Translation examples
verb
Es ist dieser Milliarden Jahre alte, stupid alles ausnützende Tourismus der Kälte, der in mein Gehirn eindringt, der Einbruch des Frosts ...
It’s this ancient tourism of cold, billions of years old, this exploitative and pernicious tourism, that penetrates my brain, the entry of frost … There is,”
Ich hatte mich aus Verzweiflung gegen sie zum Künstler gemacht, was das Naheliegendste gewesen war, zum Klaviervirtuosen, möglichst gleich zum Weltklaviervirtuosen, der gehaßte Ehrbar in unserem Musikzimmer hatte mich auf die Idee gebracht und ich habe diese Idee als Waffe gegen sie ausnützend zur höchsten und allerhöchsten Perfektion gegen sie entwickelt.
I made myself into an artist out of desperation, into the most obvious sort available, a piano virtuoso, if possible into a world-class piano virtuoso, the hated Ehrbar in our music room had given me the idea and I developed this idea as a weapon against them, exploiting it to the highest and absolutely highest degree of perfection against them.
verb
Dass sie, die Umstände ausnutzend, versuchte, sich in mein Leben zurückzuschleichen.
I couldn’t believe she was using the circumstances to slime her way back into my life.
Die Deckung der Stämme ausnutzend schlichen Henker und Medicus näher an die halbfertigen Gebäude heran.
Using the cover of the trunks, the hangman and the physician crept closer to the half-finished building.
Jenseits der Mauer kam er in einer Kniebeuge zu Boden, überschlug sich und rollte sich, das Schwungmoment ausnützend, über den zwischen Mauer und Haus freiliegenden Hof.
He hit the ground beyond with his legs coiled under him; he rolled over and used his momentum to propel him into a running start across the open courtyard between the wall and the house.
Sie mußte zusehen, daß sie sich in der oberen Strandhälfte dicht am dort liegenden Geröll entlangbewegte, so flach und klein wie möglich, den Schutz eines jeden Steines ausnutzend.
She had to make sure that she moved along the upper half of the beach, close in among the boulders there, as low and small as possible, making use of every stone for protection.
Wenn sie zu Bett gingen, das Licht löschten, sich die Zudecke zurechtknüllten, war er, die Geräusche und die Dunkelheit ausnützend, schnell ans Bettende geschlüpft und hatte sich stumm auf die Matratze gesetzt.
They went to bed, put out the light, arranged the bedclothes around them, and he used the noise and the darkness to slip across to the end of the bed and sit silently on the mattress.
Mit seiner rechten Handfläche parierte er den Tritt. Das Mädchen wirbelte um die eigene Achse und setzte zum nächsten Angriff an; den Schwung der ersten Attacke ausnutzend, riss sie ihr linkes Bein hoch und trat zu.
He deflected the kick with the palm of his right hand, and she whirled into a second, using the momentum from her first to send her left leg whirling up and around.
Sie hastete die Stufen hoch, die langen Beine und die geringe Schwerkraft ausnutzend, drängte sie sich gelegentlich an einem Marine vorbei, lief gelegentlich durch eine Lache masadanischen Bluts, und ihr Auge funkelte wie geschmolzener Stahl.
She vaulted up the stairs, using her long legs and the light gravity, brushing past an occasional Marine, stepping through an occasional puddle of Masadan blood, and her single eye glowed like molten steel.
der Begriff sei mehr als ein Widerspruch, also wirklich! – Während Siebensee, seinen lunanischen Zweitausend-Jahrtausende-Vorteil ausnutzend, grunzte, seine Kultur benutzte gar keine Energie, sondern bewege nur Satyre und dergleichen, indem die Raumzeit herumgeschoben werde, »oder wir denkn’se ’rum, wenn wir wolln.
the term was worse than a contradiction, well, really! — while Sevensee, from his twothousand-millennia advantage of the Lunan, grunted to the effect that his culture didn't rightly use any kind qf power, but just sort of moved satyrs and stuff by wrastling spacetirne around, "or think em roun ef we hafta.
Er holte die Axt, den Schwung ausnutzend, zu sich heran, hob sie über die Schulter, machte einen Schritt nach hinten und ließ die stumpfe Seite ein zweites Mal auftreffen, wobei er, den Fall des Eisens mit seinem Körper begleitend und beschleunigend, unwillkürlich nach vorn gerissen wurde. Er verlor seinen Hut.
Making use of the impetus of his blow he pulled the axe back, raised it over his shoulder, took one step backwards and let it come down again, this time with the blunt side. He followed the movement through with the weight of his body to give more force to it and, in doing so, he lost his hat.
Winkel und Nischen ausnutzend, im Schutz der provisorischen Lagerstätten arbeitete ich mich so weit zu ihm hin, bis uns nur noch ein Gang voneinander trennte. Ich schob eine lose gespannte Decke zur Seite: er stand vor mir, er öffnete behutsam einen breiten Schrank, lauschte, zog beide Türen auf, lauschte, dann bückte er sich, und im Innern des Schranks – ich kann nicht vergessen, was da im Innern des Schranks los war: da entfaltete sich ein unaufhaltsames Braun, das den Horizont beschlagnahmte, ein Braun mit schwarzen Streifen und grauem Rand wälzte sich heran und wuchs und wuchs über einem verdämmernden Land.
Making use of all the nooks and crannies and keeping hidden behind the makeshift bunk, I worked my way as close to him as I could so that in the end there was only a narrow passageway separating us. I pushed aside a blanket that had been hung up as a curtain, and there he was, standing right in front of me. Cautiously he pulled open a wide cupboard, listened for a moment, and then bent down. And out of that cupboard—I shall never forget what came rolling out of it: an irresistible, relentless brown, a brown occupying the whole of the horizon, a brown that was streaked and bordered with grey, unrolled and went on growing and growing over a countryside sinking into dusk.
Nach kurzem Zögern gingen sie weiter bergab. Sie folgten dem schmalen Weg, der, die topographischen Gegebenheiten ausnutzend, in Serpentinen verlief.
After a moment’s hesitation, they continued down the hill, following the lane as it curved to take advantage of the topography.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test