Translation for "auszustellen" to english
Translation examples
verb
Qiwi hatte dazu beigetragen, Trixia auszustellen. Gewiss.
Qiwi had helped to put Trixia on exhibit. Sure.
Er ist bereit, nächsten Herbst deine Bilder auszustellen.
He’s prepared to offer you an exhibition next autumn.’
»Haben Sie nie daran gedacht, auszustellen, zu verkaufen und Maler zu werden?«
‘You never thought about exhibiting, selling, becoming an artist?’
Er ist eben erst in Melbourne angekommen. Cecily hat ihn überredet, heute Abend zehn seiner Aufnahmen auszustellen.
Newly arrived in Melbourne and Cecily persuaded him to exhibit ten of his pieces tonight.
Geplant war, terranische und einheimische Spezies in gleicher Umgebung auszustellen und so die Gemeinsamkeiten wie die Unterschiede zwischen der Erde und Sky’s Edge zu demonstrieren.
The idea had been to house Terran and native specimens in similar exhibits, emphasising the similarities and differences between Earth and Sky's Edge.
Kunstwerke verschwindend geringen Werts werden requiriert und auf Schiffe getragen, um sie in australischen Museen auszustellen (sogar Hahls Reproduktion der Toteninsel);
artworks of infinitesimally small value are requisitioned and carried aboard ships to exhibit in Australian museums (even Hahl’s reproduction of the Isle of the Dead);
Segantini hatte die Vorschläge des Komitees zu einer Redimensionierung des Projekts abgelehnt und sich stattdessen entschlossen – da Grubicy von der Idee begeistert war –, das Projekt in Form eines Triptychons im italienischen Pavillon auszustellen.
Segantini in turn rejected the committee’s suggestions for a change in the size of the project and decided instead—since Grubicy was delighted by the idea—to exhibit the paintings in the form of a triptych at the Italian pavilion.
Ein halbes Jahr nachdem Heinrich entschieden hatte, der Maler zu bleiben, für den man ihn hielt, weiterhin auszustellen, Interviews zu geben, Bilder zu verkaufen und berühmt zu sein, kam mein Vater zu Besuch.
Six months after Heinrich had decided to remain the painter everyone believed him to be, to keep on exhibiting, giving interviews, selling pictures, and being famous, my father came to visit.
Der Graf Primoli, den Bonin begleitete, hatte sich bereit erklärt, einige seiner Fotografien von Venedig im Hotel Kursaal auszustellen, bevor er nach Paris weiterreiste, und Bonin wollte sich um die praktische Seite der Ausstellung kümmern.
Count Primoli, with whom Bonin was traveling, had agreed to exhibit some of his photographs of Venice at the hotel before he went on to Paris, and Bonin was taking care of the practical aspects of the show.
Kein Galeriebesucher, der gute Handwerkskunst zu schätzen weiß, darf Franz Buchwalters Ausstellung diesen Monat in der Westside Gallery versäumen: Der Künstler, der Aquarelle malt und an der Penniman School of Fine Art unterrichtet, hat sich entschlossen, eine hervorragende Sammlung von Bilderrahmen auszustellen.
Any gallery-goer who entertains an appreciation for fine craftsmanship must not miss Franz Buchwalter's one-man show at the Westside Gallery this month [wrote Mountclemens]. The artist, who is a watercolorist and instructor at Penniman School of Fine Art, has elected to exhibit an outstanding collection of picture frames.
verb
Wie bekommt man einen Richter dazu, einen solchen Beschluss auszustellen?
How do you get a judge to issue such an order?
„Aber Georges, du warst es doch, der die Leute dazu gebracht hat, mir die Karte auszustellen!“
      "But, Georges, you caused them to issue me their band."
Sein Chef hatte ihn bereits angewiesen, dir die Karte auszustellen.
His boss had already ordered him to issue the card.
Unglücklicherweise sind wir im Augenblick nicht in der Lage, Neugierigen Touristenvisa auszustellen.
Unfortunately, we are at present unable to issue tourist visas to the curious.
»Doch das wird für die Einwanderungsbehörde kein Grund sein, diesem jungen Mann ein Visum auszustellen.« »Was sagen Sie da?«
“But that is not going to make the INS issue this young fellow a visa.” “What are you saying?”
Sie haben auch versprochen, dir einen neuen iranischen Pilotenschein auszustellen, aber wann, haben sie nicht gesagt.
“They promised they’d issue you a new Iranian pilot’s license but when they wouldn’t say.
Die Besonderen Gegebenheiten waren nicht für ihre Neigung bekannt, für irgend jemanden Blankoschecks auszustellen.
Special Circumstances was not notorious for its desire to issue blank cheques to anyone.
Um Beweise zu sammeln und Haftbefehle auszustellen, reiste der Richter in alle größeren Städte Siziliens.
The magistrate traveled to the big towns in Sicily to gather evidence and issue arrest warrants.
»Das ist allerdings interessant.« Nur bestimmte Ärzte sind von der amerikanischen Flugbehörde autorisiert, Flugtauglichkeitsatteste auszustellen.
“That is interesting.” Only certain doctors are authorized by the FAA to issue pilot medical certificates.
Ich war krank, Sir, nicht in der Lage, ordentlich zu beaufsichtigen, und mein Schreiber hat es versäumt, die Lieferscheine auszustellen.
I was ill, sir, and unable to supervise properly, and my clerk failed to issue the chitties.
verb
Ich wollte nicht riskieren, sie hier auszustellen.
I didn’t want to risk putting them on display in here.’
Es mag ehrlich sein, den Tod zu akzeptieren und auszustellen.
It may be honest to accept death and display it.
Watermain hatte zunächst versucht, die Handschrift im Smithsonian auszustellen.
