Translation examples
verb
Und dann waren da noch die Vorlesungen, die er auszuarbeiten hatte, und seine Wohnung, die ihm Ruhe bot.
And then there were lessons to prepare, his silent apartment.
Die Volitionalisten sind inzwischen dabei, einen öffentlichen Protest dagegen auszuarbeiten.
The Volitionalists are preparing a line of publicity to deny this.
Wir machten uns daran, unsere Reaktionen auf das vorgestellte Problem auszuarbeiten.
We set about preparing our responses to the problem at hand.
Jonathan brachte zwei Tage damit zu, sie auszurüsten, Proviant zu beschaffen und den Kurs auszuarbeiten.
Jonathan spent two days fitting her out, provisioning her and preparing the chartwork.
Und die zweite an den preußischen Handelsminister (ebenfalls Bismarck) gab Anweisung, neue Gesetze zu Sozialversicherung, Arbeitsbedingungen und Arbeitervertretung auszuarbeiten.
The other, addressed to the Prussian minister of commerce (also Bismarck), directed him to prepare new legislation on social insurance, working conditions and worker representation.
Der Führer beauftragte uns, Staatssekretär Lammers seinen Auftrag zu übermitteln, die gesetzliche Grundlage auszuarbeiten zur Ausschaltung der jetzt noch tätigen jüdischen Ärzte (Approbationsentziehung).»[49]
The Führer demanded that we inform State Secretary Lammers of his order to prepare the legal basis for the exclusion of the Jewish physicians still practicing (cancellation of licenses).”49
Rasch wurde die Gruppe zum Vorbild für ähnliche jüdische Bürgergruppen in anderen Großstädten, die entschlossen waren, die Sicherheit ihrer Gemeinwesen zu gewährleisten, indem sie die Behörden aufforderten, Krisenpläne auszuarbeiten, um auf die schlimmsten Eventualitäten vorbereitet zu sein.
Quickly the group became a model for similar ad hoc Jewish citizens' groups in other big cities that were determined to ensure their communities' safety by enlisting the authorities to draw up contingency plans to prepare for the worst possibility.
Es ist bezeichnend dafür, wie weit sich an diesem Weihnachtstag die Hoffnungen auf eine zufriedenstellende Lösung bereits verflüchtigt hatten, daß Castlereagh den Gewinn eines festen Verbündeten feierte und sich der Aufgabe widmete, einen Koalitionsvertrag zur Vorbereitung eines Krieges auszuarbeiten.
It says a great deal about how far hopes of reaching a satisfactory settlement had receded that on Christmas Day Castlereagh should have been celebrating the acquisition of a firm ally and applying himself to drafting a treaty of coalition in preparation for war.
Ich werde die Lage schon im Auge behalten.“ „Nein, nein. Der Präsident hat uns beauftragt, ein Strategiepapier auszuarbeiten; Sie könnten mir die aktuellen Daten über die finanziellen Verbindungen der Nordkoreaner zu Japan, China und Rußland heraussuchen – offizielle und inoffizielle!
I'll watch things here."     "No. The President wants us to prepare the Options Paper on this thing, and I need you to get me the latest data on North Korea's financial ties to Japan, China, and Russia-- black market as well as legitimate.
Ich brach das Zeremoniell endgültig ab. Tarts, mein alter Freund und Lehrmeister, ließ es sich jedoch nicht nehmen, das von uns in Besitz genommene Landgebiet nach mir Atlantis zu nennen. Seufzend ließ ich auch noch diesen Akt über mich ergehen, um dann an Bord meines Flaggschiffes die nötigen Befehle auszuarbeiten.
I finished the ceremony and Tarth, my old friend and teacher, insisted on naming the newly acquired land Atlantis in my honour. I reluctantly deferred to his wishes and returned after the act to my flagship in order to prepare the necessary instructions.
verb
Wir versuchen noch, die Konsequenzen auszuarbeiten.
We’re still trying to work out the implications.”
Das hier reicht, um unsere Pläne auszuarbeiten.
