Translation for "ausgeduennt" to english
Ausgeduennt
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Das Seegras und der Tang wurden ausgedünnt und verschwanden.
The seaweed and bladder wrack thinned out and disappeared.
Jenseits davon war die Menge ein wenig ausgedünnt;
The crowds thinned out a little beyond here;
Für den Kampf hatte man sie ausgedünnt, und der Umriss seines Körpers, der wie ein gekappter Keil aussah, war genau zu erkennen.
They had been thinned out for fighting and the lines of its body, which was like a truncated wedge, stood out plainly.
Dieselben schönen alten Gebäude, dieselben Palmen, die gewohnten Scharen von Ausflüglern aus Houston, ausgedünnt durch eine winterliche Kaltfront.
Same grand old buildings, same palm trees, same crowds of Houstonians, thinned out by a December cold front.
Die Blackbird Road war eine baumlose Straße, an der bloß ausgedünnte Hecken die Grundstücke auswiesen und die dunklen Schindelhäuschen wie Spicknelken verstreut standen.
Blackbird Road was a treeless street with only thinned-out hedges defining properties, the dark little shingled houses studded about like cloves.
Das Alter hatte vielleicht sein Haar ausgedünnt und grau werden lassen und Falten in sein Gesicht gezeichnet … doch das Mundwerk meines Vaters war immer noch dasselbe. «N-nein.
Age might have grayed and thinned out his hair, lines might have creased his face…but my father’s tongue was still the same. “N-no.
Ich sage Lichtung, weil hier das dichte Unterholz ausgedünnt war, aber die Äste der Bäume trafen sich darüber, und der ganze Platz war nicht mehr als ein paar Meter breit.
I say a clearing, because the denseness of the undergrowth was thinned out there, but the branches of the trees met overhead and the whole place was not more than a few feet across.
»Ich sage dem Squire jetzt schon seit Monaten, daß dieses Dickicht ausgedünnt werden muß«, brummte Carter und drückte die dünnen, peitschenden Zweige eines niedrigen Holunderbuschs zur Seite.
‘I’ve been telling the squire for months now, this spinney needs thinning out,’ Carter grumbled, pushing aside the whiplash branches of a low-growing elder.
Cato stellte fest, dass die Reihen der Verteidiger sich ausgedünnt hatten und dass die Anführer Männer von den Flanken heranzogen, um die sich den Hang emporkämpfenden Römer aufzuhalten.
Cato saw that their ranks had been thinned out by the fighting and their leaders were pulling the men in from the flanks to oppose the Romans struggling up the slope towards them.
Ich blickte zum Vollmond auf, in dessen hellem Licht der Sternenhimmel wie ausgedünnt schien, und versuchte, mir angestrengt auszumalen, wie wohl ein Atom mit einem Durchmesser von fünfhundert oder tausend Kilometern Durchmesser aussehen mochte.
I looked up at the stars, thinned out now due to the full moon, and tried to imagine what an atom five hundred to a thousand kilometers in diameter would be like.
verb
Deine Wache ist sowieso schon zu sehr ausgedünnt.
Your guard is already spread too thin.
Er war noch so groß, wie ich ihn in Erinnerung hatte, aber sein Haar war ausgedünnt.
He was as tall as I remembered, but his hair had thinned.
Die Linie der Waräger war grausam ausgedünnt worden.
The Varangian line had been gruesomely thinned.
Ihr weißes Haar war sehr fein und bereits etwas ausgedünnt.
            Her white hair was quite fine, thinning;
Die Atmosphäre wurde ausgedünnt, und der Planet kühlte sich ab …
The atmosphere thinned, the planet cooled …
Die Haare unter der Mütze waren grau und schon ausgedünnt.
The hair under her white cap was gray and thinning.
Die Flamme hatte sich ausgedünnt, blieb aber wie ein Haltegurt bestehen. »Warum?«
The flame had thinned, but remained, like a tether. “Why?”
Dies bedeutete, daß die Fremden ihren äußeren Ring ausgedünnt hatten, um vorzustoßen.
That meant the aliens had thinned their outer arc to push forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test