Translation examples
verb
Er mühte sich ab, um es auszurichten. »Helfen Sie mir!«
He was struggling to get it aligned. "Help me, sir!"
Er musste daran arbeiten, sie darauf auszurichten, was gut war und was schlecht;
He must labor to align them with what was right and good;
Der alte Mann hob den Kopf, um sein Ohr wieder auf den Ton auszurichten.
The old man cocked his head to get his ear back into alignment with the sound.
Adriana ist gerade dabei, mit militärischer Präzision die Pumpkannen mit Kaffee und Tee parallel auszurichten.
Adriana is up and about. She is aligning the spouts on the big thermos flasks containing tea and coffee with military precision.
Für ein geschultes Auge war zu sehen, daß die Strahlen der Eindringlinge sich in dem energetischen feldreichen unteren Mantel auszurichten suchten.
To a trained eye, the intruder beams could be seen hunting for alignment in the energized, field-rich lower mantle.
Ein schnarrendes mechanisches Winseln wurde hörbar, als der Kanonier den Turm schwenkte, um die Kanone auf die gegnerischen Stellungen auszurichten.
A low whine could be felt as well as heard in the tank as the turret crew aligned the cannon with its target.
Ein Körnchen neben seinem Auge, ein anderes im Ohr – das sollte genügen, um die anderen Orter auszurichten, die im Zimmer schweben mussten.
One mote by his eye, another in his ear; that should be enough to provide alignment for the other localizers that must be floating in the room.
Sophia orientierte sich an der Flagge und entschied, sich lieber von backbord zu nähern und die Position der Maschine an der Plattform auszurichten, sobald sie sich im Schwebeflug befand.
Sophia looked at the flag as a telltale, and decided to approach from port and attempt to align with the pad once she was in a hover.
Mit demonstrativer Entschlossenheit stand Saffy auf, strich ihr Kleid glatt und begann, die Messer und Gabeln auf dem gedeckten Tisch mit großer Sorgfalt auszurichten.
With as much poise as she could muster, Saffy stood, straightened her dress, and began an inspection of the table’s setting, aligning knives and forks with assiduous care.
Der Plan, die Interessen der Geschäftsführung durch die Ausgabe von Aktienoptionen auf die Interessen der Aktionäre auszurichten, war nicht nur zu teuer, sondern er verbarg auf subtile Weise einen tieferen Graben zwischen diesen Interessen und den Optionen.
The plan to align management and shareholder interests by awarding executives stock options not only was oversold, but also subtly disguised a deeper division between those interests that the options created.
verb
Es würde mir Spaß machen, Ihnen zu helfen, ein traditionelles Weihnachten auf dem Land auszurichten.
I’d love to help you organize a traditional country Christmas.’
Die einen Glauben haben und versuchen, ihr Leben nach ihren religiösen Überzeugungen auszurichten.
The ones who have a faith and try to organize their lives in accordance with their beliefs.
»Ich weiß noch nicht, wann ich die Zeit finde, ihm ein angemessenes Begräbnis auszurichten
I cannot say when I will have the leisure to organize a proper funeral for him.
Du wärst ja nicht einmal in der Lage, ein Bacchusfest im Tempel der Venus Erucina oder ein Saufgelage in einer Taverne auszurichten.
You couldn't organize an orgy in Venus Erucina's or a brawl in a tavern.
Sie rechnete wohl damit, das nächste Mal erst vorbeizukommen, wenn es eine Trauerfeier für Kalganow auszurichten gäbe.
She was probably counting on not coming over again until the day we had to organize a funeral reception for Kalganow here.
Das Implantat schien in der Lage zu sein, seine organische Linse zu manipulieren … und die umgebenden Muskeln zu nutzen, um das Auge auszurichten.
Evidently, the patch had means of manipulating his organic lens … and using the surrounding muscles in order to aim the eye, as well.
Heinrich plante das größte Turnier, das England je gesehen hatte, und Katharina erhob sich von ihrem Wochenbett, um es für ihn auszurichten.
Henry returned to court for the greatest tournament that England had ever seen, and Katherine was up and out of her bed to organize it for him.
Meine Hofdamen bringen mir den schweren Zeremonienwälzer, das »Hofbuch«, das die Verstorbene mit eigener Hand verfasste, und ich mache mich an die Aufgabe, meinen ersten Staatsakt in England auszurichten.
