungeheuer Chaotische der Geschichte.
He has turned a vast system of beginnings and significations into an edifice of thought where he tries to order the extraordinary chaos of history.
Ueber die Bedeutung der aufgepflanzten Fahne konnte ja kein Zweifel obwalten – dieses Seeräuberzeichen, das auch der Duncan tragen sollte, wenn die Sträflinge ihre Absicht hätten ausführen können.
There was no doubt, besides, of the signification which must be attached to the color of the hoisted flag. It was that of pirates! It was that which the "Duncan" would have carried, had the convicts succeeded in their criminal design!
Obwohl letzteres logisch erscheinen mag, läßt sich unter feministischen Gesichtspunkten für die Welt des Weiblichen, die das Unlogische in-formiert und die Gefühle und Intuition strukturieren, ein Sinn vorstellen, der gerade der trockenen Quelle, der durstigen Quelle, die schwer zugängliche, aber tatsächliche Bedeutung verleiht.
Although the second may seem “logical,” in the female world which is in-formed by illogic and structured by feeling and in-tuition, a sense can be perceived in which the Dry Fountain, the Thirsty Fountain, is the hard-to-access and primary signification.
noun
„Das ist für dich nicht von Bedeutung.“
“That is not your concern.”
Niemand, der für dich von Bedeutung ist.
No one of concern to you.
Nichts von großer Bedeutung.
Nothing of any great concern.
und für Duncan war dies von größter Bedeutung.
and Duncan found that of the greatest concern.
»Er gehört nicht zu uns und hat deshalb keine Bedeutung
He is not one of us…and therefore not a concern.
Ein kleiner Blitzangriff, für niemanden von Bedeutung;
A minor Blitz, of no concern to anyone;
Sein Wohlergehen hat für uns allerhöchste Bedeutung.
His wellbeing is a matter of the gravest concern to us.
Und es ist eine Angelegenheit von schwerwiegender Bedeutung.
And it’s a matter of very serious concern to us.
Für den Kennedy-Stab wird es von unmittelbarerer Bedeutung sein, ob…
Of more immediate concern to the Kennedy staff will be—
Du selbst hast nicht die geringste Bedeutung für mich im Moment.
You are not my concern right now.
Bedeutung des Namens: der Nachkomme.
Definition: The descendant.
Aber auch sie hatten keine entscheidende Bedeutung.
But these too were not definitive for his purpose.
Durch dich bekommt alles eine neue Bedeutung.
You change all the definitions.
Und das hier ist zweifellos eine Frage von religiöser Bedeutung.
And this is definitely a religious topic.
Er lächelte und suchte nach der Bedeutung des Worts Rosinante.
He felt a smile starting. He did a definition search on Rocinante.
Hans erfuhr recht schnell, dass die Abkürzung noch eine andere Bedeutung hatte.
As Hans soon discovered, there was also an alternative definition for the acronym.
»Kennen Sie die Bedeutungen von Honey?« insistierte Hammer. »Larvenfutter.
"You understand the definition of honey?" Hammer started in on this again. "A food for larvae.
»Ich kenne die gewöhnliche Bedeutung des Wortes Locus!« fiel Jim ihm ins Wort.
“I know the ordinary definition of a locus!” broke in Jim.
Sie haben seine gesellschaftliche Bedeutung gerade um etwa fünfzig Punkte angehoben!
You nearly raised his social prominence by about fifty points!
Würdest du unsere Völker und Arten zum Untergang verurteilen, um deine eigene kleinliche Bedeutung zu erringen?
Would you condemn both our peoples to destruction to assume your own petty prominence?
Würde nicht die päpstliche Vollmacht, ausgestellt im Namen der Gnade, in Gottes Auge die gleiche Bedeutung haben, wenn es um das Wüten eines Vaters ging?
Might not the papal warrant, conferred in the name of mercy, give equal prominence in God’s eyes to a father’s rage?
Trotz der großen Bedeutung, die der Sternberg-Park in Miss Collins’ Phantasie inzwischen angenommen hatte, war es kein sehr reizvoller Ort.
For all the prominence the Sternberg Garden had come to assume in Miss Collins’s imagination, it was not an especially appealing place.
Im gleichen Maß, wie die Djipol an Bedeutung gewann, war Thurr in der Hierarchie aufgestiegen und hatte schließlich die Leitung der Institution übernommen.
As the newly formed Jipol rose in prominence, so Yorek Thurr rose in its ranks, eventually taking command.
