Translation examples
verb
»Und sie können nicht aussagen
“And they can’t testify?”
Das kann ich aussagen
I can testify to that -
Sie musste aussagen!
She was required to testify!
Er möchte nicht aussagen - verstehen Sie, er kann nicht mit Hilfe eine Psychosonde aussagen;
He doesn't want to testify, —he can't testify, you understand, by psychprobe;
Ich werde vor Gericht aussagen.
I’ll testify in court.
Ich werde zu Ihren Gunsten aussagen.
“I’ll testify for you.
Hoskins wird nicht aussagen.
Hoskins won’t testify.”
Wirst du als Zeugin aussagen?
Are you going to testify?
Würde Robyn aussagen?
Would Robyn testify?
verb
«Darüber verweigere ich die Aussage
“That I decline to state.”
Diese Aussage löste eine Euphorie bei mir aus.
This statement created a state of euphoria in me.
Was hast du in deiner Aussage geschrie ...
“So what did you write in your state…?”
Laut Aussage von Colfax trug der Verdächtige –
Colfax stated that the suspect was carrying—
Dies ist richtig, aber diese Aussage gilt für alle Zustände, die man mit dem EEG erfaßt.
Correct, but that statement is true for all states on the EEG.
Brinkleys Charakter bestätigen und zu seiner früheren und heutigen Geistesverfasung aussagen.
Brinkley’s character and his past and present state of mind.
Nach Meinung von Sax eine sehr betrübliche Aussage über den Stand ihres Verständnisses der Atmosphäre.
A very sad admission of the state of their understanding of the atmosphere, in Sax’s opinion.
Er war so aufgeregt, dass es kaum möglich war, ihm eine klare Aussage zu entlocken.
He was in such a state of dither that it was hard to get a calm statement from him.
Du könntest ihn vermutlich aus der Schlinge ziehen, wenn du als Kronzeugin gegen deinen Dad aussagst.
You could probably save it by turning state’s evidence against your dad.”
Sie machte eine klare Aussage und sah ihren Schwestern dabei fest ins Gesicht.
She was stating, and staring her sisters down while she did it.
Auch sie sollte später aussagen.
She would give evidence later on as well.
Emily musste als Erste aussagen.
Emily had to give evidence first.
»Werde ich unter Eid aussagen müssen?«
‘Will I be called to give evidence on oath?’
Andere wurden aufgerufen, um eine Aussage zu machen.
Others were called to give evidence.
Vielleicht würden Sie gern als Zeugen aussagen?
Perhaps you'd like to give evidence?'
Auf dieser Grundlage kann ich unmöglich aussagen.
“There’s no way I can give evidence on that basis.
Die Eltern, die vielleicht für die Anklage aussagen mussten.
The parents might give evidence for the prosecution.
Vor Gericht als Freundin der Prostituierten aussagen, nein, das konnte sie nicht.
To give evidence as a friend of the prostitute, no, she couldn’t do it.
»Das Leben ist gemein. Wenn ihm der Prozess gemacht wird, muss ich aussagen
“Life’s a bitch. If he goes on trial, I’ll have to give evidence.”
Bräääh, bräääh, darin erkennt der gute Rolof einen ganzen, geraden Satz mit Objekt, Subjekt, Prädikat und Aussage, und darum versteht er auch die Schweine.
“Bleeeh, bleeeh. For Rolof that’s a whole sentence with subject, object, and predicate. That’s why he can understand pigs.
Ob Sie den verdammten Aussagen zustimmen oder nicht, Constable Collingswood, Sie sollten die Möglichkeit in Erwägung ziehen, dass Glaube eine Methode darstellt, exakter zu denken, als es die meisten Atheisten mit ihren schwammigen, unsinnigen Vorstellungen zustande bringen.
Whether you agree with the bloody predicates or not, Constable Collingswood, you should consider the possibility that faith might be a way of thinking more rigorously than the woolly bullshit of most atheists.
Ich hätte das Thema fallen lassen, wäre da nicht die Torheit seiner ursprünglichen Hypothese gewesen: die Aussage, dass sich nicht mehr als ein oder zwei der Menschenfresser in der Umgebung New Jerusalems versteckt halten konnten, ein Irrtum, der einen Mann das Leben gekostet hatte und der damals mit derselben absoluten Überzeugung verkündet worden war.
I would have dropped the matter had it not been for the folly of his original hypothesis: the predication that there could not have been more than one or two of the man-eaters lurking in the vicinity of New Jerusalem, an error that had cost a man his life, at the time pronounced with the same absolute conviction.
verb
Nach dieser Aussage wurde es still.
After this declaration, the room was quiet.
NICK DUNNE, ALKOHOLISIERTE AUSSAGE!!!
NICK DUNNE, DRUNKEN DECLARATIONS!!!
Damit war er wieder bei ihrer letzten Aussage angelangt.
That brought him back to her final declaration.
Ihr habt seine Aussage und sein Vermögen.
You have his declaration and his possessions.
»Was gibt’s, Riegg? Hat er eine Aussage zu machen?«
“What’s up, Riegg? Have you a declaration to make?”
Aber du ziehst die Aussage eines Gottesmannes in Zweifel.
Yet you are calling into question the declaration by a man of God.
Die Art der Schrift verlieh jeder Aussage eine individuelle Stimme.
The writing gave each declaration a different voice.
»Und Sie, haben Sie einen Zusammenstoß mit der Badezimmertür gehabt, oder wollen Sie eine Aussage machen?«
‘Have you banged your head on the bathroom door or is there anything you wish to declare?’
Unterschrieb ich nicht, würde ich ihrer Aussage zufolge zur SP erklärt.
She said if I didn’t sign it, I would be declared an SP.
Auch Sie müssen eine Aussage machen.
You will also be required to make a statement.
Können Sie eine Aussage zu diesem Fall machen?
Can you make a statement on the record?
Ihre Tochter weigert sich, eine Aussage zu machen.
Their daughter refuses to make a statement.
Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern.
You are entitled to decline to make a statement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test