Translation examples
verb
»Dann beauftrage ich Sie hiermit, gegen sich selbst vorzugehen.«
‘In that case, I instruct you to sue yourself.’
»Mit Verlaub werde ich jemanden von meinen Leuten beauftragen …«
‘With your permission, I’ll instruct one of my men …’
Ich werde sie beauftragen festzustellen, ob ein ähnlich gelagerter Fall bei uns bekannt geworden ist.
I'll instruct it to ascertain whether or not any similar case is known to us.
“Jemanden damit zu beauftragen, fremde Telefone anzuzapfen, ist ebenfalls illegal, soweit ich weiß.”
Instructing people to hack phones is illegal as well, I’ve heard.”
Er beschloss, Eumenes damit zu beauftragen, noch einmal an die Mongolen heranzutreten, um zu einer gemeinsamen Grundlage zu kommen.
He decided he would instruct Eumenes to approach the Mongols once again and seek common ground.
Sie erklärte ihm immer wieder, er müsse »nur zum Hörer greifen« und diesen oder jenen beauftragen, die Musik ihres verstorbenen Gatten zu spielen.
She was always telling him that he only had to ‘lift the receiver’ and instruct this or that person to play her late husband’s music.
Ich habe im Haus gefragt, und er hatte offenbar vor, die Steinmetze, die an seinem neuen Portikus arbeiteten, damit zu beauftragen.« »Warum hat er das nicht getan?«
I asked at the house, and apparently he intended to instruct the stonemasons who have been working on his new portico to do this job.' `Why didn't he?'
Fechenbach erklärt, die Räte hätten soeben die provisorische Regierungsgewalt übernommen und würden ihn, den Polizeipräsidenten, beauftragen, bis zur Neuregelung den Sicherheitsdienst weiter zu leiten.
Fechenbach explains that the councils have just taken provisional control of the government and would like to instruct him, the Chief of Police, to continue as head of the security services until they are reorganized.
Euer Eintreffen bescherte mir einen Überfluss an auswärtigen Agenten, daher wies ich Sechel an, Söldner mit dem Versuch zu beauftragen, Euch aus dem Rennen zu schlagen. Seht es als Test.
Your arrival left me with an excess of outside agents, so I told Sechel to instruct the mercenaries to try to take you out of the picture. Consider it a test.” “Of course,”
Es gibt eine Reihe Fachbetriebe in London, die auf solche Arbeiten spezialisiert sind, und ich habe mir die Freiheit genommen, drei zu beauftragen, bei Euch vorbeizukommen, wann es Euch paßt, und Kostenvoranschläge zu machen.
On no account must you tackle it yourself. There are a number of professional firms in London who are qualified to deal with such work and I have taken the liberty of instructing three of them to call on you, at your convenience, and give you estimates.
Ihr braucht uns nur zu beauftragen, und wir geloben, daß wir zur vollsten Zufriedenheit arbeiten werden.
You have but to give us your commission, and we promise to render complete satisfaction.
Ich spreche mit meinen Ostindien-Kontaktleuten und beauftrage sie, die Bohnen ins Land zu bringen.
I’ll speak to my East India contacts and commission them to bring it in for you.”
Würden Sie den Job übernehmen, wenn ich die Rosinante beauftrage, mich nach Luna zu dem Treffen mit Avasarala zu bringen?
If I commission the Rocinante to take me to Luna and the meeting with Avasarala, will you accept the job?
Er will, dass wir die besten Fischereiwissenschaftler aus dem Vereinigten Königreich damit beauftragen, Lachse im Jemen anzusiedeln.
He wants us to commission the best UK fisheries scientists to introduce salmon into the Yemen.
»Und warum sollte so ein reicher Bürger ein paar Söldner beauftragen, die Baustelle des Siechenhauses zu zerstören?«, unterbrach ihn Lechner.
“And why should this rich burgher commission a couple of soldiers to vandalize the building site of the leper house?” Lechner interrupted.
