Translation examples
verb
Aber das scheint jetzt nicht mehr sehr viel auszumachen.
“But it doesn’t seem to make much difference.
Es war schwer auszumachen, was er sagte.
It was hard to make out what he was saying.
Allerdings war er ein bißchen schwer auszumachen.
But it was a little hard to make it out.
Sie brauchen bloß einen Termin auszumachen.
You only have to make an appointment.
Gelegentlich gelang es mir, einen Gesprächsfetzen auszumachen.
Occasionally I was able to make out a comment.
In dem wirbelnden Stroboskopgeflimmer war sie nur schwer auszumachen.
It was hard to make her out in the strobe phantasmagoria.
Er versuchte, den Tonfall und die Stimmlage auszumachen;
He tried to make out her tone and inflection;
Es ist unmöglich, das Gesicht oder andere Details auszumachen.
It’s hard to make out the face or other details.
Sie starrte in die Dunkelheit, versuchte ihn auszumachen.
She stared into the darkness, trying to make him out.
Doch selbst Städte waren aus dem Orbit schwer auszumachen;
But even cities were difficult to make out from orbit;
verb
(Säulen der Bibliothek von Pergamon sind noch auszumachen unter den eindrucksvollen Ruinen der einst großen Stadt an der türkischen Mittelmeerküste.) Doch Bücher, die willkürlich aus der einen Bibliothek entwendet und in eine andere verfrachtet werden, können den Verlust nicht wettmachen, der entsteht, wenn eine überlegt und planmäßig aufgebaute Bibliothek verwüstet wird.
(Columns from Pergamum’s library are still visible among the impressive ruins of that once great city on Turkey’s Mediterranean coast.) Books randomly stolen from one library and dumped into another do not, however, make up for the destruction of a collection that has been painstakingly and intelligently assembled.
Sinnlose Beschränkungen zu akzeptieren, scheint also geistige Gesundheit, nichtabweichendes Verhalten auszumachen.
The acceptance ay self-defeating limitations seemed then tae constitute mental health, or non-deviant behaviour.
verb
Aber das schien nicht einmal viel auszumachen.
Nor did it even seem to matter greatly.
Es schien ihm — gar zu viel auszumachen.
It seemed to— to matter too much.
aber im Augenblick schien das nichts auszumachen.
but at the moment it did not seem to matter.
Jetzt schien es ihr nichts mehr auszumachen.
Now she seemed to decide it didn’t matter anymore.
Es war helllichter Tag, aber das schien ihnen nichts auszumachen.
It was broad daylight, but it didn’t seem to matter.
dieses Mal würden sie aufprallen – aber es schien ihm es nichts auszumachen.
this time they would crash-but it did not seem to matter.
Ich antwortete nicht, aber das schien Mike nichts auszumachen.
I didn’t say anything. That didn’t seem to matter to Mike.
Sie spürte den Schmerz der ersten Begegnung, aber es schien ihr nichts auszumachen.
She had some pain, but it didn't seem to matter to her.
Doch die im Vergleich deutlich sichtbare Armut der Westropps schien nichts auszumachen.
But Westropp’s relative poverty didn’t seem to matter.
Meredith erschauerte, doch Adeline schienen die grässlichen Details nichts auszumachen.
Meredith shivered but Adeline seemed very matter-of-fact about such grisly details.
Es war nicht auszumachen, wie groß der Abstand bis zur Höhlendecke war.
He couldn't determine the height of the cavern's ceiling.
Sie waren so arg verformt, daß schwer auszumachen war, was für Bäume es waren.
They were so badly formed it was hard to determine what kind of trees they were.
Die einzelnen Körper waren nicht mehr auszumachen, es blieb nur noch die von den Befehlen des Strategen angeordnete allgemeine Bewegung zurück.
Each individual body had vanished, all that remained was the movement determined by the strategist’s orders.
Rowan stellte fest, dass sie das Geschlecht der beiden Alten nicht auszumachen wusste, und sie fand keine höfliche Art, danach zu fragen.
Rowan realized that she absolutely could not determine their genders, and could find no polite way to ask.
Als Picard den Blick über die Versammlung schweifen ließ, um den Ursprung des schrillen Protests auszumachen, sah er eine melacronianische Frau den Hauptgang herunterkommen.
As Picard scanned the assemblage to determine the origin of the high-pitched protest, he saw a Melacronai female come down the central aisle.
Es war fast so, dachte ich – und sah die beiden alten Männer auf dem Basar wieder vor mir –, als versuchte man, beim Schach die Position des gegnerischen Königs auszumachen, und wusste doch nur um die Verteilung der eigenen Figuren.
It was rather, I thought—remembering the old men’s game in the bazaar—like trying to determine the position of your opponent’s shah in shahmat by knowing only the position of your own.