My ladies bring me the great volume of ceremonial, the Royal Book, written by the king’s dead grandmother herself, and I set about organizing my first public English event.
Kurz vor der großen Show bat Hunter mich, dem Veranstalter auszurichten, dass er die Bühne nicht betreten werde, bevor man ihm nicht eine braune Papiertüte, randvoll mit Bargeld, hätte zukommen lassen.
Just before the big show, Hunter asked me to tell the organizer that he wouldn’t appear onstage until a brown paper bag, stuffed with cash, was delivered.
Aber dann hatte er sie gebeten, eine Wohltätigkeitsveranstaltung auszurichten, um Spenden für den Ausbau seines Hospitals zu sammeln - mit Blanche Sinclair als Schirmherrin war die Spendenbereitschaft garantiert -, und war entsetzt gewesen, als sie unter einem fadenscheinigen Vorwand ablehnte.
     And then he had asked her to organize a charity tour of his hospital to raise funds for a new wing—with Blanche Sinclair chairing the event, the donations were guaranteed—but to his shock she declined with the thinnest of excuses.
verb
Anscheinend fanden sie einfach den Weg nicht und verplemperten eine Menge Zeit im Gebäude selbst, bis sie endlich die Treppe hochkamen: sechzehn Mann in schwerer Kampfausrüstung wie bei einem Antiterroreinsatz, auf der Jagd nach Phantomen. An sich wäre der Anblick vielleicht sogar komisch gewesen, aber Jem und Dodger waren schon zu sehr damit beschäftigt, den Projektor auf die Brücke auszurichten, ohne sich dabei den Rücken zu verrenken. Dann wurde ihnen klar, dass sie eigentlich noch massig Zeit hatten: Es war gerade erst kurz nach elf, und die letzte Vorführung, mit dem Projektor selbst, hatten wir auf fünf Uhr früh, direkt vor Sonnenaufgang angesetzt.
Both the rooftop and the bridge crews managed to fix their reflectors in place and get lost, but Jem and Dodger were rightly worried that if they were still projecting when the cops got there, they’d be using the light-beam to get a fix on the projector’s location. It took the cops forever to get to the rooftop. For one thing, they clearly didn’t know about the sneaky staircase trick and spent a hell of a long time monkeying around inside the building before they got to the roof, sixteen hard men in full riot gear, running around like commandos, chasing phantoms.
verb
Er und Leia mussten nur versuchen, die Schüsse des Noghri optimal auszurichten.
All Han and Leia had to do was help line up the shots.
»Gouverneur, wie bekomme ich die Teilchen des Eisens und meines Blutes dazu, sich auszurichten
Governor, how do I get the atoms to line up? How do I link blood and iron?
Ihre unglaublichen Sensoren waren imstande, den notwendigen Projektionskegel auf einen Meter genau auf jeden gewünschten Punkt auszurichten.
Those incredible sensors could line up the necessary cone of projection within a meter of any desired point.
Als Brea sich zwanzig Sekunden später immer noch bemühte, das Schiff am Leitstern auszurichten, herrschte wieder Ruhe.
Twenty seconds later, with Brea still fighting to keep the ship lined up on the proper guide star, all was quiet once again.
Kialinninnis Sonne war auf Romans Steuermonitor ein durch einen blinkenden Kreis markierter, blasser, roter Stern; als Sleipnir einen Bogen beschrieb, um sich auf ihn auszurichten, bewegte er sich mit den übrigen Sternen über den Bildschirm.
KIALINNINNI’S SUN WAS A dim red star marked on Roman’s helm display by a flashing circle, moving with the rest of the stars across the screen as Sleipnir came around in a gentle arc to line up with it.
Die Gestalt hob die Hände und bat um Ruhe – natürlich ohne erkennbaren Effekt –, und Navett machte sich daran, das Fadenkreuz auszurichten, als eine zweite Gestalt auftauchte, diesmal auf dem Balkon darüber. Ein Mensch?
The figure lifted his hands for silence-without any noticeable effect, of course-and Navett was just beginning to line up his crosshairs when another figure appeared, this one on the upper balcony. A human?
Wie ein Mann drehten sich die Liebenden Chelseas um, um sich auf mich auszurichten.
The Chelsea Lovers turned as one to orientate themselves on me.
»Waffe ist an der Südwand in Stellung zu bringen und nach Südosten auszurichten
“Weapon shall be emplaced on the south wall, oriented to the southeast.”