(Das heißt, es gibt doch eines: Beauftragen Sie einen Töpfer, Ihnen ein Keramik-Arschloch zu bauen - und wenn Sie gerade nicht drauf sitzen, können Sie es als Schüssel für Borschtsch benutzen.)
(Actually, there is one remedy: commission a potter to make you a ceramic asshole—and when you aren't sitting on it, you can use it as a bowl for borscht.)
Rembrandt hatte erkannt, dass die beiden Frauen, die ihn beauftrag- ten, sehr ungewöhnlich waren und eine Unabhängigkeit und Selbstsi- cherheit ausstrahlten, die menschliche Frauen damals nicht besaßen.
Rembrandt had known that there was something unusual about the two women who had commissioned him, a sense of independence and self-possession that human women in those days did not have.
Der Señor wollte ihn beauftragen, eine große Mauer auf seinem Landsitz in Lliteras zu bemalen, eine riesige Umfassungsmauer, die die Landschaft verschandelt. Señor Stuart Pedrell wollte, daß Señor Artimbau sie für ihn bemalte.
Señor Stuart Pedrell wanted to commission him to do a big mural on his estate at Lliteras. A huge wall was spoiling his view, and Señor Stuart Pedrell wanted Señor Artimbau to paint it for him.
Am dritten Tag sagte Carnegie: »Wenn ich Sie nun beauftrage, diese Philosophie zu entwerfen und aufzuschreiben, wenn ich Sie den Männern empfehle, auf deren Erfahrungen Sie aufbauen müssen« – hier erwähnte er die Titanen der Industrie: Henry Ford, Thomas Edison und John D.
On the third day, Carnegie said, “If I commission you to become the author of this philosophy, give you letters of introduction to men whose experiences you will need”—he mentioned titans of industry such as Henry Ford, Thomas Edison, and John D.
doch Mrs. Jennings, die von all dem nichts wußte – die nur sah, daß der Colonel so ernst wie immer blieb, und die ihn nicht dazu bewegen konnte, selbst seinen Heiratsantrag zu machen, noch sie damit zu beauftragen, dies für ihn zu tun –, glaubte nach zwei Tagen nicht mehr, daß sie noch im Hochsommer heiraten würden, sondern erst zu Michaeli;
but Mrs. Jennings, who knew nothing of all this, who knew only that the Colonel continued as grave as ever, and that she could neither prevail on him to make the offer himself, nor commission her to make it for him, began, at the end of two days, to think that, instead of Midsummer, they would not be married till Michaelmas, and by the end of a week that it would not be a match at all.
verb
Dann beauftrage jemanden.
Then hire someone.
Schließlich musste ich einen Privatdetektiv mit der Suche beauftragen.
I finally had to hire a private investigator.
Beauftrage nicht einfach irgendjemanden aus dem Telefonbuch.
Don’t just hire anyone out of the phone book.”
Vielleicht sollte ich Sie beauftragen, einen Roman zu schreiben.
Perhaps I should hire you to write a novel.
Eine weitere Möglichkeit wäre es, eine Detektei zu beauftragen.
Another approach might be to hire a private detective.
Sie konnten Leute wie Mathers beauftragen, dich zusammenzuschlagen.
They could hire people like Mathers to beat on you.
»Na und? Die Bruno-Leute können beauftragen, wen sie wollen.«
So? Bruno's folks can hire anyone they want.
Die Sun hat mich gerade beauftragen wollen, Chiswell zu durchleuchten.
Sun just tried to hire me to investigate Chiswell.
Sie wird jemanden damit beauftragen, eine Nachricht zur Erde mitzunehmen.
She’s going to hire somebody to carry a message back to Earth.
verb
Beauftrage eine von uns damit, Margali nach Neskaya zu bringen!
Appoint one of us to take her to Neskaya for you!
»Dann mußt du jemanden beauftragen«, sagte Sulla.
“Then you’ll have to appoint someone else,” said Sulla.
«Dann will ich dich damit beauftragen», sagte Alfred. «Ich ernenne dich hier und jetzt zum Verteidiger meiner Familie.
