Translation for "bahne" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ihre Bahn voraus war klar.
Their trajectory ahead was clear.
Wie will er ihn denn dort hinüberkriegen?« »Mit der Bahn.
How’s he going to get it clear there?” “On the train.
Eine Bahn war sauber freigeschaufelt.
A neat path had been cleared.
Sie haben freie Bahn, Starhopper.
Your trajectory is clear of traffic,Starhopper .
Bahn frei für «Die Prinzessin von Patschuli»!
Clear the way for “The Princess of Patchouli”!
Warum sind sie nicht da, um uns einen Weg durch die Menge zu bahnen?
Why aren’t they here to clear a way for us?’
»Kannst du dir den Weg aus dem Stollen bahnen
Can you clear your way out?
Sie haben die Pflicht, den Konsuln einen Weg durch die Menge zu bahnen.
It’s their duty to clear the way for the consuls.’
Angelina hatte freie Bahn - »Sie trifft!
Angelina’s way was clear. “SHE SCORES!
verb
Und das lenkte meine Gedanken in andere Bahnen.
And that turned my mind down other channels.
Vegs Gedanken waren in den erwarteten Bahnen verlaufen.
Veg's thoughts had run their channeled course.
Ich habe ihr geholfen, ihren Zorn in produktivere Bahnen zu lenken.
I’ve helped her channel her anger more productively.”
Sie war eine Meisterin darin, das Gespräch wieder in die richtigen Bahnen zurückzulenken, wenn es abschweifte.
She was adept at guiding conversation back into the right channel if it strayed.
Ich finde, du könntest deine Energien in etwas positivere Bahnen lenken.
I think you could channel your energies in a more positive way.
Seine Gedanken suchen sich andere Bahnen, er landet erneut bei seinem Vater.
His thoughts flow into another channel, again he arrives at his father.
Bray, der bemüht war, die Unterhaltung in historische Bahnen zu lenken.
asked Mr Bray, only too anxious to switch the conversation into historical channels.
Der Roman und seine Wirkungsgeschichte wird Goethes Leben in neue Bahnen lenken.
The novel and its reception would steer Goethe’s life into new channels.
Er braucht keine Schutzhütte für sein Geschlecht, und sein Strom nimmt die kürzeste Bahn.
He needs no protection for his sex, and his torrent pours down the nearest channel.
Zu schade, dass sie ihre Intelligenz nicht in nützlichere Bahnen lenkte, dachte ich.
Too bad she didn’t channel her intelligence into more useful areas, I thought.
Seine harte Nasenschiene stieß gegen die Luft, es sah aus, als wollte sie dem Angesicht einen Weg bahnen.
The hard prow of his nose thrust against the air, as if it wanted to carve out a path for his face.
Andererseits wäre es nicht das erste Mal, daß er geziemende Anstandsformen über Bord warf, um sein Leben in bestimmte Bahnen zu lenken.
wouldn't be the first time he had gone against proper decorum to carve out a definite direction for his life.
Würden echte Haitianer überhaupt auf die Idee kommen, eine große, mietfreie Wohnung zu verlassen, in der sie sich theoretisch ihren eigenen Bereich zum Malen und Kritzeln hätten schaffen können, nur um in die Bahn zu steigen und eine halbe Stunde (wie viel Arbeit man in diesen dreißig Minuten erledigen könnte!) zu einem sonnendurchfluteten, schmutzigen Raum zu fahren?
Would it even occur to real Haitians to leave their large rent-free apartment, where they could have theoretically carved out their own corner to paint and doodle, only to get on a subway and travel half an hour (think how much work could be accomplished in those thirty minutes!) to a sunny dirty space?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test