Translation for "babymilch" to english
Babymilch
Translation examples
Bomben in Dosen mit Babymilch! Überall Saboteure!
Bombs in tins of baby milk! Saboteurs everywhere!
Eine Charakterlehre auf der Grundlage verschiedener Marken handelsüblicher Babymilch?
A theory of temperament based on different brands of commercial baby-milk?
Vielleicht ist das wissenschaftlich Unsinn (und die Erklärung liegt in den verschiedenen Marken von handelsüblicher Babymilch).
This may be scientific nonsense (and the answer lie in differing brands of commercial baby-milk).
Walküre Unruh hielt ihre kleine Schwester auf dem Arm und hoffte inständig, dass sie den Tag überstehen würde, ohne eine Ladung ausgespuckter Babymilch abzubekommen.
The Christening alkyrie Cain cradled her little sister in her arms and hoped to God she’d get through the day without being splattered with regurgitated baby milk.
Sie leisteten erstklassige Arbeit für die Blattläuse und die Männer in schwarzen Ledermänteln: spionierten ihren Nachbarn hinterher und bekamen dafür Babymilch und Kleidung, die ganzen kleinen Annehmlichkeiten, für die wir einfachen, nicht so braven und halb verhungerten Bürger jeden Tag anstehen mussten.
They did sterling work for the Greenflies and the men in black leather coats, spying on their neighbors in return for baby milk and clothes, all those little extras that the mere, half-starving, non-cooperating citizens like us queued for every day.
Das liegt nach seinen Worten daran, dass sich die Eliten bisher von Umweltbedrohungen wie verseuchter Babymilch und giftigem Wasser abschotten konnten, weil »die Reichen und Mächtigen spezielle Bezugskanäle haben und ihnen ungefährliche Produkte nach Hause« geliefert werden.
The reason, he explains, is that the elites had been able to insulate themselves from previous environmental threats, like baby milk and water contamination, because “the rich, the powerful, have special channels of delivery, safer products [delivered] to their doorsteps.” But no matter how rich you are, there is no way to hide from the “blanket” of toxic air.
Was wir am sehnlichsten wünschen, das ist nur, in die Arme genommen zu werden … und gesagt zu bekommen … dass alles (alles ist ein komisches Ding, das ist Babymilch und Papas Augen, das sind lodernde Holzscheite an einem kalten Morgen, Waldkäuze und der Junge, der dich nach der Schule zum Weinen bringt, Mamas lange Haare und Angst haben und verzerrte Gesichter an der Schlafzimmerwand) … dass alles gut werden wird.
What we most want is only to be held. and told. that everything (everything is a funny thing, is baby milk and Papa's eyes, is roaring logs on a cold morning, is hoot-owls and the boy who makes you cry after school, is Mama's long hair, is being afraid and twisted faces on the bedroom wall). everything is going to be all right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test