Translation for "ausleuchtet" to english
Ausleuchtet
Translation examples
Jetzt brachten wir sie näher heran, so daß sie das Innere der Gruft ausleuchteten.
now we moved them closer, so they would illuminate the interior of the vault.
In der Mitte erhob sich eine große Quecksilberlaterne, die ihn bis in den letzten Winkel ausleuchtete.
A tall mercury-vapor lamp stood in the middle, illuminating every corner of the place.
der Blitz, der jede Einzelheit mit seinem lähmenden Licht ausleuchtete, machte mich benommen.
the lightning flash, illuminating every detail in its paralyzing glare, left me dazzled and blinded.
Dort gab es keine Gebäude und nur eine einzige Laterne, die eine Kreuzung ausleuchtete. Dahinter versank alles in Dunkelheit.
It had no businesses and only one streetlight to illuminate an intersection, just before darkness swallowed everything.
Sie griff sich einen der armlangen Äste vom Holzstapel, umwickelte ihn mit Reisig und fertigte daraus eine behelfsmäßige Fackel, mit der sie den dunklen Raum ausleuchtete.
She took a yard-long stick from the woodpile, wrapped it with brushwood, and fashioned a torch to illuminate the dark space below.
Sie wurden sofort in einen gastfreundlichen Lichtkreis aus orangerotem Licht getaucht, als kunstvolle schmiedeeiserne Laternen angingen und den weitläufigen Eingangsbereich ausleuchteten.
They were instantly bathed in a welcoming pool of orange light as ornate wrought iron lanterns came to life, illuminating them and the enormous front porch.
Erst als sie direkt vor ihm stand, erkannte er Carina, die mit ihrem grünlich schimmernden Handydisplay mehr schlecht als recht den Verschlag ausleuchtete, in den er gefallen war.
Not until she was standing right beside him did he see that it was Carina, whose mobile phone’s greenish display was dimly illuminating the underground chamber into which he’d blundered.
Langsam wurde das gelbe Licht heller, bis es eine große Grotte ausleuchtete, durch die ein dunkler, schmaler Fluß, vielleicht einen guten Meter breit, gemächlich in den Hügel floß.
The yellow light grew until it faintly illuminated a large cavern, with a dark, narrow stream, perhaps four feet wide, making its leisurely way back into the hill.
Da war nur das Gesicht der Wache mit dem M-16-Gewehr neben sich und das Flutlicht, das jeden Winkel ausleuchtete und die Gesichter von Zeitouns Mitgefangenen anstrahlte, alle abgespannt, erschöpft, halb verrückt vor Müdigkeit und Verwirrung. MITTWOCH, 7. SEPTEMBER
There was only the face of the guard, his M-16 by his side, the floodlights coming from every angle, illuminating the faces of Zeitoun’s fellow prisoners, all drawn, exhausted, half-mad with fatigue and confusion. WEDNESDAY SEPTEMBER 7
Unter dem neuen Spaßregime entwickelt sich das Schreiben von Literatur zu einer Reise ins eigene Ich, bei der man genau das ausleuchtet, was man weder selbst sehen noch anderen zeigen will, und gerade diese Dinge erweisen sich (paradoxerweise) als größte Gemeinsamkeiten aller Schriftsteller und Leser, als das, was sie anspricht und was sie spüren.
Under fun’s new administration, writing fiction becomes a way to go deep inside yourself and illuminate precisely the stuff you don’t want to see or let anyone else see, and this stuff turns out (paradoxically) to be precisely the stuff all writers and readers everywhere share and respond to, feel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test