Translation for "balkenwerk" to english
Balkenwerk
noun
Translation examples
Inzwischen waren die Flammen an der Wand hochgekrochen und liebkosten das Balkenwerk der Zimmerdecke.
By now the flames had crawled up the wall to caress the ceiling timbers.
An allen diesen Tagen ging ich zu dem Wrack und holte mir nach und nach eine große Menge Bretter und Balkenwerk sowie etwa zwei Centner Eisen.
May 10–14.—Went every day to the wreck; and got a great many pieces of timber, and boards, or plank, and two or three hundredweight of iron.
Das Dach bestand aus starkem Balkenwerk, das mit Ziegeln gedeckt war, und ein Großteil davon hatte die Zeit überdauert, auch wenn die Sachsen irgendwann ein Loch als Rauchabzug hineingehackt hatten.
The roof was made of sturdy timbers covered with tiles, many of which remained, though at some time a Saxon had hacked a hole in the tiles to let the smoke out.
Diese Mauern waren im Laufe der Jahre verwahrlost, doch Sköll oder vielleicht auch Halfdan der Wahnsinnige, der Heahburh einst besetzt hielt, hatten die eingestürzten Stellen mit starkem Balkenwerk erhöht und instandgesetzt.
Those walls had decayed over the years, but Sköll, or maybe Halfdan the Mad who had once occupied Heahburh, had heightened and reinforced the broken places with stout timber barricades.
Jedes ausbesserungsfähige Römergebäude sollte erhalten werden, während verfallene Ruinen abgetragen und durch Häuser aus kräftigem Balkenwerk und Strohdächern ersetzt werden sollten. Doch wir hatten weder ausreichend Männer noch die Mittel, um diese Aufgaben anzugehen.
Any Roman building in good repair was to be kept, while dilapidated ruins were to be pulled down and replaced with sturdy timber and thatch, but there were neither the men nor the funds to attempt such work.
Das Balkenwerk war grobschlächtig, aus massiven Stämmen herausgehauen und bewußt ursprünglich belassen – Homana-Mujhars glatten, seidenweichen Balken, die sich in anmutigen Schwüngen unter den dunklen Steinbögen wölbten, wenig ähnlich.
The beamwork was rough-hewn, hacked out of massive timbers, and left purposely crude. Not much like Homana-Mujhar's fine, silk-smooth beams, arching in graceful waves beneath the dark stone groins.
Im südlichen Mercien und in Wessex, die nun angeblich ein einziges Königreich waren, gab es kleine Ansiedlungen, zumeist Katen um eine Kirche, ohne Palisade zur Verteidigung, in dieser Gegend jedoch lagen die wenigen Gehöfte beinahe alle hinter dickem Balkenwerk.
In southern Mercia and in Wessex, which was now supposedly all one kingdom, there were settlements of cottages, usually built around a church and with no defensive palisade, but here what dwellings existed were almost all behind strong timber walls. We avoided them.
»›Denn auch die Steine in der Mauer werden schreien, und die Käfer am Balkenwerk werden ihnen antworten.‹ Aber nicht euer Menschengott Chrissstusss issst der eingeborene Sssohn, Missster Wilkie Collinsss, auch wenn euer falscher Gott ausss Neid auf den wahren Khepri einmal rief: ›Ich aber bin ein Ssskarabäusss und kein Mensch.‹«
“ ‘For the stone shall cry out of the wall, and the beetle out of the timber shall answer it.’ But the scarab, not your man-god Christ, is the ‘only begotten,’ Misster Wilkie Collinsss, sir, even though your people’s pretender god once cried out, ‘But I am a scarab, and no man,’ in envy of the true Khepri.”
noun
Ein Haus war etwas größer als die übrigen, sein Balkenwerk bestand aus den Spanten eines Schiffswracks.
One house, larger than the rest, was framed by the ribs of a wrecked ship.
Es fiel auf die Herbsthütten der Domrath, deren unsolides Balkenwerk schon einstürzte.
It spilled on the Domrath's autumnal huts, their jerry-built frames already collapsing.
Als ich aus meinem unruhigen Nickerchen erwachte (es als Schlaf zu bezeichnen, wäre eine Beleidigung Somnus’ gewesen), war es bis auf das Seufzen des Windes im Dachgesims und das Ächzen des alten Balkenwerks still in der Harrington Lane 425.
When I woke from my uneasy nap (it could hardly qualify as anything more substantial), Harrington Lane was quiet but for the sighing of the wind in the eaves and the groaning of the house’s hoary frame.
Als die Nacht hereinbrach und ich in die Stadt zurückkehren wollte, um mir einen wärmeren Schlafplatz zu suchen, kam plötzlich ein kleiner Hund durch die Vordertür geschossen, und gleich darauf konnte ich laute Stimmen vernehmen, die eines Mädchens und die eines Mannes, die sich in der Dunkelheit hinter dem eichenen Balkenwerk des Hauses stritten.
As night fell, I was preparing to return to the village to find a warmer place to sleep when a small dog came charging from the front door and I could hear raised voices – a girl’s and a man’s – arguing in the hidden darkness behind the oak frame.
Er war unermüdlich, ging vollkommen in seiner Arbeit auf, und wenn er nicht gerade mit der Wasserwaage das Balkenwerk erklomm oder eine Schnur von einer Ecke zur anderen spannte, dann saß er am Schreibtisch und arbeitete die Baupläne aus, bombardierte potentielle Kunden wie alte Freunde mit Briefen und setzte seinen ganzen Charme, seine ganze Überzeugungskraft ein, um Aufträge (Honorarvorschuss dringend erbeten) oder schlichte Kredite zu ergattern.
He was inexhaustible, utterly absorbed, and if he wasn't climbing the frame with his carpenter's level or snapping a plumb line from one corner to the next, he was at his desk, refining the plans, firing off letters to prospective clients and old friends, using all his charm and persuasion to secure commissions (retainer urgently requested) and outright loans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test