Alfred said. “Here and now I appoint you as the defender of my family.
Jemand anderen zu beauftragen, diese Sehnsucht zu erfüllen, war grotesk, und es ließ sich nie verwirklichen.
Appointing someone else to fulfil the needs was grotesque, and never worked.
»Ich beauftrage Euch, Brandon, und Euch, Wyatt, ihr das Dokument noch am heutigen Tage zu überreichen.«
“I appoint you, Brandon, and you, Wyatt, to deliver these to her this very day.”
Ich stelle den Antrag, einen Ausschuss damit zu beauftragen, ein Symbol für die Fahnen auszuwählen, die wir im Kampf führen werden.
I move to appoint a committee to select a suitable device for our battle flags.
«Die Regierung wird eine parlamentarische Untersuchung beauftragen, alle Strafmaße zu überprüfen und vorzuschlagen, welche Änderungen diesbezüglich angeraten scheinen.»
‘The government will be appointing a parliamentary inquiry which will go through all the clauses and suggest changes.’
»Ich war immer dagegen, Detektive zu beauftragen und zu bezahlen«, schrieb Justizminister Benjamin Brewster 1884.
“I have always been averse to appointing and paying detectives,” Attorney General Benjamin Brewster wrote in 1884.
Den Konsular Quintus Lutatius Catulus Caesar beauftrage ich, den Befehl in Capua vor Ort zu übernehmen und dort sämtliche Aktivitäten zu überwachen.
To command in Capua itself and supervise all activity there, I appoint the consular Quintus Lutatius Catulus Caesar.
Gabinius hat keine zweite Sitzung der Plebs einberufen, also werden wir die Sache vor das Haus bringen und uns ein consultum beschaffen, das es der Plebs vorschreibt, Crassus zu beauftragen.
Gabinius didn't convoke another meeting of the Plebs, so we'll bring the matter up in the House and secure a consultum directing the Plebs to appoint Crassus.”
verb
Ich werde Sie mit einer verdeckten Ermittlung beauftragen.
"I'm going to assign you to a special undercover investigation.
Ich werde eine Sicherheitsgarde beauftragen, ihm alles zu zeigen.
I’ll assign a security guard to show him around the place.”
Lon Sellitto wird uns mit der Arbeit daran beauftragen.
Lon Sellitto’ll assign us to work them.”
Vorausgesetzt, ich darf überhaupt noch irgendjemanden mit irgendwas beauftragen.
If they’re still letting me assign anyone to anything.”
Sie forderte uns auf, die Instandsetzer mit deren Aufzucht und Erziehung zu beauftragen.
She asked that we assign their upkeep and education to the Menders.
Ich möchte Ptolemaios morgen überreden, mich mit den Ermittlungen zu beauftragen.
I want to persuade Ptolemy to assign me to the investigation tomorrow.
Sie bewilligen neue Projekte, beauftragen die Techniker, verwalten die Mittel.
They approve new projects, assign engineers, allocate resources.
Ich würde dich gern damit beauftragen, sie zum Trundimoux-System zu bringen und sie zu installieren.
I would like to assign you to take them to the Trundimoux System and install them.
Weißt du was, Decius, ich werde ein paar von meinen Burschen beauftragen, nach dir zu sehen.
"Look, Decius, I'm going to assign a few of my lads to look out for you.
Ich sollte einige Agenten – echte und Spyware – beauftragen, mehr darüber herauszufinden.
I should assign some agents—real and spyware—to learn more about these missions.
verb
Ich beauftrage dich damit, Prinz Sameth.
I charge you with that, Prince Sameth.
Aber wir beauftragen Sie, diesen Koffer persönlich Dr.
but we must charge you personally to convey this box to Dr.
Ich beauftrage euch beide damit, die Aufständischen aufzuspüren und sie zu vernichten.
I charge you both with finding and defeating the rebels.
»Wen beauftragst du damit?« »Niemanden«, sagte Tammy.
“Who will you put in charge of that?” “Nobody,” said Tammy.