Die Umdrehung dient dazu, das Landungsboot, das auf der anderen Seite des Aufbaus der Kommandozelle befestigt ist, zur Atmosphäre eines Planeten hin auszurichten.
The roll is to orient the dropship, which is tied down on the opposite side of the command-pod cluster, to the planet's atmosphere.
verb
Okay. Das hört sich gut an. Wäre es möglich, eines der Teleskope auf die Landefähre auszurichten, bis sie den Sprung durchgeführt hat?
“Okay. That’s good. Can I arrange to have one of the scopes track the lander until it makes its jump?
Als der Durst mich dazu trieb, meine Ketten so auszurichten, dass sie Wasser über meine Arme laufen ließen, landete meine Hand auf etwas Lebendigem, und ich schrie auf.
When thirst moved me to try to arrange my chains to channel water down my arm, my hand landed on something alive and I shrieked.
Der spielerische Liedtext beschreibt sein mühsames Bestreben, eine einfache Heirat mit Yoko in Frankreich und anschließend Gibraltar auszurichten, die von ihrer Flitterwochen-Demo in Amsterdam gefolgt sein würde.
The playful lyrics describe his troubled quest to arrange a simple marriage to Yoko in France and then in Gibraltar, followed by their honeymoon-demonstration in Amsterdam.
dreizehn Da das Gentlemen-Korps es versäumt hat, dem Familienmitglied Teddy Butt eine ordentliche Hochzeitsfeier auszurichten, will man ihm nun eine Hochzeitsnacht mit allen Schikanen spendieren, eine, wie seine Freunde sie sich selbst gewünscht hätten.
Thirteen Teddy Butt’s G Squad family, having failed to arrange a proper wedding party for him, try to give him a proper wedding night, the kind they would have liked to have for themselves.
Ein vierter Schlag war die Tatsache, daß die Informantengilde dem Besuch der Aiji-Mutter zugestimmt hat. Direiso mag nach allen Seiten hin austreten, aber es ist und bleibt Sache der Aijiin, ihre Angelegenheiten untereinander zu klären, und wenn das gelingt, haben auch die Gilden keine Schwierigkeiten mehr, ihre jeweilige Politik entsprechend auszurichten.
The Messengers' Guild admitting Ilisidi for a tour is a fourth. Direiso may strike in any direction, but it's the business of aijiin to settle their affairs and then the Guilds have no difficulty arranging their policies.
Nachdem ich die vierte, achte und zwölfte mit Auslegware bezogene Stufe geküsst hatte, wischte ich mir die Katzenhaare von den Lippen, und weiter ging es in die Küche, wo ich Befehl hatte, die Brenner des Gasherds zu streicheln, die Nase gegen die Kühlschranktür zu drücken und Kaffeemaschine, Toaster und Mixer in einer Reihe auszurichten.
After kissing the fourth, eighth, and twelfth carpeted stair, I wiped the cat hair off my lips and proceeded to the kitchen, where I was commanded to stroke the burners of the stove, press my nose against the refrigerator door, and arrange the percolator, toaster, and blender into a straight row.
Die reine Größe des Capella-Asteroiden und der Gedanke an die Technik, die notwendig gewesen sein muss, um ihn umzuleiten und auf das Galactic auszurichten, dafür zu sorgen, dass er präzise zur rechten Zeit am rechten Ort einträfe, um das Hotel zu treffen, all das trägt eine überwältigende Botschaft mit sich: Das Beste, was die Menschheit in Hinblick auf die Moonrider tun kann, wäre, sich unter dem nächsten Tisch zu verstecken.
The sheer size of the Capella asteroid, and the thought of the kind of technology it must have taken to redirect it and aim it at the Galactic, to arrange that it arrive at the precise time and place to intercept the hotel, carries one overwhelming message: The best way for the human race to handle the moonriders would be to hide under the table.
verb
Ich bin nur herübergekommen, um es Ihnen auszurichten.
I only came over to tell you what had happened.
Ich habe vergessen, ihr deinen Anruf auszurichten.
I forgot to tell her you called.
Aber vergessen Sie nicht, Ihrem Sohn auszurichten
Only do remember to tell your son...
“Sie hat mich gebeten, dir auszurichten …” “Was ist passiert?”
“I’ve got her permission to tell—” “What’s happened?”
»Ich werde nicht versäumen, es ihm auszurichten«, sagte Arré.
Arré said, “I will be sure to tell him.”
