Translation for "ausmalten" to english
Ausmalten
verb
Translation examples
verb
Feuerherz’ Fell prickelte angstvoll vor dem Bild, das sie vor ihm ausmalte.
Fireheart’s fur prickled with fear of the picture she painted.
Während der großen Depression hatte er sich seinen Lebensunterhalt damit verdient, daß er in den Postämtern die Wände ausmalte.
During the Great Depression, Reeves earned a living by painting murals in post offices;
Die Lucy bildete kein großes Problem für den Zoll, verdiente in keiner Weise solche Umstände, wie seine Angst sie ausmalte.
Lucy was not a large problem for customs, nothing that deserved as much fuss as his anxiety painted.
Natürlich war all das gelogen – was sie verkündeten, wie sie sich verhielten, was sie uns weismachen wollten, wie sie uns die Zukunft ausmalten.
All of it was a lie, of course—what they were proclaiming, how they were acting toward each other, what they wanted us to believe, how they painted the future.
Trotz des eher bedrückenden Szenarios, das er ausmalte, mußte Judy sich eingestehen, daß sie ihm gerne zuhörte, und dies nicht nur, weil er gut aussah.
Despite the ominous picture he was painting, Judy realized she was enjoying talking to him, and not just because he was so good-looking.
Nicht hier drin», knurrte er, als wäre der Raum, den er ausmalte, die Mühe nicht wert, «aber ich übermale auch die nackten Brüste der Engel im Konklavesaal, und dort reden sie.
Not in here,’ he spat, as if the chamber he decorated was not worth the effort, ‘but I am also painting over the angels’ naked tits in the Conclave Chamber, and that’s where they talk.
Als Eleanors Arm den seinen berührte, spürte er seine Hände eiskalt werden vor tödlicher Angst, er könne den schattenhaften Pinsel verlieren, mit dem seine Phantasie sie in den wundervollsten Farben ausmalte.
When Eleanor’s arm touched his he felt his hands grow cold with deadly fear lest he should lose the shadow brush with which his imagination was painting wonders of her.
Von der Schale mit den Münzen sagte er nichts, sie paßte nicht in das Bild, das er sich ausmalte. Die beiden, fuhr Prestìa fort, hätten nicht identifiziert werden können, die Geschichte liege mindestens fünfzig Jahre zurück.
Of the bowl full of coins he said nothing: it would have clashed with the scene he was painting. The twoPrestwent onhad not been identified; their story had taken place at least fifty years ago.
Es gab Momente in seinem Leben, in denen er so pessimistisch war, dass er eine düstere Zukunft ausmalte für die hypothetische Expansion ins All, wenn die Menschheit ihre tödliche Mischung aus Laster, Gier, Gewalt und Ignoranz auf andere Planeten exportierte.
There were moments in his life when he was so pessimistic that he painted a bleak future of humankind’s eventual expansion into space, when humans would spread their lethal mix of vice, greed, violence and ignorance across other planets.
Ich sagte zu ihm: ‚Siker, lassen Sie niemand anders dieses Geschäft kaufen‚...“ Dann kam ein früherer Polizeiinspektor Stellingsworth von der Firma ›Stellingsworth' Detektivagentur‹, ein düsterer Mann, der die Schwierigkeiten und Tragödien des Detektivlebens in den schwärzesten Farben ausmalte, aber trotzdem Sikers Agentur kaufen und Bones tausend Pfund dabei verdienen lassen wollte.
I says to him: 'Now, Siker, don't ever let anybody else get this business....'" Then there was ex-Inspector Stellingworth, of Stellingworth's Detective Corps, a gloomy man, who painted in the blackest colours the difficulties and tragedies of private investigation, yet seemed willing enough to assume the burden of Siker's Agency, and give Bones a thousand pounds profit on his transaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test