Doch im Unterschied zu ihr - auch wenn ihre Figur wegen des geräumigen salwar kamiz nur schwer auszumachen war - trug Changez einen dicken Bauch vor sich her, über den sich ein dunkler, roter, in Rippen gestrickter Pullover spannte.
But unlike her — and the exact shape of her body was difficult to determine because of her roomy salwar kamiz — Changez had a stomach that rode out before him, with a dark-red stringy knitted jumper stretched over it.
Für seine bekannteste Rolle als Rhett Butler in Vom Winde verweht gab er sich große Mühe, die passende Lippenzierde auszumachen, und entschied sich letzten Endes für »einen schneidigen dünnen Strich mit spitzen gewachsten Enden«.408 Dies, so glaubte Gable, war genau der richtige Look für Butler, einen findigen, egozentrischen Spieler und Schmuggler.
For his best known role, as Rhett Butler in the blockbuster epic Gone with the Wind, he took pains to determine just the right sort of lip ornament, finally deciding on “a dashing thin line with spiked waxed ends.”24 This, Gable believed, was just the look for Butler, a resourceful, self-centered gambler and smuggler.
verb
Ich hab vergessen, den Ofen auszumachen.
I forgot to turn off the oven.
War sie vielleicht eingeschlafen, ohne das Licht auszumachen?
Had she fallen asleep without turning off the light?
Es gibt nur eins, das noch schlimmer ist: die Lampe auszumachen.
There’s only one thing worse: turning off the lamp.
Sie rutschte um ihn herum, aus dem Bett heraus, um das Licht auszumachen.
Sleep well, and she slipped around him, out of bed, to turn off the light.
Bitte vergesst nicht, das Licht auszumachen und die Türen zu schließen, wenn Ihr wieder geht.
I’ll trust you to turn off the lights and close the door behind you when you’ve finished.”
Als die Polizisten weg waren, klopfte er an die Badezimmertür und bat Petra, das Licht auszumachen und auf ihn zu warten.
When the police were gone, he knocked on the bathroom door and told Petra to turn off the light and wait for him.
»Und sie waren sogar so zuvorkommend, alle Lichter für uns auszumachen«, merkte er »Sie sind jetzt vielleicht aus«, sagte Spadafora.
"And they were even thoughtful enough to turn off all the lights for us," he commented. "They may be off now," Spadafora said.
»Ich bin nicht sicher, ob es eine gute Idee ist, das Licht auszumachen. Ich könnte auf der Stelle einschlafen«, sagte Goddard.
"I'm not so sure it's a good idea to turn off the lights. I'm liable to fall fast asleep," said Goddard.
verb
Fischer gab sich damit zufrieden, den nächsten Ausgang auszumachen, nur für den Fall, dass sie es eilig haben würden, davon zu kommen.
Fisher settled for locating the nearest exit, just in case they had to leave in a hurry.
Die Dämmerung hatte eingesetzt, und im grauen Dunst flackerten und zischten die Fackeln in der Nässe. Ohne es sich anmerken zu lassen warf er einen Rundblick durch das Lager. Es gelang ihm gerade noch, die schlanke Gestalt des Mädchens auszumachen, bevor es im Gewirr von Zelten und Trollen verschwand.
Twilight had settled in, and torches burned through the gray haze, fighting back against the damp. Without seeming to do so, he scanned his surroundings, just managing to catch sight of the girl’s slight figure as she disappeared from view into a maze of tents and bodies.
verb
Ihr habt ihn doch gelesen. Er bat uns, mit Dorothea Haneff per Mail einen Termin auszumachen.
You’ve read it. He asked us to arrange a meeting with Dorothea Haneff by mail.
In der dünnen Matschschicht waren die Abdrücke Dutzender großer, paddelförmiger Füße auszumachen, jeweils in Paaren zu beiden Seiten einer langen, gewundenen Vertiefung angeordnet.
Pressed into the thin mud were the impressions of dozens of huge paddle-shaped feet, always arranged in pairs on either side of a long serpentine depression.
Das Arrangement, das seine Managerin und Colonel Black vereinbart hatten, schien ihm nicht das Geringste auszumachen – tatsächlich sah er sogar richtig stolz aus, dass er sie am Arm führen durfte.
He seemed totally at ease with the arrangement made by his manager and Colonel Black – in fact he looked proud to have her on his arm.
Ziemlicher Betrieb.« Er betrachtete die Menschen, die sich vor Roses Kasse drängten oder Jimmy James ihre Quittungen zeigten, um die Stücke abzuholen, die sie selbst tra­gen konnten, oder Termine für die Lieferung auszumachen.
You’re busy.’ He looked towards the crowd paying Rose at the cash desk, showing their receipts to Jimmy James, removing what lots they could carry, arranging terms with carriers.