Die wachsende internationale Bedeutung Chinas und seine sogenannte »aktive Diplomatie« weckte bei vielen die Angst vor einem weiteren globalen Konflikt.
China's rise to international prominence, and what it called "active diplomacy," led many to fear that another global conflict was on the horizon.
Je mehr Bedeutung der Einzelne dem Gehalt, den Nebeneinkünften und Vergünstigungen im Berufsleben beimisst, desto mehr können diese Faktoren Kreativität hemmen und Leistung zunichtemachen.
The more prominent salary, perks, and benefits are in someone's work life, the more they can inhibit creativity and unravel performance.
Das Umschwenken des Christentums zu einem strafenden Gott sei, so Campbell, erst im vierten Jahrhundert erfolgt, mit der Zunahme seiner Macht und seiner Bedeutung in der römischen Welt.
The shift in Christianity toward an angry God, Campbell observes, comes only in the fourth century, with the growth of power and prominence in the Roman world.
Zur damaligen Zeit konnte man im römischen Gemeinwesen nur durch militärische Ruhmestaten oder extreme Langlebigkeit Ruhm und Bedeutung erlangen (wobei Cicero nur die sprichwörtliche Ausnahme bildete).
At that time the only way to achieve prominence in Roman life was through military glory or extreme longevity (Cicero, as always, was the exception).
noun
Er hat – er hat solche Bedeutung nicht verdient.
He does not—does not deserve such weight.
Deine Wünsche sind in dieser Angelegenheit nicht von Bedeutung.
Your wishes are of little weight in this matter.
Das ist aber nur eine zurechtgebogene Theorie von mir, ohne Bedeutung.
It is merely a poorly conceived theory of my own and of little weight.
Die Bedeutung eines Beitrags kann man im Voraus nicht kennen.
We cannot know the weight of our contribution in advance.
Ich erwähnte doch die immense Bedeutung der Überwachungsmaßnahmen, oder nicht?
‘I mentioned the full weight of the surveillance state, didn’t I?
Ihre Worte erstarben, wie durch die Schwere ihrer Bedeutung, und sie schwieg.
Her words fell, as if of their own weight, and trailed into silence.
Langsam dämmerte mir die Bedeutung des Fotos in meiner Tasche.
I became aware of the weight of the photograph in my pocket.
Dieser goldene Ring hat unter uns die Bedeutung eines religiösen Symbols.
The golden torc bears a weight of religious symbolism among us.
Oder unser linker - der eben, dem sie mehr Bedeutung beimessen.« »Keinem von beiden.
Or left, which-ever they accord more weight to.” “Neither.
noun
Aber, wie du sagst, das hat keine Bedeutung in dieser Sache.
Still, as you say, that has no bearing on the present matter.
»Und inwiefern ist sie für die Aufklärung dieses Falls von Bedeutung
“And what bearing did she have on this case?”
Sie sagte etwas, das vielleicht bei alldem noch von Bedeutung sein wird.
She said something that might have a bearing on all this.
Wobei dies für das heutige Geschehen völlig ohne Bedeutung ist.
Not that it has any bearing on what is going on today.
Wie spät es jeweils ist, hat für meine Arbeit nicht die geringste Bedeutung.
Whatever the time was now, it had no bearing on my work.
Nicht dass es irgendwelche Bedeutung für ihren Tod hätte.
It’s not as though it could have any bearing on her death.
Nur das pure Nichts, als hätten die Worte keinerlei Bedeutung für sein Leben.
Merely nothingness, as if the words had no bearing on his life.
»Es war in der Zeit dazwischen – und vielleicht hat es ja auch keine Bedeutung«, fuhr sie fort.
“It was in the interim, and it may have no bearing,” she went on.
Hat der Lebensstil der Eltern irgendeine Bedeutung für die Not des Kindes?
Does the parent's lifestyle have any bearing on the child's plight?
Und welche Bedeutung der Antrieb habe.
And what the implications were.
»Ich muss über die Bedeutung nachdenken, die –«
I must consider the implications of—
Nichts war von militärischer Bedeutung.
Nothing had military implications.
Seine Bedeutung weckte ihn vollends;
The implications of it woke him completely;
Rowan dachte über die weitere Bedeutung nach.
Rowan considered the implications.
Ihre Bedeutung war ihm völlig klar.
Its implication was suddenly clear to him.
Derry war die Bedeutung der Frage nicht entgangen.
