Translation examples
noun
Sie sprintete zum nächsten Ausgang aus der Freigeschwindigkeits-Bahn und rannte durch die Abwärme-Kammer.
She sprinted for the next exit on the free-speed course and ran through the output chamber.
Es wird außerdem eine unauffällige Sicherheitsüberprüfung jedes Individuums vornehmen, die einen Vergleich zwischen den Daten über die Lebensführung mit dem Einkommen und Ausgang einschließt.
It will also run a confidential security check on any individual, including a covert comparison of lifestyle data with income and output.
Amy hatte den Sicherheitsdienst völlig verwirrt, indem sie als Sicherheitsmaßnahme den Aufenthaltsort jeder Person auf ihrer Liste änderte und über den einen Ausgang Falschinformationen verbreitete, während sie den Aufenthaltsort jeder Sicherheitseinheit in dem Gebäude überwachte, auf die sie Zugriff hatte, Sicherheitsleute auf der Liste der als zuverlässig Geltenden in Flügel Eins setzte und die Türen sicherte.
Amy had confused hell out of Security, changing the whereabouts of everyone on her list for protection, lying with one output while she monitored the whereabouts of every Security unit in the buildings they could access, called Security personnel on the Approved list to Wing One, and secured the doors.
Offensichtlich muss bei jeder Unvollkommenheit des Eingangs in gleichem Ausmaß auch der Ausgang fehlerhaft sein, multipliziert allerdings mit den anderen zugehörigen Fehlinformationen, die bereits vorliegen, und verstärkt durch die der Konstruktion selbst innewohnenden Verzerrungen (da es nach den Gesetzen der Thermodynamik unmöglich ist, eine Maschine zu bauen, die ihren Aufgaben ohne Energieverlust nachkommt).
Quite obviously, with every degree of imperfection in the input, the output will be wrong by that degree multiplied by whatever other relevant false information is already there, and by whatever drift is inherent in the system’s construction (it being impossible according to the laws of thermodynamics to build any engine which does not dissipate energy in the process of performing its task).
Der Leutnant, seit vier Jahren Mitglied von Neutrino, verband den Ausgang einer Energiequelle mit einem Oszilloskop und zeigte ihm die ausgesprochen hohe und scharfe Spannungsspitze, die sie erzeugen konnte – genau die Menge, die ein superschneller Massenbeschleuniger brauchte, um seine Ladung explosionsartig bis zum Ende hin immer schneller zu machen.
The lieutenant, a Neutrino member of four years' standing, hooked the output of one power supply to an oscilloscope and showed him the very high and sharp spike of current it could punch out– precisely the impulses a superfast mass driver would need to keep its payload accelerating explosively right up to the end.
Wende dich ans Exekutivprogramm 1, und es wird dich informieren über Ausgaben, Ausgang, Anzahl erteilter Rügen, Anzahl von Geldbußen, Anzahl der erbetenen Versetzungen, Anzahl der Ausfälle, gesundheitlich bedingter Abwesenheiten, mit der Arbeit zusammenhängender Unfälle, Beschwerden gegen das Management und sicherheitsrelevanter Vorfälle für jedes Individuum, jede Gruppe von Individuen, jedes Büro, jede Abteilung oder jeden Flügel in Reseune. Mach von diesen Angaben Gebrauch, um die Qualität des Managements und der Beschäftigten auf jeder Ebene zu beurteilen.
Go to Executive 1 and ask for it, and it will tell you the expenses, output, number of reprimands logged, number of fines, number of requests for transfer, number of absences, medical leaves, work-related accidents, anti-management complaints, and security incidents for any individual, group of individuals, office, department, or wing in Reseune, and use that data to evaluate the quality of management and employees on any level.
noun
Nicht so einen Ausgang.
Not that kind of exit.
Wo war der Ausgang?
Where was the exit?
Dort ist der Ausgang.
The exit is through that door.
»Da muss noch ein Ausgang sein!«
“There must be another exit.”
Damit ist dieser Ausgang erledigt.
That settles this exit.
Sie erreichten den Ausgang.
They reached the exit.
Dort gibt es einen Ausgang.
There’s an exit there.
Sie gingen zum Ausgang.
They headed for the exit.
Es gibt keine anderen Ausgänge.
There are no other exits.
»Wo war noch mal der Ausgang
“Where’s that exit again?”
noun
Und selbst wenn es hier unten einen gäbe, würden sie seinen Ausgang bewachen.
And even if there were one down here, they would be guarding the outlet.
Er beobachtet, wie die Techniker die Puppen am Ausgang des Fastfood-Restaurants abfertigen.
He’s looking at the techs processing the dolls in front of the fast food outlet.
Dachte er daran zu suchen, ob ein passender Ausgang vorhanden?
Did he examine to see if there were any practicable outlet from his prison?
Hier hat der Eriesee aber keinen andern Ausgang als den Niagarastrom, der ihn mit dem Ontariosee verbindet.
At this end Lake Erie has no other outlet than the Niagara River, by which it empties into Lake Ontario.
Zwei Schwestern machen sich am Koloss zu schaffen, säubern ihn, ölen ihn, überprüfen die Ein- und Ausgänge der diversen Schläuche.
A couple of nurses are working on the hulk, cleaning it, anointing it, checking the inlets and outlets of the various tubes.
