Translation for "bastion" to english
Translation examples
noun
Die Bastion hatte Priorität.
The bastion had to be the priority.
Wir haben die Bastion eingenommen.
We have the bastion.
Die Bastion nahm Form an.
The bastion was taking shape.
Die Schutztruppen haben die Bastion gestürmt.
The Safeguards stormed the Bastion.
Oder eigentlich auf ganz Bastion.
Or anywhere on Bastion, for that matter.
Die Rückkehr nach Bastion war gestrichen;
Returning to Bastion was out;
Mufti Disra von Bastion.
Moff Disra of Bastion.
In den imperialen Raum und nach Bastion.
To return to the Empire, and to Bastion.
ein Fort, eine Bastion, eine Festung.
a fort, a bastion, a keep.
Bastion schüttelte den Kopf.
Bastion shook his head.
noun
Ein Land, das ein eisernes Tor ist, eine Bastion des Nordens, kein Streifen verbrannter Erde, auf dem die Nilfgaarder Reiterei Schwung holen kann!
A country which will be an iron gateway, a bulwark to the north, and not a strip of burned ground over which the Nilfgaardian cavalry will be able to gather speed!
Ein brodelnder Sumpf platschte hungrig an den ernsten Festungen der Vernunft und untergrub zermürbte Bastionen, während neue gebaut wurden.
A churning mire lapped hungrily at the stern bulwarks of reason, eroding worn salients even as fresh ones were built.
noun
Riesige Rauchwolken stiegen von allen Bastionen auf und dazwischen die Feuergarben der sechzehn großen Kanonen.
Gigantic clouds of smoke they rose on all the ramparts, pierced by the jets of fire of the gods sixteen large guns.
Seine Stirn, auch sie rechteckig, war höher, als sie sie in Erinnerung hatte, eine Bastion über den tiefliegenden Augen, in denen eine tintige, trauernde Dunkelheit stand.
His brow, also squarecut, was taller than she had remembered, like a rampart erected above the deep-set eyes swimming sadly in their own inky darkness.
Noch einmal versuchten sie, sich auf dem Hauptplatze um die Standarte Spaniens zu sammeln, damit sie nicht niedergeholt werde; aber auch da wurden sie auseinandergesprengt. Man verfolgte sie weiter ins Innere der Bastionen, wo sie fielen, aber sich nicht ergaben.
they try to regroup in the square to prevent the great banner of Spain from coming lowered and there too they are vanquished, chased along the inner ramparts and all fall rather than surrender.
Jeden Tag zerstörten die feindlichen Geschütze unsere Bastionen, aber am nächsten Morgen konnten wir jedesmal Widerstand leisten, da wir nachts die Schäden in aller Eile beseitigten.
Every day the enemy artillery ruined our ramparts, and all mornings we were able to resist, since at night we hastily repaired the breakdowns.
Wenn ich die höchsten Bastionen des viereckigen White Tower erklomm, konnte ich gen Westen über ganz London hinwegsehen; von dort musste Anne zur Westminster-Abtei herüberkommen.
Ascending to the highest ramparts of the square White Tower, I could see westward all across London, whence Anne must cross to Westminster Abbey.
Isabel sah den Schmerz, den ihre Worte plötzlich in das Gesicht ihres Mannes brachten, und den Schatten von Wankelmut und Niederlage, der über die Bastion seiner Stirn zog, und es tat ihr selbst nicht weniger weh.
Isabel, seeing her words whip up pain on her husband’s face, and the shadow of defeat and cowardice flit across the rampart of his brow, felt pain of her own;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test