Derry didn’t miss the implication.
»Außerdem haben sie eine gewisse Bedeutung für unsere Sicherheit.«
And also that they had security implications.
Dann dämmerte ihm endlich die volle Bedeutung des Ausrufs.
Then the implications of it all dawned on him.
Die Bedeutung dieses Gedankens machte ihn stutzig.
He paused, struck by the implications of that thought.
noun
Nun, das ist jetzt nicht von Bedeutung.
“Well, it’s of no moment now.
Aber das alles ist im Moment nicht von Bedeutung.
But at the moment none of that matters.
Nicht, dass das im Augenblick von Bedeutung gewesen wäre.
Not that it mattered at the moment.
Einen Monat lang geschah nichts von Bedeutung.
For a month nothing of moment occurred.
»Was sie versuchten, war ohne Bedeutung«, knurrte Mordja.
"What they sought was of no moment," Mordja snarled.
Sie benahm sich, als ob nichts von Bedeutung passiert wäre.
She was behaving as if nothing momentous had occurred;
Für Za hatte nur die unmittelbare Gegenwart Bedeutung - das Jetzt.
Za thought only of what was happening to her at the moment.
Ob sie in diesem Augenblick noch leben oder schon tot sind, ist ohne Bedeutung.
Whether alive or dead this moment matters not.
Die Bedeutung ihrer Worte erschütterte ihn zutiefst.
The magnitude of her words shook him to his core.
Erst als er den Ring verliert, erkennt Alberich dessen gewaltige Bedeutung.
Only in losing the ring does Alberich grasp its magnitude.
Kiran hatte Schwierigkeiten, die Bedeutung dessen zu erfassen, was gerade geschehen war.
Kiran was having trouble taking in the magnitude of what had just happened.
Dass die Wissenschaftler der Bürger in der Lage waren, Sternsamen herbeizurufen, war ein Geheimnis von größter Bedeutung.
That Citizen scientists could summon starseeds was a secret of the highest magnitude.
Ihre Bedeutung vermittelt sich dem Leser mehr instinktiv als durch den eigentlichen Text.
Its magnitude is transmitted through the reader’s instinct rather than narrative text.
»Welches Ereignis kann von so gewaltiger Bedeutung sein, daß es Euch dazu führte, Eure Erzfeindschaft beiseite zu legen?«
What event is of such magnitude that it persuaded ye two to put aside thy hereditary enmity?
Von einem Moment auf den anderen hatte sie ihre Verlegenheit vergessen, denn angesichts der Bedeutung dessen, woran sie sich erinnerte, war diese bedeutungslos.
Her embarrassment was suddenly swept aside, irrelevant in the magnitude of what she had remembered.
»Vorerst nicht.« Plötzlich wurde ihm die Bedeutung ihres Opfers klar, das sie auf sich genommen hatte, um ihm das Leben zu retten.
“Not for now.” He suddenly realized the magnitude of what she had done in order to save his life.
Er maß dem große Bedeutung bei.
He made a great point of this.
»Laut Ihrer eigenen Aussage ist es für Katie von vorrangiger Bedeutung, von ihrer Gemeinde akzeptiert zu werden.«
“By your own testimony, the foremost thought in Katie’s mind was acceptance by her community.”
Der Rang war jetzt praktisch ohne Bedeutung.
Rank was largely irrelevant.
Die Insel war groß, aber das hatte keine Bedeutung.
The island was large but that did not matter.
Das Problem wäre nicht von so großer Bedeutung, wenn der Schaukelstuhl nicht so schnell käme.
The problem wouldn’t loom so large if the rocking-chair didn’t come round so fast.
Alle verlorene Sehnsucht, alle Schönheit, alles von Wert und Bedeutung war in diesem lebendigen Körper vor ihm vereint.
All past longings, all beauty, all that was worthwhile gathered in this body, large as life before him.
(Ich verwende diese zwei Buchstaben vor allem, um die Bedeutung „extrinsisch“ und „intrinsisch“ anzudeuten, aber auch, um McGregor meine Ehrerbietung zu erweisen.)
(I use these two letters largely to signify extrinsic and intrinsic, but also to pay homage to Douglas McGregor.)
Im Großen und Ganzen hat die psychoanalytische Gemeinde nach Freud den Todestrieb entweder ganz vergessen oder seine Bedeutung heruntergespielt.
By and large, the psychoanalytic world since Freud has been happy to forget about the death instinct or at any rate to deemphasize it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test