This wil do to work out our plans.
alles, was die andern noch tun mussten, war, die Einzelheiten auszuarbeiten.
all that remained was for the others to work out the details.
In dem Durcheinander gelang es nicht, einen vernünftigen Aktionsplan auszuarbeiten.
In the confusion it was impossible to work out a coherent plan of action.
Sie brauchen die Entdeckung oder Erfindung nicht im Einzelnen auszuarbeiten.
You don't have to work out the discovery or the invention.
Würdest du mir dabei helfen, die Einzelheiten auszuarbeiten?
Would you be willing to help me work out the details?
Wir haben bis zur Morgendämmerung Zeit, unsere Jagdstrategie auszuarbeiten;
We’ve got till dawn to work out strategy for the Hunt;
Sein Verstand raste, während er einen Plan auszuarbeiten versuchte.
His mind raced as he tried to work out what to do.
»Es sind noch ein paar Details auszuarbeiten, aber die grundlegenden Elemente der Vereinbarung …«
‘There are still details to be worked out, but the key elements of the arrangement—’
Sie verbrachte Nachmittag und Abend damit, die Einzelheiten des Vertrags auszuarbeiten.
Jennifer spent the afternoon and evening working out the details of the contract.
verb
Ich hatte ihm die Vollmacht erteilt, Pläne für ein verfünffachtes Budget auszuarbeiten.
I had commissioned him to draw up specific plans for a quintupled budget.
Sie will sich einen Überblick verschaffen, bevor sie sich morgen Abend treffen, um einen Plan auszuarbeiten.
She wants to have an overview ready when they meet tomorrow night to draw up a plan.
Eisige Schärfe erfüllte ihn, als er begann, jedes Detail, jeden Aspekt zu studieren, um einen Plan auszuarbeiten.
A chill focus consumed him as he started to examine every detail, every aspect of it, and draw up a plan.
Am 3. Januar 1814 forderten die Alliierten die Kantone auf, einen gemeinsamen Rat, die Tagsatzung, zusammentreten zu lassen und eine Verfassung auszuarbeiten.
On 3 January 1814 the allies asked the cantons to call a Diet and draw up a constitution.
»Ohne Frage wird die Fakultät unethisches Verhalten seitens der Medien anprangern und eine eindeutige Ehrenerklärung für Sie abgeben. Ich bin gerade dabei, eine Erklärung meines Büros auszuarbeiten.« Welche Ironie, dachte Elliot.
“There’s no question that the faculty will want to discuss unethical conduct-on the part of the media, and issue a strong statement in your support. I’m drawing up a statement now, to come from my office.” The irony of this was not lost on Elliot.
»Gut, dann bitte ich jetzt die Teams der einzelnen Teilstreitkräfte, in diesem Rahmen unverzüglich einen konkreten Gefechtsplan auszuarbeiten«, befahl der operative Leiter laut, nachdem er sich mit gedämpfter Stimme mit dem Stellvertretenden Stabschef beraten hatte.
After a brief, whispered exchange with the shore defense systems commander, the operations director said in a loud voice, “Very well. Teams for each branch should draw up detailed battle plans based on this framework at once.”
Öfters schon hatte er überlegt, ob es nicht gut wäre, eine Verteidigungsschrift auszuarbeiten und bei Gericht einzureichen. Er wollte darin eine kurze Lebensbeschreibung vorlegen und bei jedem irgendwie wichtigeren Ereignis erklären, aus welchen Gründen er so gehandelt hatte, ob diese Handlungsweise nach seinem gegenwärtigen Urteil zu verwerfen oder zu billigen war und welche Gründe er für dieses oder jenes anführen konnte.
He had often considered whether it would not be better to draw up a written defense and hand it in to the Court. In this defense he would give a short account of his life, and when he came to an event of any importance explain for what reasons he had acted as he did, intimate whether he approved or condemned his way of action in retrospect, and adduce grounds for the condemnation or
und es kann tatsächlich nötig sein, deuten Sie an, eine angemessene Fachsprache auszuarbeiten, ehe man über Gruppendenken reden kann.
and it may indeed be necessary, you imply, to elaborate a proper technical language before one can begin to talk about group thinking.
