Translation for "auszuhöhlen" to english
Translation examples
Jeder Versuch, meine Autorität als amtierender Präfekt der Kohorte auszuhöhlen, wird vereitelt werden.
I will not tolerate any attempts to undermine my authority as acting prefect of the cohort.
Dass die Kosten für einen Finanzkrieg weitaus geringer sein könnten als die für einen Rüstungswettlauf und er wahrscheinlich viel wirksamer darin wäre, die Macht der USA auszuhöhlen als eine offene militärische Konfrontation, wollte diesen Leuten einfach nicht in den Kopf.
These officials failed to grasp the fact that the costs of a financial war might be far less than the costs of an arms race and possibly be much more effective at undermining U.S. power than a military confrontation.
»Also«, meinte Shiva, »ich rechne damit, dass in diesem bevorstehenden Krieg wir, möglicherweise die Tular und möglicherweise ein paar Darhel, alle gegen die Kleckse kämpfen, während die Erde sich satt und zufrieden heraushält und sich damit begnügt, unsere Kultur von hinten auszuhöhlen
Shiva said, “I expect this coming war will be us, possibly the Tular, possibly some Darhel, all against the Tslek, while Earth sits fat and happy and tries to undermine our culture from the rear.”
Es gab die Theorie, dass dies alles Teil einer gigantischen Verschwörung der Großbanken sei, um die Eigentumsrechte auszuhöhlen, das Rechtssystem zu untergraben und eine nie zum Stillstand kommende Zwangsversteigerungsmaschinerie zu kreieren, damit sie immer weiter an beiden Enden dieses Vorgangs kräftig mitverdienen konnten.
There was a theory out there that this was all part of a conspiracy among the top banks in the country to undermine property laws, sabotage the judicial system and create a perpetually cycling foreclosure industry that had them profiting from both ends of the process. Me, I wasn’t exactly buying into that.
Mrs Moore und das Echo in den Marabar-Grotten: Aber das Echo begann auf unbeschreibliche Weise den Boden unter ihr auszuhöhlen. Da es sich ausgerechnet in einem Augenblick vernehmlich machte, in dem sie sich abgekämpft fühl-te, hatte es deutlich zu flüstern vermocht: Hochherzigkeit, Frömmigkeit, Mut – das alles gibt es wohl, aber es ist im Grunde das Gleiche, wie es auch eins mit dem Schmutz ist.
Moore and the echo in the Marabar Caves:  . . . but the echo began in some indescribable way to undermine her hold on life. Coming at a moment when she chanced to be fatigued, it had managed to murmur “Pathos, piety, courage—they exist, but are identical, and so is filth.
verb
Ihr Schweigen begann die kathartische Erleichterung auszuhöhlen, die er beim Erzählen empfunden hatte.
Her silence began to erode the cathartic relief he had felt in telling her.
Der große Gegenspieler Carlos! Die Absicht ist klar zu erkennen; Carlos herausfordern - Carlos in die Enge treiben, ihm die Leute abspenstig machen, seine Organisation von innen heraus auszuhöhlen. Es ging darum, Carlos aus der Reserve zu locken und ihn unschädlich zu machen.
Purpose. To challenge Carlos--‘eroding his stature at every turn’ was the way Bergeron phrased it--to undercut his prices, spread the word of his deficiencies, your own superiority. In essence, to draw out Carlos and take him.
Das Problem ist so gewaltig, dass erwogen wird, ganze Gebirgsstöcke auszuhöhlen, um sie zu entsorgen.
It’s a big enough problem that we contemplate hollowing out entire mountains to store them.
Tomas hatte Pläne, Teile von Diamant Eins als wirklich sicheren Lagerraum auszuhöhlen.
Tomas had plans to hollow out portions of Diamond One as a really secure capture cave.
Während der Himmel sich mit der nahenden Morgendämmerung aufhellte, waren tausende von Silberflügeln, Männchen und Weibchen, damit beschäftigt, das Innere des Baumriesen auszuhöhlen und es in eine Kinderstube für die Kolonie zu verwandeln.
As the sky paled with the coming dawn, thousands of Silverwings, male and female, were at work, hollowing out the insides of the great tree, turning it into a nursery roost for the colony.
„Was ist, wenn die Eulen ihn haben?“ Schatten hatte furchtbare Geschichten darüber gehört, wie Eulen Fledermäuse als Sklaven hielten, um Nester zu bauen, Bäume auszuhöhlen – und sie dann auffraßen.
“What if the owls have him?” Shade had heard terrible stories about owls using bats as slaves, to build nests, hollow out trees—and then eating them.
Schatten hatte dabei geholfen, diesen Baum auszuhöhlen, aber seine Gänge und Ruheplätze waren von den Weibchen noch stark erweitert worden, und er war mit dem Plan der verwinkelten Anlage nicht mehr vertraut. „Schatten?“
Shade had helped hollow out this tree, but since he’d been gone its passageways and roosts had been enlarged even more by the females, and he was no longer familiar with its twisting geography. “Shade?”
Dass sie diesmal nach der Bucht ausgeschickt wurden, um den Balken dort auszuhöhlen, konnte nur eines bedeuten: Sie mussten die Aleuter überwachen und uns rechtzeitig warnen, falls Kapitän Orloff versuchen sollte, heimlich davonzusegeln, ohne unseren Anteil für die Otterfelle zu bezahlen.
That the men were sent to hollow out the log in the cove, and to sleep beside it during the night, meant that they were there to watch the Aleuts, to give the alarm should Captain Orlov try to sail off without paying us for the otter skins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test