Translation for "bebende stimme" to english
Translation examples
»Tatsächlich?«, erwiderte er mit bebender Stimme.
“Really?” he replied in a trembling voice.
»Ella?«, sagte ich mit bebender Stimme.
“Ella?” I said in a trembling voice.
»Bin kein Klatsch!«, sagte er mit bebender Stimme.
‘Me not gossip!’ he said in a trembling voice.
»Gut«, hatte sie schließlich mit bebender Stimme gesagt.
“Fine,” she’d said at last, in a trembling voice.
Mit bebender Stimme begann er, die Runen zu singen.
He began singing the runes in a trembling voice.
»Ich habe Angst vor mir selbst«, sagte sie mit bebender Stimme.
‘It’s myself I’m afraid of,’ she said in a trembling voice.
»Oh«, sagte Candice mit bebender Stimme. »Verstehe.«
“Oh,” said Candice in a trembling voice.
»Weg damit!«, brüllte einer der Wächter mit vor Erregung bebender Stimme.
'Throw that down!' one of the guards yelled with a trembling voice.
»Es ist wegen Robert«, sagte sie mit bebender Stimme.
‘It’s about Robert,’ she said in a trembling voice.
»Wie ... wie halten wir das auf?«, wollte er mit bebender Stimme wissen.
‘How… how do we stop this?’ he asked with a trembling voice.
Eine bebende Stimme sagte: »Meie?«
A quivering voice said, “Meie?”
Die schwarzen Günstlinge, jammerten sie mit bebenden Stimmen;
The black minions, they said, in quivering voices;
    »Eddie - alles in Ordnung mit dir?«, fragte ich mit bebender Stimme.
"Eddie — are you okay?" I asked in a quivering voice.
»Rabenjäger«, sagte sie mit bebender Stimme. Tränen rollten über ihre Wangen.
"Raven Hunter," she said in a quivering voice, tears welling.
»Ich weiß nicht, wovon Sie reden«, sagte sie mit bebender Stimme.
"I don't know what you're talking about," she said in a quivering voice.
»Wenn Sie auch nur einen einzigen Witz machen, spreche ich kein Wort mehr mit Ihnen«, sagte sie mit bebender Stimme.
“If you make any jokes, I shall never speak to you again,” she said with quivering voice.
»Ja,« sagte er mit leiser, bebender Stimme, »ich hatte die Praetexta kaum abgelegt, als man mich zu den asiatischen Legionen sandte.
"Yes," said he, in a low, quivering voice, scarcely audible; "barely had I cast aside the pretexta, when I was sent to the legions in Asia.
Er hörte die bebende Stimme, sah, wie der Finger am Abzugshahn zitterte, und begriff, daß ihm dieser Nigger bei der kleinsten Bewegung das Gesicht wegpusten würde. »Okay, Jungs«, sagte Albert Grubb. »Ich ergeb mich.
He listened to the quivering voice, saw the hand trembling against the trigger pull, and knew that this nigger would shoot his face clear off if he twitched. “Okay, boys,” Albert Grubb said. “I’m all yours. Gentle as a lamb.”
In einer Annonce für »Hagoth« hieß es: »Grün bedeutet: kein Streß, also Wahrhaftigkeit.« Mit anderen Worten, »Hagoth« zufolge ist es nicht möglich, mit bebender Stimme die Wahrheit zu sagen oder mit fester Stimme zu lügen - eine Behauptung, über die sich Richard Nixon zweifellos sehr amüsiert hätte.
As an advertisement for HAGOTH said, “Green indicates no stress, hence truthfulness.” In other words, according to HAGOTH, it is not possible to speak the truth in a quivering voice or to lie in a steady one—an idea that would doubtless amuse Richard Nixon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test