Mein Pa hat mich gebeten, Ihnen seinen Dank auszurichten.
My pa said to tell you he's much obliged.
»David bat mich, dir auszurichten, dass er an dich denkt.«
“David wanted me to tell you he’s thinking of you.”
Er bat sie, dies Atli auszurichten, denn er wünschte mit ihm zu sprechen.
This he begged of them to tell Atli, for he desired speech with him.
Sie bat mich nur, dir auszurichten, daß du zu ihr kommen sollst. Fährst du hin?
She just told me to tell you to come to her there. Are you going?
verb
„Direktor Hood hat ihn gebeten, unsere Vermutung auszurichten, daß eine Gruppe von Südkoreanern sich als Nordkoreaner getarnt hat und hinter dem Anschlag steckt… und daß dies vielleicht nur der Auftakt zu einer Serie terroristischer Akte war, die uns in einen Krieg hineinziehen sollen.“
    "Director Hood has asked him to relay a message. That we believe a team of South Koreans masquerading as North Koreans are behind the blast… and that it may be the first of several terrorist acts designed to throw us into war."     "Our own side?"
Vom verführerischen Lachen des Secundino Ángel Cardona und vom heroischen, brutalen Kampf, den ihr Mann, Hauptmann Ramón Arnaud, gegen niemanden geführt hatte, bis er sein Leben gab. Auf der Kommandobrücke erlebte Kapitän Perril, der über den Verzug seines Bootes besorgt ins Fernglas blickte, die Überraschung des Jahrhunderts, als er Frauen und Kinder von der Insel einsteigen sah, und musste zwanzig lange Minuten seine Neugier zügeln, bis endlich Sergeant Kerr kam und ihm Meldung über die Beförderung der Besucher machte und über die Bruchstücke, die er von deren tragischer Geschichte verstanden hatte, um ihm sodann deren Bitte auszurichten, sie nach Salina Cruz mitzunehmen.
To Secundino Angel Cardona’s seductive laughter and the heroic and violent battle that her husband, Captain Ramón Arnaud, had undertaken against no one, ultimately at the cost of his life. From the ship’s bridge, Captain Perril, who had been alarmed by the delayed return of the boat, was astonished at the spectacle of women and children from the isle climbing into the gunboat. He had to keep his curiosity in check for twenty minutes, until Lieutenant Kerr came on board, explained the visitors’ presence, told him whatever he had been able to understand of their tragic story, and relayed their petition to be taken to Salina Cruz.
verb
Er hat mich gebeten, dir das auszurichten.
He asked me to pass that on to you.
Bittet darum, Frau Holinek seine Grüße auszurichten.
And he asks Martin to pass on greetings to fru Holinek.
Oh, und ein Letztes noch hat mich dein Meister gebeten, dir auszurichten.
Oh, and one last thing your master asked me to pass along.
Rickie hatte vergessen, Luisa noch etwas auszurichten, das Teddy gesagt hatte.
Rickie had forgotten to pass on something else Teddie had said.
»Colonel Abbott hat uns gebeten, dir was auszurichten«, fügte Texas hinzu.
“Colonel Abbott asked us to pass on a message,” Texas added.
Er bat mich, Aminat seinen Dank für das gemalte Bild auszurichten.
He asked me to pass along his thanks to Aminat for the picture she’d drawn.
«Er wusste, dass Sie hier arbeiten, und bat uns, Ihnen seine Grüße auszurichten
‘He knew you were working here and asked us to pass on his good wishes.’
Sie hat mich gebeten, Ihnen auszurichten, wie sehr sie sich über Ihre Begeisterung über ihre Arbeit mit den Elefanten freut.
She asked that I pass on her appreciation for your enthusiasm about her work with elephants.
Ich bat den Nkosi, seiner Frau, der Bierbrauerin, meine besten Grüße auszurichten.
I asked the Nkosi to pass my compliments to his wife, the brewmaster.
Meine Gattin bat mich übrigens, Ihrer Mutter die besten Grüße auszurichten.
Incidentally, my wife asked me to pass on her regards to your mother.
Darf ich Sie bitten, meinem Vater etwas auszurichten?
May I ask you to give a message to my father?
»Liebe Güte, nein. Sie waren hier, weil ich meine Schwester gebeten hatte, Mr Druitt etwas auszurichten
“Good heavens, no. They came to see me because I’d asked my sister if she would give a message to Mr. Druitt.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test