Translation for "ausuben" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Und ich werde es bei der nächsten Wahl ausüben, das versprech ich dir.
And I will exercise it in the next election, I promise you.
Man verlangt lediglich von Ihnen, daß Sie einen mäßigenden Einfluß ausüben.
You will merely be required to exercise a moderating influence.
Ich fragte, ob sie tatsächlich eine Herrschaft über dieses Volk ausübe.
I asked if she exercised an active rule over these people.
Transparenz gilt nur für Mandatsträger und jene, die Macht ausüben.
Transparency is for those who carry out public duties and exercise public power.
Das Gesetz ist auf Ihrer Seite, aber es greift nicht, wenn Sie nicht Ihre Rechte ausüben.
The law's on your side, but it's powerless unless you exercise your rights."
Ein Husten war etwas, über das Olanna Kontrolle ausüben konnte, ein Luftangriff war es nicht.
A cough was something Olanna could exercise control over, an air raid was not.
Ein Recht, das ich verdammt noch mal ausüben werde, bis mein Anwalt hier ist.
Which is a right I’m fucking well exercising till I’ve got my lawyer present.”
Wir wünschen weiterhin viel Freude und Erfolg beim Ausüben dieses Denksports!
We wish you much joy and success in the practice of this mental exercise.
Erstere konnte man sehen und ausüben, letztere konnte man nur spüren.
You could see and exercise the former. The latter could only be felt.
Aber als Wirtschaftsmann verstehe ich sehr gut den Wert von Besitzverhältnissen und wie wichtig es ist, seine Eigentumsrechte ausüben zu können.
But as a businessman I understand the value of property and the legal exercise of proprietary rights.
verb
Welchen Einfluß würde er auf sie ausüben?
What influence would it exert on them?
Er konnte keinen Druck ausüben.
He could exert no force.
Ich konnte keinen Druck auf die Feder ausüben.
Hardly any pressure was exerted on the pen.
Er kann mit allen möglichen Mitteln Einfluß ausüben.
He can exert influence in many ways.
»Wenn ich Praetor bin, werde ich Druck auf die Tribunen ausüben, um...«
“When I am praetor, I’ll exert pressure on the tribunes to …”
»Einfluß in die Richtung ausüben, in die wir sie gehen lassen wollen.«
To exert influence in the direction we want them to go.
Sie sind gefährlich, warten nur darauf, schlechten Einfluss auf dich ausüben zu können.
They are dangerous. They can exert an influence over you.
»Dieser Botschafter, Jalil — kann er nicht ein bißchen Druck auf sie ausüben
“The ambassador, Jalil—can’t he exert some pressure on her?”
Also bleiben nur noch die Städte im Osten, die Druck nach Westen ausüben.
That leaves only the eastern cities, exerting pressure westward.
Und ich möchte auf keinen Fall irgendwelchen unfairen Druck auf dich ausüben.
"And I don't mean to be exerting any unfair pressure.
verb
Es gibt keine Erklärung dafür, warum er die Künste nicht ausüben kann, die ich ihm, beizubringen versuche.
“There is no explanation for why he cannot perform the skills I've tried to teach.
Sie hilft mir, mit meiner Arbeit klarzukommen, was nicht so einfach ist, wenn man bedenkt, wie lange ich diese Tätigkeit schon ausübe.
It helps me cope, considering the length of time Ive been performing this job.
Und was werdet Ihr tun, wenn sich herausstellt, daß der Erzpriester wirklich Magie ausüben kann, Kamion?
And what are you going to do if it turns out that the Deacon can really perform magic, Kamion?
Er saß vorne in der großen Halle bei den anderen Musikern und feierte, dass er wieder seinen Beruf ausüben konnte.
Seated at the front of the greatroom with the other musicians, Carroway was reveling in his return to giving court performances.
Bei dem heutigen hohen Stand der Medizin kann die Frau bis ins hohe Alter hinein ihre weiblichen Funktionen ausüben.
Given the lofty achievements of modern medicine, a woman can perform her female functions even when she reaches a ripe old age.
Das Grundprinzip besteht darin, daß ich als Richter tatsächlich mehrere Rollen gleichzeitig ausübe: Detektiv, Richter, Jury und, falls erforderlich, Scharfrichter.
The general idea is that as judge, I actually perform several roles at once: detective, judge, jury, and if need be, executioner.
Es war mein Wunsch und mein Befehl, dass er sich in seine Erzdiözese York zurückziehe und dort seine geistlichen Pflichten ausübe, und zwar für den Rest seines Lebens, still und ohne mich weiter zu belästigen.
It was my wish, and command, that he retire to his Archdiocese of York and perform his spiritual duties there, for the rest of his life, quietly and without molestation.
In der Tat hätten Interspatium-Kurierdrohnen ihre Botenfunktion sogar in Minuten statt in Stunden ausüben können, wären sie nicht zu Manövern im Normalraum gezwungen gewesen: zu Beschleunigung und Abbremsen;
Indeed, gap courier drones might have performed their function in minutes instead of hours, if they hadn’t been required to execute manoeuvres in real space: acceleration and deceleration;
verb
Eine Technik, die wir hier mit einigem Geschick ausüben.
a technique we practice with some skill here.
Es ist eine grausame Religion, die ihre Anhänger ausüben.
It’s a cruel religion they practice.
Es klingt, als ob du dein Handwerk ausübst.
It sounds as though you were practicing your trade.
Du wirst ein Handwerk ausüben, aber die anderen werden es für Magie halten.
be practicing your “trade, but others will think it magic.”