Watermain had initially tried to put the manuscript on display at the Smithsonian.
Wenn sie versuchen würden, sie wie ein Tier auf dem Markt auszustellen, würde sie rebellieren.
When they tried to display her like some animal at a fair, she would rebel.
Es ging nicht darum, ihren Sklavenstatus zu verbergen, es ging darum, ihn deutlich auszustellen.
It wasn't to hide her status as a slave; it was to display it.
Es wäre schon schrecklich gewesen, ein Tier so auszustellen, einen Hund, einen Affen, selbst eine Ratte – aber einen Jungen?
It would have been horrifying to see any creature displayed this way — a dog, a monkey, a rat, even — but a boy?
Darum, die traditionellen Kulturgüter der Inka auszustellen, die großen Errungenschaften ihrer Vorfahren in einem modernen Rahmen zu präsentieren.
To showcase the great traditions of Inca culture, to display in a modem setting the grand achievements of your ancestors.
Oh, Chase. Statt im Vancouver Center eine unwichtige Plastik auszustellen, wurde er zum Medienereignis der Woche.
Oh, Chase. Instead of having a minor piece of sculpture on display at the Vancouver Center, he became the media highlight of the week.
So vertraut mit dem Hauptmotiv der Malerin waren die Leute, die in diesem Haus gelebt haben, dass sie vermutlich erfreut gewesen waren, solche Bilder auszustellen.
Being so closely familiar with the painter's subject matter, the people who did live in this house would have presumably been delighted to display such paintings.
Davon gibt es viele im Chor Basar, ich habe daher meinen Kontaktmann angewiesen, deutlich ein Exemplar von Shakespeares «Gesammelten Werken» auszustellen.
There are many in Chor Bazaar, so I have told my contact to display prominently a copy of the Complete Works of Shakespeare.
verb
Ich pflege meine Waffen zu benutzen, nicht öffentlich auszustellen.
I use my weapons, not wear them for public show.
Erich hatte noch nicht einmal angefangen, seine besten Arbeiten auszustellen.
Erich had not even begun to show his best work yet.
In der Tenth Street auszustellen erwies sich [61] schon als schwierig genug.
And it was difficult enough even to show on Tenth Street.
Sie organisierte ein großes Streitgespräch in der Villa Pulchra und beschloß, das Schwert zur Besichtigung auszustellen.
She organises a great debate at the Villa Pulchra and decides to put the sword on show.
Und der ehrgeizige Dryer, dem so sehr daran lag, sein Werk bei Dunkel Frères auszustellen, ließ sich bereitwillig von dem vierschrötigen, fünfzig Jahre alten Harry verführen.
And the ambitious Dryer, so desperate to show his work at Dunkel Frères, allowed himself to be seduced by the squat, fifty-year-old Harry.
Sie drehte sich zu mir und zeigte mir ihr blendendes Lächeln, das Streifenpolizisten veranlasste, sie nur zu verwarnen, statt ihr einen Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens auszustellen, aber es verbarg sich noch mehr dahinter.
She turned and showed me her blinding smile, the one that made state troopers give her warnings instead of speeding tickets, but there was something behind it.
Sein Arbeitgeber, der berühmte Kunsthändler Paul Durand-Ruel, zögerte, Lautrec auszustellen, aber Nick bedrängte ihn, und er hatte sich einverstanden erklärt, ein paar Bilder zu zeigen.
His employer, the renowned art dealer Paul Durand Ruel, had been uncertain about representing Toulouse-Lautrec, but Nick pressed him and he’d agreed to let him show a few canvases.
verb
Ich brauch’ ihn um deine Papiere auszustellen.“
I'll need it to make out your papers."
David kam zu dem Schluß, es sei durchaus möglich, einen hochdotierten Scheck für William Neumeister auszustellen und ihn mit David Kelsey zu unterschreiben.
David decided it would be quite possible to make out a large check to William Neumeister and sign it David Kelsey.
Im San-Shin-Gebäude übergab der Offizier Nikolai dem Rechnungsbüro mit der Anweisung, einen Beleg für zehn Dollar Besatzungsgeld auszustellen;
Once within the San Shin Building, the officer turned Nicholai over to the office of Pay and Accounts with instructions to make out a voucher for ten dollars in scrip, then he left to make what remained of his appointment, but not before fixing Nicholai with a quick stare.
Ich vermutete außerdem, daß Finch den Besitzern, die nicht der Familie Nantucket angehörten, überhöhte Rechnungen geschickt hatte; dann hatte er sie wahrscheinlich dazu bewogen, die Schecks auf ihn persönlich auszustellen statt auf die Firma, so daß er sich ein Scheibchen davon abschneiden konnte, bevor er einen angemessenen Betrag in die Geschäftskasse einzahlte.
I imagined Finch had also been sending enlarged bills to all the non-Nantucket owners, getting them to make out their checks to him personally rather than to the company, and then diverting a slice to himself before paying a reasonable sum into the business.
Er fuhr fort, den Strafzettel auszustellen.
He kept on writing out the ticket.
Mai hatte einen schwedischen Kollegen dazu gebracht, ein Rezept für Augentropfen auszustellen.
Mai had a Swedish colleague write out a prescription for eyedrops.
Er brauchte lange, um die richtigen Befestigungen zu besorgen, und noch länger, um den Scheck auszustellen.
He took a long time to procure the right attachments, even longer to write out the cheque.
Und es fällt einem heißblütigen Verkäufer nicht leicht, einen Vertrag auszustellen, der jemandem ein sexy Biest wie dieses auf Rechnung überläßt.
And it's not an easy thing for any redblooded salesman to write out a contract to sell a sexy beast like this one at dealer invoice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test