Translation for "bahnuebergang" to english
Bahnuebergang
noun
Translation examples
Es geschah an einem Bahnübergang auf einer zweispurigen Landstraße. Der Führer des Güterzuges gab an, als er gegen Viertel nach acht am Morgen um eine ziemlich scharfe Kurve gebogen sei, hätte er einen Menschen mit dem Gesicht nach unten auf den Gleisen liegen sehen, den Zug aber nicht mehr rechtzeitig anhalten können.
She keeps that in mind as she reviews the train fatality, a terribly mutilating death that occurred at a rail crossing on a two-lane rural highway, the freight trains engineer stating that when he rounded a sharp curve at approximately eight fifteen that morning, he saw the decedent lying facedown across the tracks and couldnt stop the train in time to avoid running over him.
level crossing
noun
Züge halten an Bahnübergängen.
Trains pause at level crossings.
Strand von Bogatell, bei Bahnübergang, 9 Uhr.
Bogatell beach, next to level crossing.
Auf der anderen Seite gibt es eine Brücke, und dann wieder einen Bahnübergang.
“There’s a bridge on the other side, then another level-crossing.
Der zweite Bahnübergang war noch hundert Meter weiter.
The second level-crossing was a hundred metres further down the line.
Ein Stück weiter vorne hatte sich eine Menschenmenge bei einem Bahnübergang versammelt.
Just ahead, a crowd had gathered near the level-crossing.
In der Ferne das leise Dröhnen eines Zuges, der über den unbeschrankten Bahnübergang fuhr.
In the distance was the faint rumble of a train, passing the unmanned level crossing.
Während die Abteile an dem Bahnübergang vorbeiratterten, reckten alle die Hälse, um zu sehen, was die Verzögerung verursacht hatte.
As the compartments trundled past the level-crossing, everyone craned to see the cause of their delay.
Natürlich – der Bahnübergang. Der Zug näherte sich und die Schranke ging gerade herunter.
Of course – the level-crossing! It was signalling the approach of the train, the barrier lowering itself over the road.
»Die Stadt war also gut zu euch?« sagte Ashraf, als sie den Bahnübergang zur anderen Seite überquerten.
“So the city has been good to you, nah?” said Ashraf, as they took the level-crossing to the other side.
Beide Männer erhoben sich von ihren Plätzen und reckten die Hälse, um einen Blick auf die Polizeiwagen zu werfen, die vor dem Bahnübergang standen.
Both men stood in their seats and craned to look at the police cars parked at the level crossing.
Die Wache war weit weg, am andern Ende des Ortes, hinter dem Bahnübergang, im letzten Haus.
It was far away, at the other end of town, after the grade crossing, the last house.
Wir kamen zum Bahnübergang, der seine rot-weißen Arme gen Himmel gereckt hatte.
We got to the grade crossing, the big red and white arms were up.
Sie überqueren den zweiten Bahnübergang und fahren auf Etoile des Tetrons zu. Verstehen Sie?
You go through the next grade crossing and continue in the direction of Etoile des Tetrons. You got that?
Man kann sich leicht zurechtfinden dank des Bahnübergangs mit dem rotgrünen Blinklicht, das immer an ist.
It's easy to get your bearings because of the green and red signal lights at the grade crossing, which are always lit.
Aber statt aufzupassen und der Trage hinterherzugehen, wie ich gesollt hätte, schlenderte ich irgendwie auf der Straße nach rechts und links, und als wir bei der Schule am Bahnübergang vorbei waren, schlüpfte ich in einen kleinen Weg, der erst zwischen hohen Hecken hinunterführte und dann steil bis zur Seine hinab.
But instead of actually following as I should have, I veered from side to side of the road and finally, after passing the big school building near the grade crossing, I slipped into a side street that leads down to the Seine, first sloping gently between hedges and then taking a steep plunge.
Sie näherten sich dem Bahnübergang.
They were approaching the railway crossing.
Omar zeigte auf den Bahnübergang.
Omar pointed down towards the railway crossing.
»Er und seine Frau haben direkt neben einem Bahnübergang gewohnt … und sein Haus hatte auch einen Turm.«
‘He and his wife used to live next door to a railway crossing . and his house had a tower as well.’
Kurz vor dem Bahnübergang die Vorstellung, die Signalleuchte beginne plötzlich zu blinken, der Schranken gehe runter, und dann brause ein rätselhafter Zug daher, riesig und eisverkrustet, wie aus einem dieser Filme über Sibirien oder Alaska.
Just before the railway crossing he imagines that the signal lights start to flash, the barriers come down, and a mysterious train rushes past, huge and crusted with ice, like out of one of those films about Siberia or Alaska.
Sie fielen alle über mich her, nur Leo verhielt sich neutral, weinte, half mir aber nicht, und in meiner Angst schrie ich Herbert ins Gesicht: »Du Nazischwein.« Ich hatte das Wort irgendwo gelesen, an einem Bahnübergang auf die Schranke geschrieben.
They all went for me, only Leo remained neutral, he was crying, but he didn’t help me, and in my fear I yelled at Herbert: “You Nazi swine!” I had read these words somewhere, written on the barrier at the railway crossing.
Er hielt auch nicht an, wenn Kinder am Zebrastreifen standen, hupte langsame Pferdewagen aus dem Weg, scherte aus, schlenkerte an öffentlichen Bussen vorbei, überfuhr Bahnübergänge, und wenn eine Straße verstopft war, bretterte er über den Fußweg. Ein Eintreiber von Straßenzoll verfolgte ihn vergeblich und Straßenarbeiter verfluchten ihn. Als er tanken musste, verließ er die Tankstelle, ohne zu zahlen.
It didn’t stop for children waiting at zebra crossings, it honked its horn at slow horsecarts, it swerved and dodged public transport buses, it threatened to run through railway crossings, it ran down footpaths when it couldn’t find its way ahead on jammed roads, it was pursued in a futile chase by a road-tax inspector, it was sworn at by labourers repairing the roads, it stopped for refuelling at a petrol station and then took off without paying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test