Sie haben den Auftrag, die Richtlinien für die Delegation der Aufgaben und die Leitung der verschiedenen Dienststellen auszuarbeiten und durchzusetzen, für die sie in operationeller sowie personeller Hinsicht verantwortlich sind.
They are responsible for elaborating and putting into effect policing doctrines and managing the various services, for which they assume operational and organic responsibility.
Doch man kann es auch anders sehen, wenn man von unserer Erfahrung ausgeht, wie Selbstdarstellungen im Leben vieler Menschen funktionieren: als eine Fähigkeit, die wir nutzen, um für uns und unseren Kreis die Geschichte auszuarbeiten, die uns am besten passt, eine Geschichte, die rechtfertigt, wie wir uns in der Vergangenheit verhalten haben und in der Gegenwart verhalten, eine Geschichte, in der wir ganz allgemein im Recht sind und die anderen im Unrecht.
But there is another way of seeing it, based on our experience of how self-narratives work in many people’s lives: as a faculty we use to elaborate for ourselves and our circle the story that suits us best, a story that justifies the way we have behaved in the past and behave in the present, a story in which we are generally right and other people are generally wrong.
Sie versuchten, Pläne auszuarbeiten.
They tried to formulate plans.
»Ich bin eben dabei, eine Strategie auszuarbeiten
“I’m formulating a strategy as we speak.”
Er würde einige Stunden brauchen, um einen Plan auszuarbeiten.
It would take several hours to formulate a plan.
Ich habe bereits angefangen, einen Plan auszuarbeiten.
I have already begun to formulate a plan.
Er hatte sich mächtig zusammenreißen müssen, um nicht laut loszujubeln, und sich dann davongestohlen, um seinen Plan auszuarbeiten.
He had been hard pressed to suppress his jubilation as he peeled away, formulating his plan.
Im Grunde hätte es mich nicht verwundert, wenn sich die beiden Männer verbündet hätten, um gemeinsam einen Fluchtplan auszuarbeiten.
In fact, I wouldn’t have been surprised if both men teamed up to formulate an escape plan.
Angesichts solcher Vorsicht brauchte Ryo einige Zeit, um einen Plan auszuarbeiten, der auch nur minimale Chancen auf Erfolg versprach.
Given such precautions, it took Ryo some time to formulate a plan promising even a slight chance of success.
Miguel, der sich vorher nicht die Mühe gemacht hatte, seinen Plan voll auszuarbeiten, begann zu reden, doch was dabei herauskam, war ganz nach Alferondas Geschmack.
Miguel, who had not bothered to formulate a plan fully, began to talk, but what came out was greatly to Alferonda’s liking.
Im nächsten Augenblick war das Hologramm verschwunden. Darth Vader war allein, um einen Plan auszuarbeiten, der alle bisherigen an List übertraf.
In the next moment, the holographic image had completely disappeared, leaving Darth Vader alone to formulate what would be, perhaps, his most subtle plan of attack.
Den Rest des Tages verbrachten Johann und Kwame damit, die von Computern aufbereiteten Bilder von der dritten Ebene zu betrachten und einen Plan für den folgenden Tag auszuarbeiten.
Johann and Kwame spent the rest of their waking hours studying the enhanced images from the third level and formulating their plan for the following day.
verb
Ich habe genug, um schon einen funktionierenden Algorithmus auszuarbeiten.
I haven’t enough to work up a mapping algorithm yet.’
Versuchen Sie eine Studie auszuarbeiten und in, sagen wir, 70 Stunden auf meinem Tisch zu haben?
See if you can work up a study, and have it on my desk in, shall we say, 70 hours?
Billy blieb natürlich auf dem Campus, um in meiner Nähe zu sein, und die beiden anderen blieben, um ihre Unterrichtsmaterialien für den Kurs auszuarbeiten.
Billy, of course, stayed on campus to be near me, and the other two stayed on to start working up their course material.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test