Kristin Cardenas mit der Leitung der Nanotech-Gruppe beauftragen«, sagte Eberly.
Kristin Cardenas to be in charge of the nanotechnology group,” Eberly said.
»Mit diesem Mal beauftrage ich dich, uns drei mit deinem Leben zu beschützen«, sagte Schnee.
“By this mark, I charge you to protect the three of us with your life,” Snow said.
Lady Anne muss nach dem High Sheriff schicken und ihn damit beauftragen, den Schuldigen zu finden.
Lady Anne must send for the High Sheriff and charge him with finding the culprit.
Deshalb möchten wir Sie, Herr Getz, mit der weiteren Suche nach den Jungen beauftragen.
We would therefore like to put you in charge of the search for the boys, Mr. Getz.
Um Eurer Hoffnung auf Erlösung willen beauftrage ich Euch mit der Durchführung meiner Befehle.            Saint-Germain
I charge you to carry out my orders as you hope for salvation. Saint-Germain 
Xavier Harkonnen, ich beauftrage Sie, die Verteidigungsstrategie und die Ausrüstung der gesamten Liga-Armada zu überprüfen.
Xavier Harkonnen, I charge you with studying defensive tactics and installations for the entire League Armada.
verb
Ich kann natürlich jemanden beauftragen …
Of course, I can engage
Ich kann auch einen dieser beiden Männer damit beauftragen.
I can engage either of these men to commit the act as well.
»Ich werde Ellsworth mit Ihrer Verteidigung beauftragen«, sagte sie.
‘I am going to engage Ellsworth to defend you,’ she said.
Euer Mann wird eine Frau beauftragen, die Wappen zu entfernen.
Your man will engage a woman to remove the royal crests.
Jedenfalls habe ich Sam vorgeschlagen, eine Detektei mit der Untersuchung zu beauftragen.
I went to Sam and suggested that we engage an outside investigating agency to try to find out who was behind it.
Ich kann auch einen Detektiv beauftragen, wenn Sie das wünschen, obgleich das mit zusätzlichen Kosten verbunden wäre.
I shall engage an inquiry agent if you wish, though that will of course be an extra expense.
Er war ein gewitzter Gegner, und George wünschte, Hawkin hätte sich in der Gegend nicht gut genug ausgekannt, um diesen Mann zu beauftragen.
He was a shrewd adversary and George wished Hawkin hadn’t possessed sufficient local knowledge to engage the man.
Jemand hat sich die Mühe gemacht, einen sehr kompetenten, wenngleich auch häufig trägen Techniker damit zu beauftragen, eine veraltete Kreditsumme einzutreiben, und das bei einer Expedition zu einer neuen und potenziell gefährlichen bewohnbaren Welt.
Someone go to trouble of engaging a highly competent, if often slothful technician to collect an outdated credit advance while in the course of an expedition to a new and potential hazardous habitable world. It beggar belief.
Ich sehe es ein. Bitte beauftragen Sie einen Detektiv, um Mr Beech ausfindig zu machen. Die einzige Spur besteht darin, dass er unter dem Verdacht, Kirchensilber gestohlen zu haben, aus der Pfarrei entfernt wurde und jetzt im Gefängnis sitzt.
"I see. Well, I'd like you to engage that inquiry agent to try and find Mr. Beech. The only clue is that he left under some kind of a cloud, that he might have stolen some of the church's silver, and that he might be in prison.
verb
Wieviel Geld diese Fabrikanten doch hinauswerfen, wenn sie nicht die Läden am Ort mit der Verteilung beauftragen!
What a lot of money manufacturers waste by not employing the local stores to do their distribution.
Falls Cato und die anderen unsere Streitigkeiten auf den Straßen austragen wollen, warum sollten sie dann nicht Männer damit beauftragen, die zu kämpfen verstehen?
If Cato and the others are taking our conflict on to the streets, then why not employ men who know how to fight?
An seinem Rücken begannen alte Narben zu jucken, Narben, die ihm der Mann zugefügt hatte, den Tsavong Lah nun mit der Eroberung von Borleias beauftragen wollte.