Was sind Sie von Beruf, und werden Sie diesen Beruf auch in Lakeside ausüben?
What's your profession, and will you be practicing it in Lakeside?"
Sie brauchten diese Umgebung, damit sie ihre Kunst ausüben konnten.
They needed such environments in order to practice their art.
«Da», sagte sie. «Siehst du, wie schnell du es ausübst
“There,” she said. “You see how quickly you practice it?”
Stattdessen fragte ich ihn, ob er seinen Beruf noch immer ausübe.
Instead I asked if he still practiced his profession on occasions.
Natürlich reagierte ich reflexartig gegen das Ausüben von Magie.
Naturally, I had my knee-jerk reaction against practicing magic.
»Erkennen Sie denn noch immer nicht, weshalb wir das Weissagen vervollkommnet haben und es ausüben
You don't see yet, Genry, why we perfected and practice Foretelling?
verb
Du wirst mich vertreten und meine ganze Autorität ausüben.
You will represent me and carry all my authority with you.
daß er seine Pflicht ausüben muß, auch wenn die Verhältnisse sich ändern;
That he’s got to carry out his duty even when circumstances alter.
Da nun eine solche Anklage über ihm schwebte, hätte er seine Anwaltstätigkeit kaum weiter ausüben können;
He could hardly have carried on his business with such charges hanging over him;
»Und so eine Person könnte ihren Beruf ausüben, mit Freunden zusammen sein, und niemand würde etwas merken. Korrekt?«
“And a person such as this could carry on at work and with friends and not reveal this side of himself, correct?”
Jedes Mitglied der Expedition trug eine oder mehrere kompakte Kommunikationseinheiten bei sich, die mehrere Funktionen ausüben konnten.
Every member of the expedition carried with them one or more compact communits that were capable of multiple functions.
Aber Leo hatte sein Bestes getan und die Kugel so verdrahtet, dass sie zwei ganz unterschiedliche Funktionen ausüben konnte.
But Leo had done his best, rewiring the sphere to carry out two completely different functions.
Mister Greenberg wird das Amt des Botschafters ausüben und die Verantwortung tragen, der besondere, und rein formale Rang wird für John Thomas geschaffen.Ť
Mr. Greenberg will be the ambassador and carry the authority; the special, and purely nominal, rank will be created for John Thomas.
»Und du glaubst, daß ich deshalb das I'toshaa-ni ausübe?« Ians Augen wirkten bis auf einen Saum ungezügelten Gelbs in der Dunkelheit schwarz.
"And you think that is why I carry out i'toshaa-ni Page 67 Ian's eyes in the darkness were black, save for the rim of feral yellow.
verb
In dieser Stadt könnte ich danach nie mehr ernsthaft meinen Arztberuf ausüben.
A scandal like that would mean I couldn’t practise medicine in this town again.’
Malerei ist die einzige Kunst, die man sowohl ohne Talent als auch ohne schwere Arbeit ausüben kann.
Painting is the only art that can be practised without either talent or hard work.
Auch die Kunst, die ich ausübe, steht einem ruhigen Lebewohl an ein verringertes Ich entgegen.
The very art I practise also runs counter to the idea of a calm farewell to a thinned self.
Er hatte sie dazu gebracht, ihr ärztliches Berufsethos zu verletzen, und jetzt konnte sie ihren Beruf nicht mehr ausüben – war das der Grund?
He had tricked her into betraying her vocation and she could practise it no longer; was that it?
»Hast du zugelassen, dass die Auserwählten auf eigene Faust Magie ausüben?«, fragt Alexander.
‘Have you permitted the Chosen Ones to practise magic on their own?’ Alexander asks.
»Wir alle, egal welche Religion wir ausüben oder welche Farbe unsere Haut auch haben mag oder – Sie wissen schon – ob wir einen Hamster haben oder nicht, wir sind doch alle gleich!«
‘All of us, whatever religion we practise or colour skin we have, or, you know, whether we have a hamster or not … we’re the same!’
Ein kleines Dorf am Waldrand schwebte mir vor, in dem ich mit meinem in der Nachtschule erworbenen Wissen für eine begrenzte Zeit einen Beruf ausüben konnte.
I pictured a little village on the edge of the forest, a place in which to practise a profession with the knowledge I’d acquired at the Nocturnal Academy, at least for a limited period.
vielleicht war er auch Katholik, wie so manche Schauspieler, die ja schließlich einen merkwürdigen Beruf ausüben, bei dem die Idee der Vorsehung mehr einleuchtet als bei vielen anderen Tätigkeiten.
Maybe he was Catholic, too. Some actors are. It’s true that they practise a strange profession, in which the idea of divine intervention seems more plausible than in some other lines of work.
dafür müssen sie härter arbeiten, ihre spezielle Kunst ausüben, also auf die Sprache achten, sich auf lebendige Einzelheiten einlassen und Geschwindigkeit und Struktur am engen Zügel halten.
for this latter prize, they must work harder, practising their distinctive craft, which means paying attention to language, alighting on animating details and keeping a tight rein on pace and structure.
Unglücklicherweise« – er legte das Buch zur Seite und streckte sich rücklings im Gras aus, den Kopf auf die gefalteten Hände gebettet – »steht sie der Homosexualität sehr ablehnend gegenüber und hat schreckliche Strafen für alle auf Lager, die sie ausüben.
Unfortunately …’ (he put the book down and lay back on the grass, his head resting on folded hands) ‘she absolutely disapproves of homosexuality, and has terrible punishments in store for those who practise it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test