Translation for "bannkreis" to english
Similar context phrases
Translation examples
Es war sehr gut möglich, dass außer ihm selbst niemals jemand zuvor in den Bannkreis des Schwertes geraten war.
It was possible that none before himself had ever come within range of the sword's spell.
Doch am Ende wirst du aussehen wie Maruk.« Sie deutete auf den Kadaver aus Haut und Knochen, der noch im Bannkreis lag.
But you end up like poor Maruk there.” She pointed at the cadaver, no more than skin and bones, that still lay in the spell circle.
Elsa zuckte mit den Schultern. »Aus einer normalen Zelle könnten wir vielleicht entkommen und die anderen befreien. Aber Schönborn hat den gesamten Kerker mit einem mächtigen Bannkreis belegt, als er uns hier einsperrte.
Elsa shrugged. “If this were a normal cell, it might be possible to escape and free the others, but Schönborn cast a powerful spell on the entire dungeon when he locked us up here.
Ich hörte nicht auf zu brüllen, bis ich diese teure, ausgeklügelte und elegante Folterkammer verwüstet hatte, bis ich meinen Stab bewusst über den glatten goldenen Kreis im Innersten des Bannkreises schaben konnte. Ich beschädigte die goldene Oberfläche und brach somit auch das letzte magische Gewebe des Zaubers. Die Kräfte des Gefängnisses verflüchtigten sich mit einem wütenden Aufheulen.
I didn’t stop until I had shattered their expensive, elaborate, elegant torture chamber, until I could deliberately drag my staff across the last, smooth golden circle at the innermost point of the design, marring it all the way across its surface, breaking the last remaining structure of the spell. The energies of the prison let loose with an outraged howl, sailing straight up into the air overhead in a column of furious purple light.
Ich kann unsern Volkssturm natürlich noch eine Weile zusammenhalten, in der Dämmerung, vor der flügellosen Mühle. Wer sich erinnert, muß, wie der Kaufmann beim Wiegen, mit Schwund rechnen, ich rechne damit, und darum will ich, daß mein Vater den Blickabtausch mit dem Maler aufgibt, einmal kurz und befremdet die ganze Gruppe mustert, sich sodann aus dem Bannkreis herauszieht mit gleichmäßigen Schritten und an den Männern vorbeischert auf den Hügel, hinauf zu der Stellung, die er für den Platz hält, auf den man ihn gestellt hat.
Of course, I could keep our Volkssturm together out there in the growing dusk, below the mill that had no sails. But anyone who remembers it all has to go about it just like a grocer who, when he weighs his goods, has to allow for a certain amount of loss. So that’s what I’m doing; so I let my father cast one brief, alienated glance at the whole group and then extricate himself from the spell by ceasing to stare at them and walking past them with even tread, up the hill to the trench, which he believed is the place where he has been ordered to stay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test