Translation examples
verb
Dann bedenken Sie dieses.
Then consider this.
Bedenken Sie, wo Sie sind.
Consider where you are.
Das muss man auch bedenken.
You should consider that as well.
Aber bedenken Sie die Informationsquelle.
But consider the source.
Bedenke die Umstände.
Consider the circumstances.
Bedenken Sie die Vorteile.
Consider the advantages.
Das muß man bedenken.
There’s that to consider.”
Bedenke die Konsequenzen.
Consider the consequences.
Bedenken Sie die Dimensionen.
Consider the dimensions.
Bedenke dies, Amalric.
Consider this, Amalric.
verb
Bedenken Sie, daß ich die PLO bin.
Remember that I'm the PLO.
wir sind eine Kirchengründung, bedenken Sie das.
we’re a Church foundation, remember.
Aber bedenke, es ist nur eine Theorie.
But it’s just a theory, remember.
Bedenke dies bei allem, was du tust.
Remember that in everything you do.
Aber bedenken Sie, daß es hier nicht um Rache geht.
But remember, this is not vengeance.
Nur wenn du das bedenkst, werden wir dessen auch würdig sein.
Remembering that is the only way we will be worthy of it.
Bedenken Sie, daß ich ein Mischling bin.
Remember that I am a cross-breed.
Bedenken Sie, das ist Technik und keine Zauberei;
Remember, this is engineering, not magic;
Detektive mussten das bedenken.
Detectives had to remember that.
»Bedenke, was auf dem Spiel steht.«
Remember what’s at stake.”
verb
Ich tadele Sie nicht, sondern bitte Sie nur, das zu bedenken.
I am not admonishing you, just asking you to reflect.
Man muss ja bedenken, dass Nacktheit an sich das einzig Sittliche ist.
One simply has to reflect that in itself nudity is the only decent state.
Felix dachte darüber nach, dann gab er geheimnisvoll zu bedenken: »Vielleicht bist du das gar nicht.
Felix reflected on this, then suggested cryptically, ‘Maybe you’re not, though.
Jetzt frage ich mich, warum ich »Des Himmels« trotz meiner Bedenken stehen gelassen habe.
Now asking myself why, in spite of reflection, I let “Of heaven” stand.
ohne zu bedenken, dass uns spätere Zeiten andere, noch heldenhaftere und wunderbarere geschenkt haben. Gemelli Careri
without reflecting, that these later Ages have furnished us with others more Heroick and Wonderful. – Gemelli Careri
Raskolnikow stürzte sich mit den Fäusten auf ihn hin, ohne zu bedenken, daß der kräftige Herr auch mit zwei solchen, wie er, fertig werden könnte.
Raskolnikov rushed at him with his fists, without reflecting that the stout gentleman become a fit for two men like himself.
Dann trug sich etwas zu, das, obwohl an sich kaum bedeutsam, Anthony noch viele Jahre später Grund hatte zu bedenken.
      Then followed an incident that though slight in itself Anthony had cause to reflect on many years afterward.
Mein Unmut hierüber stieg mehr und mehr und übertrug sich allmählich auch auf Goethe, gegen den ich nun mit einemmal alle möglichen Bedenken und Vorwürfe hatte.
My ill-humor over this increased until by degrees it extended even to Goethe, whom I suddenly treated to all manner of reflections and reproaches.
«Kind, Kind», sagten sie zu ihm, «betrachte uns und bedenke: Was hilft es dir, dich von den Wurzeln der alles verschlingenden Nacht zu nähren, auf der Jagd nach Ruhm?
"Child, child," they said to him, "look at us and reflect: what shall it profit you to feed upon the roots of all-engulfing night, desiring glory?
Anderes zu bedenken.
Other things to think about.
Bedenken Sie das, Maigret.
Think about it, Maigret.
Ich hatte etwas anderes zu bedenken.
I had something else to think about.
Aber etwas muß man doch bedenken.
But here is something to think about.
Viel gab es nicht zu bedenken;
There wasn’t much to think about;
Es gab so viel zu bedenken.
There was so much to think about.
Ich hatte vieles zu bedenken.
I had a lot to think about.
Bedenken Sie die Familiengeschichte …
Think about your family history…
Und es war eine ganze Menge, was da zu bedenken war.
And there was so much to think about.
