Translation examples
verb
Schon hörte man das Zischen des Dampfes, der inmitten schwarzer Rauchwirbel aus den Sicherheitsventilen auf den Torpedojägern ausströmte.
We could hear the hissing of the steam which escaped from the valves of the destroyers, to mingle with the streamers of black smoke.
Er stieß die Spitze des Blasebalgs in die Haut, pumpte die Gase hinein und griff dann nach einer langen Nadel. Damit nähte er ein weiteres Stück Haut zusammen, um zu verhindern, dass das Gas wieder ausströmte.
It jammed the tip into the skin and the bellows wheezed, and the skin inflated a little more. The Hollow Man picked up a large needle and sewed, making sure the gases wouldn’t escape.
Die Colonisten näherten sich der Stelle, von welcher der Rauch aufstieg und fanden einen alkalischen Schwefelquell, der ziemlich wasserreich zwischen dem Gestein dahinfloß und einen durchdringenden Geruch nach Schwefelwasserstoff ausströmte.
"What a pity that I haven't got a cold!" The settlers then directed their steps towards the place from which the smoke escaped. They there saw a sulphur spring which flowed abundantly between the rocks, and its waters discharged a strong sulphuric acid odor, after having absorbed the oxygen of the air.
Der Innendruck der Maschine war eine halbe Stunde zuvor kontinuierlich gesenkt worden, so dass keine Luft ausströmte. Aber die Temperatur sank von dicht über dem Gefrierpunkt schlagartig auf minus fünfundzwanzig Grad Celsius, und der Lärm der Düsentriebwerke nahm mindestens um das Vierfache zu.
The aircraft had been depressurized thirty minutes before, so there was no rush of escaping atmosphere, but the temperature instantly dropped from just above freezing to fifteen below, and the howling of the jet’s engines jumped four notches at the very least.
Entsetzt habe Nunzia Lila geweckt und gesagt: »Rino will uns wahrhaftig alle bei lebendigem Leib verbrennen.« Lila sei zu ihm gestürzt und habe ihre Mutter dann beruhigt: Rino schlafe tief und fest, und im Schlaf sorge er sich, ganz anders als in seinen wachen Stunden, darum, dass kein Gas ausströmte.
Nunzia, terrified, had wakened Lila, saying, “Rino really does want to burn us all alive,” and Lila had hurried in and reassured her mother: Rino was sleeping, and in sleep, unlike when he was awake, he wanted to make sure that there was no gas escaping.
verb
Ein endloses sanftes Gekräusel, das Frieden und süßen Duft ausströmte.
An endless, gentle ripple emanated peace and a sweet fragrance.
Er bildete sich sogar ein, auf seiner heißen Haut die Kälte zu spüren, die dieses Ding ausströmte.
He almost imagined a coldness emanating from it, cooling his overheated face.
Obwohl er noch fröstelte, fühlte Croaker jetzt die Hitze, die Antonios Hand ausströmte.
Through the chill of the storm’s aftermath Croaker felt the heat emanating from Antonio’s hand.
Guy wusste nicht, was schlimmer war – der Gestank der Zigarre oder der Geruch des Verfalls, der von den vier Skeletten auf dem Tisch ausströmte.
Guy didn't know which was worse-the stench of that cigar or the odor of decay emanating from the four skeletons on the table.
Welche Begriffe man auch verwendet, es bleibt etwas Rätselhaftes an diesem Magnetismus der Lebensmacht, die von solchen Personen ausströmt, im Guten oder auch im Bösen.
Whichever word one uses, there is always something mysterious about the magnetism of the life force that charismatic people emanate, for good or evil.
In den vier Lagerhallen, bis zu den Decken mit Duftpelzen gefüllt, die ein betäubendes Aroma ausströmten, fand er niemand vor.
He found no one in the 4 cargo holds which were stacked to the ceiling with smelly hides, and the odour emanating from them was almost anaesthetizing.
Und Tuck wusste in diesem Moment, dass von diesem Turm nicht nur das Schattenlicht des Dusterschlunds ausströmte, sondern all das Böse, das Mithgar zurzeit heimsuchte.
And in that moment Tuck knew that from this tower emanated not only the Shadowlight of the Dimmendark, but all of the evil that now beset Mithgar.
Anton hörte die Mutter hinter dem Haus auf der Gartenterrasse Peters Namen in die Nacht flüstern – es war, als ob die Kälte, die von draußen hereinkam, von ihrem Rücken ausströmte.
