Translation examples
verb
Das Beben war hart gewesen.
That quake had been rough.
Es gab keine Beben auf Hegira.
There were no quakes on Hegira.
Der Fahrstuhl begann zu beben.
The elevator began to quake.
Wieder ein Beben, dachte er.
Another damn quake, he thought.
Zwei Beben waren vielleicht nicht alles.
Two quakes might not be all.
mit Furcht und Beben wandte er sich ihm zu.
with dread and quaking he tackled it.
Und beide in dem Beben umgekommen.
And both had died in the quake.
Im Allgemeinen entstehen Abrutsche durch Beben.
In general, a slump is caused by a quake.
»Ich glaube, dass es wirklich ein Beben war.«
“I think it really is a quake.”
Der Haufen begann zu beben und sich zu schütteln.
The mound began to shiver, then to quake.
verb
Das Beben hielt an.
The shaking went on.
Dann begannen meine Finger zu beben.
Then they started shaking.
Der Raum begann zu beben.
The room began to shake.
Der Sitz schien zu beben.
The seat seemed to be shaking.
Das war das Beben, das sie in der Nacht gespürt hatten.
That was the shaking they had felt in the night.
Das Beben wurde stärker.
The shaking was becoming more violent.
Ein seltsames Beben war in ihrer Stimme.
There was an odd shake in her voice.
Sein Leib begann zu beben.
His body began to shake.
Das Kanonenboot hörte auf zu beben.
The gun-cutter stopped shaking.
Ich hörte das Beben in meiner Stimme.
I heard the shake in my voice.
verb
Würde die Erde beben?
Did the earth tremble?
Seine Lippen beben.
His mouth is trembling.
Die Erde begann zu beben.
The earth started to tremble.
Erwachend hörten sie es beben,
They woke, and felt the trembling sound,
Ich kenne das Beben des Seins,
I know the trembling of being,
Kannst du die Erde beben machen?
Can you make the earth tremble?
sein Bart scheint zu beben ...
His beard actually appears to be trembling ...
Sie verspürte ein Beben in der Brust.
She felt a tremble in her chest.
Das Modell schien vor Aufregung zu beben.
The replica seemed to be trembling with excitement.
Ein Beben in der Luft drohte mit Apokalypse.
A trembling in the air threatened apocalypse.
verb
Ihre Lippen beben nicht.
Her lips are not quivering.
Seine Nasenflügel beben.
His nostrils quiver.
Etwas Rosarotes, das zu beben begann.
Something pink that quivered.
Simpsons Lippen beben.
Simpson’s lips quiver.
Seine Kinnlade begann zu beben.
His jaw started to quiver.
Sein Hass ließ ihn beben.
His hatred stood quivering.
Der CD-Player begann zu beben.
The CD player began to quiver.
Helle Weiden, Espen beben,
Willows whiten, aspens quiver,
Di< Erde unter ihnen begann zu beben.
The earth began to quiver beneath them.
Seine Insektenbeine beben. – Noch lebst du.
His insect neck-legs quiver. -You alive now.
verb
Nicht das geringste Beben.
Not a hint of shudder.
Der Boden begann zu beben.
The ground began to shudder.
Es war ein stetiges, rhythmisches Beben.
It was a steady, rhythmic shudder.
Wie ein kleines seismisches Beben.
Like a small seismic shudder.
Aber wo war der Lärm, das Beben der Erde?
Then where was the noise, the earth-shuddering?
Und dann fing die Insel unter mir an zu beben.
And then the island began to shudder beneath me.
Ein Beben durchlief seinen Körper.
Vibrations shuddered through his body.
Es war ein Beben durch die Nazis gegangen.
A shudder had run through the old Nazis.
verb
Die Wände begannen zu beben.
The walls began to vibrate.
Die ganze Bühne scheint zu beben.
The whole stage seems to vibrate.
Es begann mit einem leichten Beben, einem Ächzen und Grollen und Krachen.
It started with a low vibration, a groan and a rumble and a crack.
Als er die Armbeuge erreichte, hielt er inne und fing zu beben an.
When it reached the inner elbow, it halted and seemed to vibrate.
Am Heck spürte er, wie das Beben über die Länge des Schiffs auf ihn zukam.
In the stern, he felt the vibration approaching him down the length of the ship.