Old scars on his back began to itch, scars dealt by the one whose services Tsavong Lah was about to employ.
Und es ist auch nicht sinnvoll, eine optionsorientierte Person damit zu beauftragen, einer festgeschriebenen Vorgehensweise zu folgen, wobei der Erfolg darin besteht, die Prozedur bis aufs i-Tüpfelchen einzuhalten.
Nor is it useful to employ an options person to follow a fixed procedure where success depends on following the procedure to the letter.
Mr. Elliot wollte nichts unternehmen, und sie selbst konnte nichts unternehmen, da ihr körperlicher Zustand sie davon abhielt, selbst Anstrengungen zu machen, und ihr Mangel an Geld, andere zu beauftragen.
Mr Elliot would do nothing, and she could do nothing herself, equally disabled from personal exertion by her state of bodily weakness, and from employing others by her want of money.
Heutzutage beauftrage ich Barden, mich singend zu preisen, weil das von einem Herrn erwartet wird. Ich habe mich allerdings schon häufig gefragt, warum man einen Mann für bloße Worte entlohnt.
These days I employ poets to sing my praises, but only because that is what a lord is supposed to do, though I often wonder why a man should get paid for mere words.
Aber nun sollten sie wahrhaftig in der Lage sein, insbesondere mit den ihnen dann zur Verfügung stehenden Mitteln, wenn sie den Vorschlag annahmen, den Li ihnen machte, jene Experten – diskret natürlich – zu beauftragen, die sie brauchten, um Acornas Heimatsystem zu finden.
He couldn’t fault any of them on that, but they really should now, especially with the resources available to them if they picked up on what Li was suggesting, be able to employ the experts they needed—discreetly, of course—to find her home system.
»Wir trennten uns als die schlechtesten aller Freunde«, antwortete Jack, »und der nächste Mensch, der mir noch einmal von Jean Briggerlands schönem Gesicht vorschwärmt, hat sein Leben verwirkt, selbst wenn ich nach berühmtem Muster den gräßlichen Jaggs damit beauftragen muß.« Kapitel 14
"We parted the worst of friends," said Jack, "and, Rennett, the next man who talks to me about Jean Briggerland's beautiful face is going to be killed dead through it, even though I have to take a leaf from her book and employ the grisly Jaggs to do it." Chapter XIV
verb
»Ich könnte es sicherlich herausfinden, wenn Sie mich beauftragen würden.«
‘I’m sure I could find some if you retained me.’
Ich werde mein inoffizielles Beratergremium beauftragen, Ihre Fortschritte weiter zu beobachten.
I shall retain my informal committee to keep track of your progress.
Ich würde es nicht wagen ›Miß‹ zu sein und einen Sohn in Ihrem Alter zu haben — niemand würde mich als Anwältin beauftragen wollen.“
I wouldn't dare be a Miss with a son your age; nobody would retain me."
»Dann halte ich es für das Beste, Hys Firma zu beauftragen, für eure Sicherheit zu sorgen und dir und deiner Familie einen Crash-Kurs in Sachen Präventivmaßnahmen zu geben.« Ich erklärte Hy das Problem.
“Then I think we’d best retain Hy’s firm to provide security and give you and the family a crash course in preventative measures.”
verb
Nur ein paar Sekunden lang erwog er, Annabelle mit der Auswahl eines Verlobungsrings zu beauftragen. Alles durfte man nicht delegieren, das wusste sogar er. Der Verkehr stockte wieder.
For a brief moment, he considered asking Annabelle to pick one out, but even he knew he could only delegate so much. Traffic ground to a stop.
Davon abgesehen, daß er Dennis Seymour beauftragen konnte, ein Auge auf die Ermittlungen der Verkehrspolizei zu haben, konnte er zum gegenwärtigen Zeitpunkt wenig tun, um behilflich zu sein oder die Sache voranzutreiben.
Apart from giving DC Dennis Seymour a watching brief to keep an eye on Traffic’s investigations, there was little more he could do at this stage to assist or accelerate things.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test