Then Anton heard his mother, in the backyard, whisper Peter’s name into the night. It was as if the cold which now streamed into the house emanated from her back.
Am Abend, nach diesem Treffen und vor dem Einschlafen, merkte ich, dass die Möbel immer noch seinen Geruch ausströmten, er quoll aus der Schublade seines Nachttischs, aus den Wänden, aus dem Schuhschrank.
In the evening after that encounter, before going to sleep, I felt that his smell still emanated from the closets, was exhaled by the drawer of his night table, the walls, the shoe rack.
Tränen liefen hinter der Halbmondbrille in den langen silbernen Bart hinunter, und der Stolz und die Dankbarkeit, die er ausströmte, war Balsam für Harry wie der Gesang des Phönix.
Tears were sliding down from behind the half-moon spectacles into the long silver beard, and the pride and the gratitude emanating from him filled Harry with the same balm as phoenix song.
verb
Sie war sich nicht sicher, ob Lebenssäfte ausströmten oder Gift hineingepumpt wurde.
She wasn’t sure if vital fluids were leaking out or poisons being pumped in.
Die Winde und Schneestürme des anbrechenden Dunkels zeigen die Welt eher als ein Opfer, das von einem Dolchstich tödlich verwundet ist und nur noch schwach zuckt, während das Blut des Lebens ausströmt.
The winds and blizzards of the coming Dark are more as though the world is someone mortally stabbed, flailing weakly as life's blood leaks out.
Zuerst erschien Slaol wie ein flach gedrückter Ball, der Feuer ausströmte und den bewaldeten Höhenzug in rote Glut hüllte; anschließend verwandelte sich das Rot in Weiß, zu grell für die Augen, und die ersten Lichtstrahlen des neuen Jahres fielen geradewegs auf den neuen geheiligten Pfad, der zum Eingang des Alten Tempels führte.
At first Slaol appeared like a flattened ball that leaked an ooze of fire along the wooded ridge, and then the red turned to white, too fierce for the eyes, and the first light of the new year shone straight along the new sacred path that led to the Old Temple's entrance.
verb
»Hier Brosen«, sagte sie, und es war mir angenehm, daß sie keinen Geruch ausströmte.
Brosen speaking,” she said, and I was glad to note she did not emit any odor.
Danach roch sie an ihren Händen und bewunderte den starken Geruch nach Salz und reifen Früchten, den ihr Körper ausströmte.
Afterward she smelled her hands, awed by the powerful aroma of salt and ripe fruit her body emitted.
Sie empfing ihn in einem kleinen Besuchszimmer, das genau dem entsprach, was er erwartet hatte: ein kleines, fleckenloses Gemach, geschmückt mit willkürlich gestaltetem Laubwerk aus Seidenpapier und mit Trauben von tropfenförmigen Glasgebilden, in deren Mitte – um die Analogie weiterzuführen – ein gußeiserner Ofen, der eine nüchterne blaue Flamme ausströmte und stark nach Politur roch, die Temperatur der laubreichen Jahreszeit aufrechterhielt.
She received him in a little parlor, which was precisely the parlor he had expected: a small unspeckled bower, ornamented with a desultory foliage of tissue paper, and with clusters of glass drops, amidst which—to carry out the analogy—the temperature of the leafy season was maintained by means of a cast-iron stove, emitting a dry blue flame, and smelling strongly of varnish.
jetzt spürte er, dass von dem unsichtbaren Punkt hinter seinem Kopf wieder Licht ausströmte, und auch sein Gewicht begann sich zu verringern.
now he could feel light streaming out, once more, from the unseen point just behind his head; and his weight, too, began to diminish.
verb
Während der Arbeit war die Belastung beinahe unerträglich, aber der Anzug war unbedingt für den Fall erforderlich, daß durch einen Riß in der Tunnelwand Luft ausströmte.
During periods of physical activity the enclosed environment was almost unbearable, but the suit was necessary in case a sudden major rupture of the tunnel wall exhausted the air.
verb
Benzin – o Gott, Benzin … Das Plätschern erstarb, und dann hörte sie, wie Gas oder Luft ausströmte. Offenbar versprühte der Kerl irgendwas. Haarspray?
Petrol it's petrol The noise stopped and then she heard the long release of gas, or air. He was spraying something. Hairspray?