Pilot und Passagier lösten ihre Gurte und eilten durch den gekühlten Ausgang der glühend heißen Rakete.
Pilot and passenger unstrapped themselves and hurried through the refrigerated outlet and away from the glowing-hot rocket.
Sie müssen sich schon über mehrere Jahre gerüstet und einen riesigen neuen Tunnel angelegt haben, der viele Meilen entfernt einen Ausgang hat.
They must have been preparing for some years; and they made a huge new tunnel which had an outlet many miles away.
Auf dem Platz waren U-Bahn-Ausgänge und ein Springbrunnen mit einer kreisförmigen steinernen Brüstung und einer großen Marmorsäule mit vier Bronzeengeln, die Teufeln schräge Blicke zuwarfen.
There was a tubestation outlet in the platz, and a gushing fountain with a circular stone railing, and a big marble column with four bronze cherubs skewering devils.
Aber bis auf die Tür, die sich unter dem Ansturm einer unbekannten Macht bedrohlich bog, und die Treppe, über die er hereingekommen war, sah er keine weiteren Ausgänge.
But except for the door that strained against some shoving force on its other side, and the corridor through which the boy had initially come, he didn’t see any other outlets.
Der dem See eröffnete Abfluß erwies sich so ausgedehnt, daß durch denselben gewiß die dreifache Menge Wasser, gegenüber dem früheren, einen Ausgang fand.
The opening which it had made was so large that the volume of water which escaped through this new outlet was at least treble that which before passed through the old one.
noun
Dem Ausgang der Kriege.
The outcome of wars.
Der Ausgang war irrelevant.
The outcome was irrelevant.
Einen anderen Ausgang gibt es nicht.
There can be no other outcome.
Was für ein seltsamer Ausgang.
What a strange outcome.
Steuert ihr den Ausgang?« »Nein.
Controlling the outcomes?” “No.
Der Ausgang ist vorhersehbar.
The outcome ought to be fairly predictable.
Ist für den Ausgang des Ganzen alles irrelevant.
All irrelevant to the outcome.
Der Ausgang des Kriegs und der Geißel ...
The outcome of the war and the Scourge ...
Der Ausgang ist stets fraglich.
The outcome is always in doubt.
Sie hatten keine Ahnung von dem Ausgang.
You had absolutely no idea of the outcome.
noun
Das war der Ausgangs punkt für alles andere.
That was the starting point for everything else.
Das Ende ist unser Ausgang.
The end is where we start from.
Dort hat diese Blutfehde ihren Ausgang genommen.
That is where this blood feud started.
Sie machte einen Schritt auf den Ausgang zu, dann blieb sie noch einmal stehen.
She started for the doorway, then stopped.
Zumindest habe ich jetzt einen Ausgangs-punkt für meine Suche.
At least I have some place to start looking.
noun
Logik dieses Ausgangs nicht.
logic of this ending.
Kannst du diesen Ausgang halten?
             "You can hold this end?
Kein Anfang, sondern ein unabänderlicher Ausgang.
They weren’t a beginning but, irremediably, an ending.
Aber es konnte nur einen Ausgang nehmen.
Yet there could be only one end to it.
„Bist du mit dem Ausgang des Ganzen zufrieden?“
“Are you happy with the way things ended?”
Dort gibt es keinen Ausgang, das ist eine Sackgasse.
There's no way out. It's a dead end."
noun
Er näherte sich einem Ausgang.
He was close to an opening.
Er hatte den Ausgang nach oben gefunden!
He had found the opening to the top!
»Könnte das so was wie ein Ausgang sein?«, fragt Nicolaus.
‘Could it be an opening of some kind?’ Nicolaus asks.
Bis zum Ausgang waren es nur wenige Schritte.
The opening to the hallway was just a few steps away.
Insgesamt gab es mindestens zwanzig Ausgänge.
There had to be at least twenty openings.
Er ging durch die offenen Türen des Ausgangs.
He walked through the open doors of the passage lock.
Die Offiziere erhoben sich und strebten zum Ausgang.
His officers rose and shuffled towards the open tent flaps.
Danach führte er mich zu einem Ausgang aus seiner Behausung.
When we were done, he led me to an opening.
noun
»Hier ist der Ausgang
“This is the Way Out.”
Von dort gibt es keinen Ausgang.
There is no way out of there.
Es gibt von dort keinen Ausgang?
No way out of there?
Das ist unser Ausgang.
There’s our way out.
Da war kein Boden, kein Ausgang.
There was nothing there, and no way out.
Dies hier ist der einzige Ausgang.
This is the only way out.
Und es gab keinen Ausgang!
There was no way out, either.
Es gibt keinen Ausgang!
There’s no way out!”
noun
Da war der Ausgang.
There was the gate.
Am Ausgang entdeckte er eine Bar.
There was a bar by the gate.
Sie kam zu den Ausgängen für die Abflüge.
She reached the Departure gates.
Wir machten uns auf den Weg zum Ausgang des Friedhofs.
We walked toward the gates of the cemetery;
Der Ausgang rückte immer näher.
The gates were getting closer.
Dann geh zum Ausgang und warte dort auf mich.
Then just go over by the main gates and wait for me there.
Wir bewegten uns gegen den Strom, zum Ausgang.
We were going against the flow of the crowd, toward the gate.
Wir setzten uns in die Nähe des Ausgangs der Abflughalle.
We sat down in the area next to the departure gate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test