Translation for "beamtenschaft" to english
Translation examples
Die Zahl der Juden in der Beamtenschaft war im Jahre 1933 klein.
In 1933 the number of Jews in the civil service was small.
Als Denunziationen in Massen eingingen, kam es dazu, daß auf allen Ebenen der Beamtenschaft Untersuchungen angestellt wurden.
As denunciations poured in, investigations came to be conducted at all levels of the civil service.
Selbst die höheren Schichten der Beamtenschaft, der Partei und der Wehrmacht konnten Nachforschungen nach ihrer rassischen Zugehörigkeit nicht entgehen.
Even the higher strata of the civil service, the party, and the army could not escape racial investigation. The personal file of Gen.
Diese glänzende Fassade beruhte, und das wusste niemand besser als Cleon, auf dem Fundament einer außergewöhnlich ehrlichen, meritokratischen Beamtenschaft.
Beneath such impressive resplendence, as Cleon well knew, lay the bedrock of an extremely honest, meritocratic civil service.
Er warf sein Sicherheitsnetz, das bisher die Mitglieder des Königshauses und die Beamtenschaft gedrosselt hatte, über ganz Troia, es betraf nun jedermann.
He cast his security net (which hitherto had strangled the royal household and the civil service) across all of Troy; now it applied to everyone.
Es sieht in der Tat so aus, daß der Gedanke der Einführung einer grundlegenden juristischen Unterscheidung zwischen deutschen (arischen) Bürgern und den in Deutschland lebenden Juden – eine Hauptforderung vieler Konservativer in der Vergangenheit und ein Punkt auf dem Programm der NSDAP – seit den ersten Tagen seiner Regierung sowohl auf der Tagesordnung der konservativen Beamtenschaft stand als auch in Hitlers Überlegungen eine Rolle spielte.
It seems indeed that the idea of establishing a fundamental legal distinction between German (Aryan) citizens and the Jews living in Germany, a staple demand of many conservatives in the past and an item of the Nazi Party program, was on both the conservative civil service’s agenda and Hitler’s mind from the very outset of his government.
Holmes hörte ihm aufmerksam zu, ohne ein Anzeichen jener Ungeduld, die ein Vertreter der Beamtenschaft nur allzu oft bei ihm hervorrief!
Holmes listened to him intently, with no sign of that impatience which the official exponent too often produced.
Allerdings war es nicht ausgeschlossen, daß man Geld genug hatte, daß aber die Beamtenschaft sich darüber warf, ehe es für Gerichtszwecke verwendet wurde. Das war nach den bisherigen Erfahrungen K.s sogar sehr wahrscheinlich, nur war dann eine solche Verlotterung des Gerichtes für einen Angeklagten zwar entwürdigend, aber im Grunde noch beruhigender, als es die Armut des Gerichtes gewesen wäre. Nun war es K.
Though, of course, the possibility was not to be ignored that the money was abundant enough, but that the officials pocketed it before it could be used for the purposes of justice. To judge from K.'s experience hitherto, that was indeed extremely probable, yet if it were so, such disreputable practices, while certainly humiliating to an accused man, suggested more hope for him than a merely pauperized condition of the Law Courts.
Ein Mädchen, das wohl durch K.s lautes Sprechen herbeigerufen war, trat ein und fragte: »Was wünscht der Herr?« Hinter ihr in der Ferne sah man im Halbdunkel noch einen Mann sich nähern. blickte den Gerichtsdiener an. Dieser hatte doch gesagt, daß sich niemand um K. kümmern werde, und nun kamen schon zwei, es brauchte nur wenig und die Beamtenschaft wurde auf ihn aufmerksam, würde eine Erklärung seiner Anwesenheit haben wollen.
A girl whose attention must have been caught by K.'s raised voice appeared and asked: "What does the gentleman want ?" A good way behind her he could also see a male figure approaching in the half-light. looked at the usher. The man had said that nobody would pay any attention to him, and now two people were already after him, it wouldn't take much to bring all the officials down on him, demanding an explanation of his presence. The only comprehensible and acceptable one was that he
Die örtlichen Behörden werden eingehende Ermittlungen anstellen, aber trotz der grundlosen Anschuldigungen Ihrer Freunde keinerlei Beweise finden, daß die Sache nicht mit rechten Dingen zugegangen ist.« »Da es um annähernd eine Milliarde Dollar geht, hätte ich mir eigentlich denken können, daß Sie sich das Wohlwollen der einheimischen Beamtenschaft etwas haben kosten lassen.« »Nachdem wir ihnen einen Anteil am Schatz versprachen, konnten sie ihre Hilfsbereitschaft kaum noch zügeln«, sagte Sarason großspurig.
The local authorities will conduct an extensive investigation but will turn up no evidence of foul play despite unfounded accusations from your friends.”    “With close to a billion dollars at stake, I should have known you'd be generous in buying the cooperation of local officials.”    “They couldn't wait to sign on board after we promised them a share of the treasure,” Sarason boasted.    “Considering how much there is to go around,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test