Die Arme hinter dem Rücken verschränkt, die Betäubungswaffe geschultert, ging er hinüber zu einem mannshohen Busch. Er pflückte einen der dünnen grünen Zweige und atmete den aromatischen Duft ein, den er ausströmte.
Hands clasped behind his back, stun tube bolstered at his side, he walked over to a shrub half again as tall as himself and snapped off one of the thin green branches, inhaling of the sharp fragrance his action released.
verb
Der Mann auf der Bank regte sich kaum, während das Blut aus dem Sterbenden ausströmte.
The body on the bench barely rustled as its dying blood poured out.
Dann kannst du geben ohne Ende, weil du nichts von dir selbst gibst, sondern nur von den Eigenschaften, die Gott ewig ausströmt.
Then you may give forever, because you are not giving of yourself, but only of the qualities that pour out from God forever.
Minoo erzählte die ganze Wahrheit über jene Nacht im Speisesaal, über den schwarzen Rauch, den kein anderer sehen konnte und der sowohl von ihr ausströmte als auch von Max, dem Gesegneten der Dämonen.
Minoo told them the whole truth about what happened that night in the school dining area, about the black smoke that no one else could see and that came pouring out of her and Max, who had been blessed by the demons.
verb
Sie merkte, wie er schneller atmete und eine Erregung ausströmte wie eine Hitzewallung.
She could feel his breathing growing faster, smell the excitement radiating off him like heat.
Die vier Hunde lagen dösend auf den Basaltplatten, die die Wärme des Tages ausströmten wie eine Fußbodenheizung.
The four dogs dozed on the basalt plates, which radiated the heat of the day like a floor heater.
Als ich meinen Irrtum bemerkte, stand die Kreatur, nun wieder ein verschlungenes, verkrüppeltes Gebilde, wovon aber eine schreckliche, unsichtbare Energie ausströmte, auch schon am Hofeingang.
By the time I realized what was wrong, the creature, now again a twisted, dwarfish thing but radiating a terrible and invisible energy, was at the mouth of the court.
Er spürte fast körperlich, wie der Hass von ihnen ausströmte, durch das Glas der Türen drang – auf ihn zu über den breiten Gang wogte wie eine Welle, die ihn zu verschlingen drohte.
He could almost feel it radiating out from them, surging through the glass of the doors--rolling toward him in an angry wave down the broad corridor of the mill.
Das scharfe Klatsch-Klatsch-Klatsch schlug in Aleytys’ Blut, während sich der wilde, ätzende Strom von Eifersucht und Wut, der von der jungen Nayid ausströmte, in ihre zarte, ungeschützte Seele hineinfraß.
The crisp whap-whap-whap beat in Aleytys’ blood while the fierce acrid flow of jealousy and rage radiating from the young nayid corroded her soft unwarded soul.
Sie erschien gleichsam konserviert in der nervösen Kälte, in der sie lebte und die sie ausströmte. Ihr dunkelrotes Haar hatte genau seine Farbe behalten, ihr schönes, weißes Gesicht genau sein Ebenmaß und die Gestalt ihre schlanke und hohe Vornehmheit.
The nervous chill that radiated from her personality seemed somehow to have preserved her. Her chestnut hair had kept its color, her lovely white face its symmetry, her figure its slender, tall elegance.
Den Tumor in der Brust, den sie entdeckt hat, vor jedermann geheim zu halten, bis das Familienfest vorbei war, das sie nicht stören wollte. Wie oft hast du dir das Wachstum des Tumors in jenen versäumten Wochen vorstellen müssen, als die Mutter dann im Krankenhaus lag, immer noch beherrscht. Als sie nach den Bestrahlungen einen fremden Geruch ausströmte.
Not telling anyone about the tumor in her breast she had discovered until the family celebration was over, because she did not want to disturb it. Later, you could not help but imagine the growth of the tumor during those lost weeks, again and again, while Mother lay in the hospital, still self-controlled, or while she gave off a strange smell after radiation treatment.
verb
Eins ihrer Prinzipien: »Eine Dame strömt keinerlei Art von Geruch aus.« Wahrscheinlich hat mein Vater aus diesem Grund eine so hübsche Geliebte, die sicherlich keinerlei Geruch ausströmt, aber so aussieht, als sei sie wohlriechend.
One of her convictions is: “A lady gives off no odor of any kind.” This is probably why my father has such a pretty mistress: no doubt she gives off no odor of any kind, but she looks as though she would smell nice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test