Aber wer blieb, wurde von einer Folge von Explosionen zerrissen. Bald war kein ernstzunehmender Widerstand mehr auszumachen. Die beiden erreichten keuchend die Shellback. Die anderen empfingen sie erleichtert, und Sine und Maq verzichteten darauf, Cherrys etwaige Vereinbarung mit Manduval zur Sprache zu bringen. Dasselbe galt für Sine Anuras merkwürdige Kehrtwendung.
those who remained were destroyed by a series of crucifying blasts; and soon there was no real opposition left. Breathlessly, the pair regained the Shellback, where their thankful welcome made no mention of Cherry’s possible arrangement with Manduval. Nor was Sine Anura’s curious about-turn discussed in public.
verb
Dabei kam ihr zu Bewusstsein, dass sie in ganz Torlenien niemanden getroffen hatte, dem die Hitze so wenig auszumachen schien wie Chintara. Arkady konnte sich des nagenden Gefühls nicht erwehren, gerade etwas Wesentliches wahrgenommen zu haben.
'As you wish,' Arkady agreed, thinking nobody she'd met in Torlenia seemed less bothered by the heat than Chintara, and unable to avoid the niggling feeling that she'd just witnessed something very important and she couldn't, for the life of her, figure out what it was.
verb
Es musste unglaublich wehtun, aber es schien ihm nichts auszumachen.
It must have pained him dreadfully, but he didn’t seem put out by it.
Es schien ihm nichts auszumachen, daß er zu dieser frühen Stunde geweckt worden war.
The imam did not seem at all put out to be awoken so early in the morning.
Er zog sie mit lang geübter Geschicklichkeit zurück. Es schien ihr nichts auszumachen.
He avoided it with the dexterity of long practice. She wasn't put out.
Niemand hatte mir da wie sonst zugerufen, das Licht auszumachen und zu schlafen.
Nobody would have called out to me earlier, telling me to put out my light and get to sleep.
Er hatte vergessen, seine Pfeife auszumachen, die er nun, ohne sich dessen bewusst zu werden, in seiner Ecke weiterrauchte.
He had forgotten to put out his pipe, which he carried on smoking in his corner without realizing.
Das Licht und den Ofen vergaß er auszumachen, und er vergaß auch, die Wodkaflasche zu verschließen.
He forgot to put out the light and the heater, and he forgot to put the cork back in the vodka bottle.
Hatte dem Hund aufgetragen, das Feuer auszumachen… und in diesem Moment war ihm aufgegangen, daß er dabei war, wahnsinnig zu werden.
Asked the dog to put out the fire … and that’s when he realized he’d gone mad.
Jack drückte seine Zigarette aus und steuerte den Hubschrauber nach unten, wobei er versuchte, gegen das grelle Sonnenlicht die Gebäude der Farm auszumachen.
Jack put out his cigarette and began to lower the ‘copter, searching against the glare of the sun for the buildings of the ranch.
Ich war froh zu sehen, dass Ranov wenigstens den Anstand besessen hatte, seine Zigarette auszumachen, bevor er uns in diese Schatzkammer folgte.
I was glad to see that Ranov had at least had the grace to put out his smoke before following us into this treasure-house.
verb
Wir hatten vergessen, das Licht auszumachen.
We had forgotten to turn out the light.
„Wir sollten besser nicht vergessen, das Licht auszumachen."
“Better remember to turn out the lights.”
«Vergiss nicht das Licht auszumachen, bitte, bevor du schlafen gehst.»
Turn out the lights, won't you, before you go to bed.
Vergebens versuchte er die Stelle ungefähr auszumachen, wo sich die Höhle des Außerirdischen befand, dann verschwand die Mondlandschaft hinter dem Rand seines Fensters.
He got only the briefest glimpse of the ground complex, and tried but failed to identify the general location of the alien cavern, before the landscape turned out of sight past the edge of the window.
verb
Coriolanus versuchte, die Quelle auszumachen.
Coriolanus shifted his gaze to locate the source.
»Hören Sie«, sagte sie und versuchte die Sprecher auszumachen.
“Listen,” she said, turning to locate the sound.
Doch niemand hätte Bat unter den Anwesenden auszumachen vermocht.
But no one would ever have located Bat in the audience.
Carl hatte den Horizont beobachtet, um die Position des Lasergeräts auszumachen.
Carl had been scanning the horizon to locate their laser.
Sie bedeckte mit einer Hand ihre Augen und versuchte, den Ursprung auszumachen.
Raising a hand to shield her eyes, she tried to locate its source.
Isaac suchte den Platz gründlich ab, ohne irgendwelche Fauna auszumachen.
Isaac scanned the location carefully and found no wildlife present.
Donal wandte sich um, hinkte auf einem Bein voran und versuchte seinen Freund auszumachen.
gering one one leg, and tried to locate his friend.
Er ließ den Blick durch den Raum schweifen und versuchte, die Quelle der Gefahr auszumachen.
He glanced around the room, trying to locate the source of the threat.
Sie versuchte, das Haus auszumachen, irgendwo am Fuß des Hangs, westlich von hier.
She tried to locate the house, somewhere back down that hill, west of here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test