Translation examples
»Was bauen Sie denn?«
What are you constructing?
»Das heißt, Sie bauen hier gar nichts, richtig?« »Kein Bau«, sagte Dragomir.
“Is that—you’re not doing construction here, or…?” “No construction,” Dragomir said.
Um das Drachenhaus zu bauen.
To construct the dragon house.
Und um Formen zu bauen.
There was also construction of the Forms.
Reseune wird den Bau bezahlen.
Reseune will pay the construction.
»Und was machst du?« »Bau
"And what's your line of work?" "Construction."
Das Perpetuum mobile bauen.
To construct a perpetual-motion machine.
Abteilung für Bau- und Ingenieurwesen.
Facilities Department, Construction Division.
Sah aus, als sei es noch im Bau.
It looked like it was under construction.
Der Bau von Gleichungen war eine Übersetzungsübung.
The construction of equations was an exercise in translation.
noun
Ich werde in all diesen Trümmern bauen und bauen.
I’m going to build and build in all the debris.”
Aber wir werden ihn nicht bauen.
"But we're not going to build it.
Bauen mit Holz, Bauen auf Verwerfungslinien, Bauen in Überschwemmungsgebieten: Jedes Zeitalter erschafft die eigenen »Naturkatastrophen«.
Building with wood, building on fault lines, building on floodplains, each era creates its own «natural» disasters.
Was genau sollten wir Ihrer Meinung nach bauen beziehungsweise nicht bauen?
Exactly what are you suggesting we build and don’t build?”
Um ein >Fenster< zu bauen.
‘To build a “window”.
Und auf den Bau von Raumschiffen.
And build spaceships.
und bauen und pflanzen.
    to build and to plant.
Es war ein sehr stabiler Bau.
It was a substantial building.
Bauen, wie man es brauchte.
Throwing up structures as they needed them.
Der Bau ist nicht besonders groß.
“It's not all that big a structure.
Jason starrte den alten Bau an;
Jason stared at the ancient structure;
Jack eilte in den eisernen Bau.
Jack hurried into the cast-iron structure.
Es war ein dreistöckiger Bau aus Lehmziegeln und Glas.
It was a three-story structure of adobe and glass.
Dieser zweite Bau hatte die Ausmaße eines Palasts.
The second structure had palatial dimensions.
»Jedes Feuer am Bau wird untersucht. Das weißt du auch.«
They investigate every structure fire. You know that.
Ansonsten sind der Bau selbst und sein Inneres weitgehend intakt.
The structure and its interior are by and large fine.
Rasenflächen und Ziersträucher umgaben den Bau auf allen Seiten;
lawns and shrubs surrounded the structure on all sides;
noun
Ich möchte ein größeres Haus bauen.
I want to erect a bigger house.
Lass für sie einen Unterstand bauen, Macro.
Have a simple shelter erected for them, Macro.
Auf einer größeren Lichtung war der Bau
built.  In a larger clearing she saw a much grander house being erected
Der Bau der Kirche in der Charlevoix war ein an Aufregungen reiches Ereignis gewesen.
The erection of the Charlevoix church had been an event of great excitement.
Zauberer, die es nicht für unter ihrer Würde hielten, Magie zum Bau von Molen einzusetzen.
Sorcerers, for whom the use of magic to erect breakwaters wasn’t a sacrilegious offence.
es war auch Otis, der den Regierungspalast hatte bauen lassen, der die Great Lawn überblickte.
it was Otis who had erected the Executive Palace overlooking the Great Lawn.
»Mein Vater war am Bau des Hangars beteiligt.« Der Fabrikleiter biß ein Stück Brot ab.
'My father helped erect the hangar.' He bit into the bread.
Eine so großartige Bestimmung erforderte mehr als das Ausheben von Tunneln und den Bau von Kuppeln.
Such a grand denomination required more than a digging of tunnels and erection of domes;
noun
»Graben Sie sich Ihren Bau
Go dig your burrow.
Nichts für mich, diese Höhlen und Baue!
Not for me, those holes and burrows!
und ihr in ihren Bau folgen.
and follow him into his burrow.
In solchen Bauen könnte man die Babies unterbringen.
They could put the babies in the burrows.
Dann sah er den Kholot-Bau.
That was when he saw the kholot burrow.
Wie waren die Baue überhaupt entstanden?
Where had the burrows come from?
»Zum Bau zurück?« wimmerte Fiver.
"Back to the burrow?" whimpered Fiver.
Die Laufgänge der Baue waren in alle Richtungen verzweigt.
In all directions the burrows stretched.
»Beim zentralen Bau, die können ja reden!«
By the central burrow, they can talk!
Wir gehen jetzt lieber zum Bau zurück.
We'd better go back to the burrow."
noun
Wir treffen uns in meinem Bau.
We’l meet in my den.”
Komm mit in meinen Bau.
Come with me to my den.
Aber hier ist nun endlich euer Bau.
But now here is your den.
»Er ist vor einer Weile aus dem Bau
“He left the den a while ago.”
»Bauen wir uns einen Unterschlupf für die Nacht.«
“Let’s make a den for the night.”
Der Bau der Schüler ist da drüben.
The apprentices’ den is over here.”
Schüler, durchsucht jeden Bau!
Apprentices, search every den!