Ein Beben durchfuhr sie, das auch in ihm vibrierte, und ihre Belustigung wich Erleichterung.
A tremor drove through her, vibrating into him, relief replacing her humor.
Das Beben der Furcht, das seine Stimme durchzitterte, kontrastierte mit den Untertönen des Widerstandswillens.
The vibration of fear in his voice sawed against his impulse to resist.
verb
Dann schien die Erde unter ihren Füßen zu beben, und ihre gesamte Formation wich ängstlich zurück, Männer schoben sich rücklings ineinander, der Dampf geriet in Bewegung und teilte sich.
Then the earth seemed to quail beneath their feet and their entire formation shied back, men piling into one another's backs, and the smoke roiled and parted.
Sie marschierten aus heißer klarer Luft in Staubwolken hinein, dann aus Staubwolken in stehende Pulverdampfwände.   Dann  schien  die  Erde  unter  ihren  Füßen  zu  beben,  und  ihre gesamte Formation wich ängstlich zurück, Männer schoben sich rücklings ineinander, der Dampf geriet in Bewegung und teilte sich.  Flüchtige  Schimmer  von  Gold  und  poliertem  Messing durchdrangen  ihn,  und  Jack  begriff,  dass  unmittelbar  entlang ihrer Flanke König Johann Sobieski an der Spitze der Geflügelten Husaren die Türken angriff.
They marched from hot, clear air into dust-clouds, then from dust-clouds into permanent banks of gunpowder-smoke. Then the earth seemed to quail beneath their feet and their entire formation shied back, men piling into one another’s backs, and the smoke roiled and parted. Glints of gold and polished brass bobbed through it, and Jack understood that right along their flank, King John Sobieski was charging into the Turks at the head of the Winged Hussars.
verb
»Barris?« Beschämt hörte ich das Beben in meiner Stimme.
“Barris?” I was ashamed to hear the quaver and stammer in my voice.
Okay?« Sophie war sich sicher, ein Beben in Jayjays Stimme gehört zu haben.
Sophie was certain she'd picked up a quaver in Jay's voice.
Mit bitterer Genugtuung hörte der Patryn das leichte Beben in der Stimme des Mannes.
Haplo heard, with a bitter satisfaction, the nervous quaver in the man's voice.
Thornton«, murmelte sie mit einem unkontrollierbaren Beben in der Stimme, das ihr aus ganzer Seele verhaßt war.
Thornton," she murmured, hating the uncontrollable quaver in her voice.
Mit einem unmerklichen Beben in der Stimme beschrieb sie die roten Augen, das menschenähnliche Gesicht und die Vampirzähne.
With only the slightest quaver in her tone, she described the red eyes, the humanoid face and the vampire fangs.
»Vielleicht sollte dann ich den Ring des Magiers aufbewahren«, schlug Vitelli vor. Sein beiläufiger Ton konnte ein begieriges Beben nicht ganz unterdrücken.
"Perhaps I should keep the mage's ring, then," suggested Vitelli, in a casual tone that did not quite hide an eager quaver.
Shemaine, die tapfer versuchte, das Beben in ihrer Stimme unter Kontrolle zu halten, beeilte sich, ihm zu antworten, und hoffte, er würde sich dann abwenden.
Trying to control the quaver in her voice, Shemaine hastened to answer him, hoping he would then move away.  "When you questioned me about my
Aber als sie weitersprach, stellte sie befreit fest, dass in der Stimme, die von der Ziegelwand zu ihr zurückhallte, kein Beben zu hören war, kein Stocken oder sonst eine verräterische Schwankung.
But when she resumed speaking, she was gratified to hear no quaver in the voice coming back to her from the brick wall, no faltering or other telltale variation:
»Oh, Erik«, flüsterte er, und erst, als er das Beben seiner Stimme hörte, stellte er fest, dass er kurz vorm Weinen stand.
“Oh, Erik,” he whispered, and only when he heard the quavers in his voice did he realize he was in the first throes of crying.
«Das stimmt nicht», sagt Ahmed. Er hat in Charlies barscher Äußerung nicht das Beben des Zweifels, den seidigen Schimmer der Ironie vernommen, den er in Scheich Rashids Stimme entdeckt.
Ahmad says. He did not hear in Charlie's gruff response the quaver of doubt, the silken shimmer of irony, which he detects in the voice of Shaikh Rashid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test