Translation for "ausschutten" to english
Similar context phrases
Translation examples
»Mit der einen Hand greife ich mir, soviel ich kann, und mit der anderen gebe ich, so schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe, ich hab meinen Spaß und ich verdien mir den Himmel«, sagte meine einzigartige Großmutter und wollte sich ausschütten vor Lachen. Sie baute die Anregung noch weiter aus und bildete nicht nur den Klub der Damen, den sie mit ihrer gewohnten Tüchtigkeit leitete - wovor die anderen Damen sich graulten -, sie finanzierte auch Schulen und ambulante Arztpraxen und erfand eine Methode, nach der das, was auf den Marktständen und in den Bäckereien nicht verkauft worden, aber noch in gutem Zustand war, an Waisenhäuser und Asyle verteilt wurde.
"With one hand I rake money in and with the other I give it out; that way I kill two birds with one stone. I have a good time, and I get to heaven." And my unique grandmother would roll with laughter. She took that initiative even further and not only formed the ladies' club, which she captained with her usual efficiency—the other women were terrified of her—but also financed schools and neighborhood clinics, then organized a system for collecting unsold but still edible products from the stands in the market and the bakeries to distribute in orphanages and asylums.
verb
Außerdem wollte Dan Ketchum vor allem sein Herz ausschütten.
Besides, it was for pouring out his heart that young Dan needed Ketchum.
Ich glaube wie Sie, dass wir vom Beginn unseres Lebens an nach einem Ort suchen, wo wir unser Herz ausschütten können.
Like you I think we are looking, from the beginning of life, for a place to pour out what is inside us.
Könnte sie doch bei Ellen sein, nur sie sehen, sie am Rock fassen und in Ellens Schoß weinen und ihr ganzes Herz ausschütten!
If she could only be with Ellen, just to see her, to hold onto her skirt, to cry and pour out the whole story in her lap.
Er wusste, wenn er jetzt den Mund auf-machte und sprach, dann würde er so viel Verachtung über sie ausschütten, dass sie sich nie wieder versöhnen könnten.
He knew that if he opened his mouth and spoke now, he’d pour out so much contempt for her that they’d never be reconciled.
Er wünschte, er könnte Gilrae von ihrer Arbeit wegrufen, sie bei sich behalten und all seinen Kummer und sein Elend vor ihren mitleidigen Ohren ausschütten.
He wished he could call Gilrae from her work and keep her beside him and pour out all his own grief and misery into her sympathetic ears. He wished 207
Unendlich erleichtert, weil er sie noch nie im Stich gelassen hatte und sie ihr Herz bei ihm ausschütten konnte, barg Alma ihr Gesicht an seinem Hals. »Ich bin schwanger«, war alles, was sie herausbrachte.
Alma buried her face in his chest, deeply relieved to be able to pour out her drama to this man who had never failed her. “I’m pregnant,” was all she managed to utter.
verb
Es wär doch zu peinlich, wenn wir es ausschütten würden.
It would be awful if we spilled it.
Ich werde Ihnen sicher nicht mein Herz ausschütten.
“I’m not spilling my guts to you.
Sie reichte ihm das Becken und mahnte: »Nicht ausschütten
She placed the basin in them and admonished, "Don't spill it."
Oder über irgendwas sonst. Nichts gegen Sie, aber ich will einfach nicht mein Herz ausschütten.« »Okay.«
Or anything else. No offense, but I just don’t want to spill my guts.” “Okay.”
Und jetzt möchte er sein Herz ausschütten, bevor er den Löffel abgibt.
And he’s willing to spill his guts before he pops his clogs.’
Und bevor sie allen Schmerz und Kummer über ihn ausschütten konnte, fügte er hinzu:
And before she could spill all the pain and distress, he’d add,
Vielleicht aus demselben Grund, aus dem heraus wir Wildfremden, die neben uns im Flugzeug sitzen, unser Herz ausschütten.
Maybe it’s for the same reason we spill our guts to people we sit next to on airplanes.
Niemand ist so reich, dass er eine halbe Million nur so ausschütten könnte, weil ein paar von seinen Leuten auf die Idee kommen, abzumustern - eine halbe Million als Abschiedsgeschenk...
No one’s that rich, that they can spill half a million because a few of their people take a fancy to sign off—half a million for a parting-present…)
verb
Als sie es im Hof ausschütten will, fällt es als ein ganzer Eisklumpen zu Boden.
When she goes to empty it in the courtyard, it falls to the ground as a solid lump of ice.
Unter Menschen zu sein, die alle so aussehen wie du, die denken wie du, sich verhalten wie du, die denselben Gott haben, den sie lieben und fürchten. Einen Gott, der zornig genug ist, um zu zerschmettern, und genug liebt, um zu geben. Einen Gott, dessen Ohr groß genug ist, um sich all die Geheimnisse anzuhören, die du ihm anvertraust, der dir erlaubt, dass du ihm dein Herz ausschüttest und dann, unendlich viel leichter, wieder in dein Leben zurückkehrst.
To be among people who all look like you, think like you, behave like you, have the same God to love and fear, a God angry enough to smite and loving enough to give, a God with an ear big enough to hold the secrets you whisper into it, who lets you empty yourself and walk back into your life, infinitely lighter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test