»Dann bin ich in Gelbzahns Bau gezogen.«
“Then I moved to Yellowfang’s den.”
Darunter lag der Bau der Ältesten und ...
Below that was the elders’ den, and—”
noun
Die Seele war wie der Ziesel in seinem Bau.
The soul was like the gopher in his hole.
Drinnen war es dunkel und warm. Der Bau war leer.
The hole was dark, warm and empty.
Wenn nicht, bauen wir auf die Löcher in den predprey-Annahmen.
"If it doesn't, we rely on the holes in the PREDPREY assumptions.
Manche Bauern graben die Löcher immer noch mit einem Stock.
Some farmers still dig the hole with a stick.
«Und wir hacken Löcher in ihre Dächer und bauen Feuerstellen in ihre Böden.»
And we hack holes in their roofs and make hearths,
»Wir schweißen sie um das Loch herum und bauen damit einen Stutzen.«
“We’re going to weld these around the new hole to make a skirt.”
Doch was würde passieren, wenn sich die Kaninchen weiter von ihrem Bau entfernten?
But what happened when the rabbits got too far away from their holes?
Sonst hocken wir nur wie Kaninchen in ihrem Bau, die darauf warten, herausgetrieben zu werden.
Otherwise we’ll just be rabbits in a hole, waiting to be flushed out.”
noun
Hier war das Reservoir, der Bau.
Here was the reservoir, the lair.
Es war der Bau des Zauberers, nicht seiner.
It was the wizard’s lair, not his own.
Und dann war er in seinen Bau zurückgekehrt.
And then he’d return to his lair.
Alderman hat jetzt also einen Bau.
Alderman has a lair now.
Der Bau des Mannes war leicht zu finden.
The man’s lair was easy to find.
Ich erkunde seinen unterirdischen Bau.
I explore his underground lair.
Nein, den Bau des Alkyoneus wirst du niemals finden.
No, you’ll never find the lair of Alcyoneus.’
»Vielleicht ein Eingang zum geheimen Bau der Zwerge?«
“Maybe a doorway to the dwarfs’ secret lair?”
»Wenn wir nur einen geheimen Bau hätten, um uns zu verstecken.«
“If only we had a secret lair to hide in.”
noun
Ein Bauer nahm uns in seiner Hütte auf.
We lodged in a peasant’s house.
»Und dass die Bauern uns nur mit Essen und Unterkunft bezahlen können?«
‘And that the farmers can only offer food and lodging as payment?’
Jede Menge Fotos von der Lodge. Auf manchen ist sie noch im Bau.
Lots and lots of photos of The Lodge, some of them from when it was being built.
Der andere Bau ist eigens errichtet worden, um einen der Tejed darin unterzubringen;
The other was a specially built lodge where one of the tejed will be housed;
»Als arme Bauern können die Dorfbewohner Euch nur Unterkunft und drei Mahlzeiten am Tag anbieten.«
‘As poor farmers, they can offer three meals a day and lodging.’
location
noun
Dein Grundstück scheint für den Bau einer Gießerei ideal zu sein, vor allen Dingen, weil es so nahe bei den Eisenerzminen liegt.
Your site seems ideal for the foundry, especially since its location is so close to the source of iron ore.
noun
Dann bauen wir also darauf auf.
‘So, we’ll work on that.
Er wird an der Zukunft der anderen bauen, nicht an seiner.
He’ll be working on someone else’s future, not his own.
Wir beginnen mit dem Bau von Küstenbefestigungen.
We are starting to work on the defences of the coast.
Der Tunnel in Blythe ist auch schon im Bau.
The tunnel at Blythe is in the works as well.
Chinesische Bauern, die die Drecksarbeit für sie machen.
Chinese peasants who do the grunt work for 'em."
noun
Morgen geht’s ab in den Bau.
Tomorrow, the Slammer.
Dann dachte er an Teresa im Bau.
Then he remembered Teresa in the Slammer.
Newt blickte in Richtung Bau.
Newt looked toward the Slammer.
Er drehte sich um und ging in Richtung Bau, ohne auf eine Antwort zu warten.
Then he turned and headed for the Slammer without waiting for a response.
fast wünschte er, er könnte sich mit ihr zusammen in den Bau sperren lassen.
he almost wished he could get thrown in the Slammer with her.
Alby steckte den Schlüssel in die Tasche und lehnte sich gegen die Tür vom Bau.
Alby put the keys in his pocket and leaned back against the Slammer’s door.
Unwirsch trat Newt vor den Bau und holte seinen Schlüssel heraus.
Newt grunted and stepped up to the Slammer, pulling his keys out as he did so.
»Mir hat’s gereicht.« Thomas hätte zwar gern noch mehr Antworten gehabt, aber er wollte vor allem weg vom Bau.
“One was plenty.” Despite wanting answers, Thomas was ready to get away from the Slammer.
Sein Vater war im Bau an Krebs gestorben, und es war die Verzweiflung gewesen, die ihn umgebracht hatte, das wusste Betterton.
His father died of cancer in the slammer, and Betterton knew it was despair that caused the cancer that killed him.
Er stand vor dem Fenster am Bau. Newt und Minho waren zum Kartenraum gegangen.
He stood outside the window of the Slammer, having left Newt and Minho when they went to investigate the sabotage of the Map Room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test