Translation examples
In beiden Fällen war es ein brillantes Manöver, ein hinterhältiges Aushöhlen der heidnischen Ordnung.
Either way it was a brilliant move, an insidious undermining of the ancient pagan order.
Auch dürfe das Gericht sich keinesfalls auf gefährliches Terrain locken lassen und das elementare Recht eines Menschen auf Verweigerung einer medizinischen Behandlung aushöhlen.
Nor should the court be tempted onto the dangerous ground of undermining an individual’s basic right to refuse treatment.
Zusammengenommen und miteinander verbunden, würden diese Veränderungen Ol’t’ros Kontrolle über Hearth und die Weltenflotte aushöhlen – sofern er, Achilles, in der Lage wäre, seine Arbeit zu vollenden und …
Together, if he ever had the time to complete his work, those changes would undermine Ol’t’ro’s control—
Ihre Heirat gab dem Anwachsen seiner subversiven Organisation immensen Auftrieb, so daß er bis heute, siebenunddreißig Jahre später, das gesamte Imperium unterminieren und aushöhlen konnte.
Their marriage accelerated tremendously the growth of his subversive organization until today, thirty-seven years later, it was undermining and sapping the strength of the entire Empire.
verb
Oder wäre es Ihnen lieber, wenn die Feinde im Innern unsere Gesellschaft aushöhlen?
Or would you rather let the enemies within erode our society?
«Die Hitze wird uns aushöhlen», sagte Theo, ganz auf die Erosionswirkung der Naturkräfte eingestellt.
‘This heat will wear us away,’ Theo said, attuned to the eroding effect of natural forces.
Wenn die Privatunternehmen, die die staatliche Eisenbahn übernommen haben, ihre Dienstleistungen ausgerechnet zu einer Zeit zurückfahren und aushöhlen, in der wir aufgrund der Klimakrise mehr CO2-arme Transportalternativen zum Flugzeug brauchen, dann muss auch dieser Sektor zurückerobert werden.
If the private companies that took over the national railways are cutting back and eroding services at a time when the climate crisis demands expanded low-carbon transportation alternatives to keep more of us out of planes, then these services too must be reclaimed.
»Allein meine Gegenwart mit ihrer Ausstrahlung von Macht kann deinen Willen, das Leben hinzunehmen, wie es ist, aushöhlen, kann deinen Glauben an eine moralische Ordnung zerfressen, kann deine Bereitschaft zerstören, einen ganz gewöhnlichen Tod zu sterben.« »Ach, David«, sagte sie scheltend, weil ich diesen förmlichen Ton angeschlagen hatte.
"My very presence, with all its signals of power, can erode your own tolerance for living, Merrick; it can eat away your faith in a moral order, it can hurt your willingness to die an ordinary death." "Ah, David," she said, chiding me for my official tone. "Speak plainly.
Diesen Tisch und die Sitze hier hat er eigens für sich anfertigen und die Wand aushöhlen lassen, um ihn dort montieren zu können.
He had this table and the chairs made to order, and the wall was hollowed out for them to fit into.
Wäre er ein nutzloser Dummkopf, würde der Verlust der Zivilisation ihn nicht derart aushöhlen.
If he’d been useless and stupid, the loss of civilization would not have hollowed out his insides in this manner.
Vielleicht wird man einen Asteroiden aushöhlen, zu einem Generationenraumschiff umbauen und damit auf eine Reise gehen, die Jahrhunderte dauert.
Maybe we could hollow out an asteroid, turn it into a generation ship, and set out on a journey lasting several centuries.
Sie hatten eine Maschine entdeckt, mit der man Tischbeine aushöhlen konnte, um darin Rauschgift zu verstecken und über die Grenze zu schmuggeln.
They had found a machine that hollowed out table legs so that they could be filled with contraband, recapped and sent across the border.
Es bedeutet Erdbeeren, so groß wie Äpfel, es bedeutet Tomaten, groß wie Wassermelonen, und Zucchini, die man aushöhlen und bewohnen könnte.
That means strawberries the size of apples, that means tomatoes like watermelons and zucchini you could hollow out and _live__ in.
»Er hat Taryx hierhergebracht, damit er ihm die Eiskammer aushöhlen half, und es war wohl auch Taryx, der fand, man könnte mit den Unmengen von Eisblöcken noch etwas anderes bauen.«
'He brought Taryx down here to help him hollow out the ice chamber, and it was Taryx who decided they might as well do something with all the ice they'd removed.'
Ich konnte nämlich nicht glauben, daß natürliche Kräfte oder das Werk von Menschen diesen Schacht hätten aushöhlen können, der bis zum Grund der Welt hinunterführte.
For I could not believe that either natural forces or the work of men could have hollowed out this world-deep shaft that went down and down to the very bottom of the world.
»Sie lauern unter der Eisfläche und warten darauf, daß irgendein unglückliches Geschöpf über ihr Stück Eis gerät, das sie aushöhlen, bis nur noch eine dünne Schicht über ihnen bleibt.« Der Ritter versetzte dem gummiartigen Kadaver einen Fußtritt.
"They burrow just beneath the surface and wait for some unfortunate creature to stumble across their portion of ice, which they hollow out until only a thin layer remains above them." The knight kicked at the rubbery body.
«Sie haben recht, es ist nicht so schlimm, obwohl wir unsere Schuhe wechseln müssen. Wir könnten ja die Sohlen unserer Turnschuhe aushöhlen und sie mit Rauschgift füllen.» Annika zog ihre Hand zurück.
‘I agree, it’s not that bad, although we have to change our shoes. Apparently there’s a risk that we might hollow out the soles of our trainers and fill them with drugs.’ Annika pulled her hand away.
verb
Bohren, aushöhlen, Stift einpassen, Provisorium aufsetzen – jeder andere hätte diese zwei Stunden abgeschrieben.
The drilling, the gouging, the fitting of the post and the grinding down of the temporary cap: two hours anyone else would have written off.
verb
1995 erarbeiteten die Republikaner einen Reformakt zum Aktienrecht, der Regelungen gegen eine bestimmte Form des Wirtschaftsbetrugs aushöhlen sollte: Es sollte schwieriger werden, Manager zu belangen, die mit irreführenden Vorhersagen Aktienpreise in die Höhe trieben.
The Private Securities Litigation Reform Act of 1995 was drafted by Republicans to weaken the antifraud provisions of the Securities Exchange Act of 1934 and to make it harder for companies whose executives talked up their stock prices with misleading forecasts of performance to be sued.
Feric hatte gehört, daß der Universalismus unter den Volksmassen Heldons immer mehr Anhänger fand, aber er hatte sich nicht vorgestellt, daß die von den Dominatoren verbreitete heimtückische Doktrin soviel Einfluß gewonnen hatte, daß sie die Gesetze zur Erhaltung der genetischen Reinheit unterminieren und aushöhlen konnte.
one of the dwarfs said. So that was it! Feric had heard that Universalism was gaining popularity among the masses of Heldon, but he had scarcely imagined that the insidious doctrine promulgated by the Doms had sufficient influence to actually weaken the stringency of the genetic purity laws.
verb
Mit der Zeit werden sie dich aushöhlen wie Sand den Speckstein und deine Kräfte lähmen.
Like sand rubbed on steatite, over time they’ll hollow you out, gut your forces.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test