Translation for "baseball-mütze" to english
Translation examples
Der Polizist mit der Baseball-Mütze schloss: »Charlier hat mir mitgeteilt, dass er sich um die Angelegenheit kümmert.
The baseball-capped cop concluded: "Charlier told me that he'd now be dealing with the case.
Ein etwa vierzigjähriger Mann mit einer Baseball-Mütze mischte sich ein: »In Russland habt ihr diese Oligarchen.
A fortyish man in a baseball cap who had been listening said to the first Russian, “There are oligarchs in Russia.
Sie hatte ihr Haar unter eine Baseball-Mütze gestopft, trug Leggings, ein gigantisches gemustertes Hemd, ihre lila Turnschuhe und selbstverständlich die Terminator-Sonnenbrille.
She was wearing leggings, a big paisley shirt, and the purple high-tops, her hair tucked under a baseball cap. And, of course, her Terminator glasses.
Eine schwarzhaarige Irin, keine klassische Rothaarige. Der Rapper-Bulle trug eine Baseball-Mütze, den Schirm im Nacken, vermutlich, um abgefahrener zu wirken.
An "Irish Black," full of contrasts, instead of the classic redhead. The cop rapper was wearing a baseball cap, visor pointing at the nape of his neck, presumably to look even more like a bad boy.
So schwer, dass er eine White-Sox-Baseball-Mütze kauft, als er wieder draußen ist, und den Schirm tief ins Gesicht zieht, weil er beinahe damit rechnet, dass der gottverdammte Inder die Polizei ruft.
Enough that he buys a White Sox baseball cap on the street and pulls the brim down low over his face, because he half suspects the goddamn boy will call the police.
Bei gutem Wetter war er entsprechend angezogen: Shorts und ein Bermuda-Hemd (XL) und eine von den Baseball-Mützen, die sie hatten machen lassen und gratis an die Gäste verteilten, mit dem LOOKOUT-Schriftzug und dem Leuchtturmmotiv – Gold auf Schwarz – oberhalb des Schilds.
In fine weather, dressed the part: shorts and Caribbean shirt (extra-large) and one of those baseball caps they’d had run up, free for every guest, with LOOKOUT and the lighthouse motif—gold on black—above the peak.
Er kam ihr jeden Tag um diese Zeit aus der Beulah Street entgegen, wo er immer seinen morgendlichen Gesundheitsspaziergang begann, und auch jetzt watschelte er wacker voran, wie eine Ente mit Baseball-Mütze, die Ellbogen eng an den Körper angelegt.
fourth place—who passed her at this time every day from the direction of Beulah Street, where he always began his morning constitutional, elbows tucked into his body as he waddled along like a duck in a baseball cap.
Oly Joe Junior saß mit angezogenen Beinen und angstvollem Gesichtsausdruck auf seinem Stuhl. Er hatte eine umgedrehte Baseball-Mütze auf dem Kopf und ein T-Shirt an, auf dem »Nur keine Angst!« stand. Oly Joe Senior trug einen schlechtsitzenden Anzug, Mrs. Olaf steckte, ob man es glaubt oder nicht, in einem Kattunkleid.
Oly Joe Junior sat curled up in a chair looking scared, wearing a baseball cap beak backward and a T-shirt reading ‘No Fear!’ Oly Joe Senior was in an ill-fitting suit, Mrs Olaf in, believe it or not, a calico dress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test