»Ja, und wenig zu bedenken
And not much to think about either.
verb
Bedenke aber, dass es trotzdem immer einen Preis gibt.
But bethink you, there is always a price.
verb
Bedenke dies und bedenke das.
Think of this, think of that.
»Aber bedenkebedenke, was er getan hat …«
“But think . . . think what he did. . . .”
»Mein Gott!« hatte er ausgerufen. »Bedenken Sie, bedenken Sie, was Sie sagen!
‘My God!’ he had exclaimed, ‘think, think what you are saying.
Doch bedenke Folgendes.
But think on this.
Man bedenke das Timing - man bedenke, wie schnell dann die Katastrophen aufeinandergefolgt sind.
Think of the timing—think of how quickly the disasters accumulated after that.
Aber bedenken Sie, Mr.
But think of it, Mr.
Bedenke dies, Lygia.
Think of this, Lygia.
Bedenken Sie, was das bedeutet.
Think what that means.
verb
»Kommen Sie ohne Bedenken, wenn Sie einen Rat brauchen.«
“Please feel free to consult me.”
Ulub und Ubub schienen Bedenken zu haben, aber nachdem sie einander mit einem Blick konsultiert hatten, nickten sie zustimmend.
Ulub and Ubub appeared kind of doubtful, but after consulting each other with a look, they nodded.
Sollte das so weitergehen, so wird Thermal sich in dieser Sache an seinen Anwalt wenden, und er rät Ihnen dringend zu bedenken, daß sein Anwalt viel größer ist als Sie.
If this sort of behaviour continues, Thermal hereby gives notice that he will consult his solicitor on the matter and you would well be warned that Thermal’s solicitor is much bigger than you are.
«Ja», sagte Bunny, «aber Sie müssen bedenken, dass das Drehbuch nicht von der Schauspielerin geschrieben wird und dass man sie hinsichtlich ihrer Rollen nicht immer nach ihrer Meinung fragt.»
“Yes,” said Bunny, “but you must understand, an actress does not write the story, and she’s not always consulted about the parts she plays.”
Als das Fachgespräch beendet war, fühlte sich Doktor Villnoess erleichtert, aber bei dem Gedanken an die Formulierung der zu übermittelnden Nachricht an Perry Rhodan, den Administrator des Solaren Imperiums, wurden die alten Bedenken wieder wach.
After their medical consultation was over Dr. Villnoess had experienced some sense of relief. However when he tried to formulate his message to Rhodan, the Administrator of the Solar Imperium, all his former inhibitions were awakened again.
Sie kehrte rasch zurück, um aus dem Abfall Plastiksäcke herauszusuchen, die sie brauchen würde, um das Essen zu transportieren, und zugleich fragte sie sich, Wie soll ich ohne Licht wissen, was ich mitnehmen soll, sie zuckte mit den Schultern, was für lächerliche Bedenken, die Frage war eher, ob sie, schwach wie sie war, genug Kraft hätte, die vollen Beutel fortzutragen und den Weg zurückzulegen, den sie gekommen war, in diesem Augenblick ergriff sie eine schreckliche Angst, dass sie nicht zu ihrem Mann, der auf sie wartete, zurückfinden würde, sie wusste den Namen der Straße, den hatte sie nicht vergessen, aber sie war so viele Male abgebogen, die Verzweiflung lähmte sie, dann, langsam, als setze das Gehirn sich in Bewegung, sah sie sich selbst über eine Straßenkarte gebeugt und mit der Fingerspitze den kürzesten Weg suchen, als hätte sie zwei Paar Augen, Augen, die sie betrachteten, wie sie die Karte studierte, und Augen, die die Karte und den Weg sahen.
She quickly turned back to rescue from the litter the plastic bags she would need to transport the food, at the same time asking herself, Without light, how am I to know what to take, she shrugged her shoulders, what a stupid thing to worry about, her concern now, given the state of weakness in which she found herself, ought to be whether she would have the strength to carry the bags once they were full, retrace her steps back from where she had come, at that moment, she was gripped by the most awful fear, that of not being able to return to the spot where her husband was waiting for her, she knew the name of the street, this she had not forgotten, but she had taken so many turnings, despair paralysed her, then slowly, as if her arrested brain had finally started to move, she saw herself bent over a map of the city, searching with the tip of her finger for the shortest route, as if she had two sets of eyes, one set watching her consult the map, another perusing the map and working out the route.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test