Translation examples
verb
Seine eigene Art von Experiment ausführt.
Performing his own sort of experiment…
Es gab niemanden, der seine Arbeiten so energiesparend ausführte wie Agnes.
No one performed their tasks as energy-efficiently.
Genau das stellte sie sich jetzt vor: eben den Akt, den sie ausführte.
That was what she pictured now: the very act she was performing.
Sie konnten nur imitieren, was wir ausführten, und dann verloschen sie leicht.
The could only mimic whatever actions we performed, and they expired easily.
Man musste immer noch still sein, wenn jemand ein Ritual ausführte.
You still had to be quiet whenever somebody performed some ritual or other.
Wie die Imperator, die Intolerant und ihr Flankenschutz aus Schweren Kreuzern es nun ausführten.
As Imperator, Intolerant, and their screening heavy cruisers were performing it now.
Britta verwandelt sich in eine Maschine, die simple mechanische Bewegungsmuster ausführt.
Britta becomes a machine performing simple movement patterns.
Sie hatte nur darauf zu achten, daß ihre Crew ihre Anweisungen exakt ausführte.
her only responsibility was to see that her two subordinates performed their functions adequately.
Sie sahen viel zu groß aus für die feinen Arbeiten, die sie leicht und präzise ausführten.
They looked too big for the delicate tasks they performed with ease and precision.
Art fand das angesichts des politischen Drahtseilaktes, den sie ausführten, überraschend.
Art found it surprising, given the political high-wire act they were performing.
verb
Wie man ein Computerprogramm ausführt?« »Ja.
Like executing a computer program?" "Yes.
Aber Joe Li war nicht nur ein Auftragskiller, der einfach Befehle ausführte.
But Joe Li was not mere muscle, executing the commands of another;
Wenn man sie ausführt. und sei es auch unzeremoniell, bringen sie das Denken zum Stillstand.
Executing them, even in a casual way, makes the mind come to a halt.
Finger, die ihre Aufgabe kannten, die eine komplexe Serie von Befehlen geschickt und präzise ausführten.
Fingers that knew their destination, that executed a complex series of directives with precision and celerity.
Die beste Methode, schloß Freddy daher, war die, daß man seine Unternehmungen selber plante und ausführte.
The best method, Freddy concluded, was to plan and execute your own job.
Yves Grosclaude schoss von seinem Sitz hoch, als die winzigen Invasoren ihre programmierten Anweisungen ausführten.
Yves Grosclaude jerked in his seat as the tiny invaders executed their programmed instructions.
Er hielt einen zusammenschiebbaren Zeigestock in der Hand und benutzte ihn dazu, seine Worte zu unterstreichen, wie ein Fechter, der eine Riposte ausführte.
He carried a collapsible pointer and used it to emphasize his words like a fencer executing a riposte.
Während der Steuermann den Befehl ausführte, schnappte sich der Kapitän ein Fernglas und ging auf die Steuerbordseite der Brückennock hinaus.
As the helmsman executed the order, the captain grabbed a pair of binoculars and headed out onto the starboard wing of the bridge.
Ich sehe ihn seit Jahren tanzen, und jedesmal sehe ich, wie er dieselben Bewegungen schlecht ausführt.
I've seen him dance for years, and every time I have, I've seen the same movements badly executed.
Ich bin sicher, dass ich die Schritte akkurat ausführte, jedoch nicht genau in dem Tempo, das die Band mit ihrem Rhythmus vorgab.
I am sure I executed the steps accurately, but not at precisely the correct speed, and not at the same time as the beat.
Ich weiß, wie man Befehle ausführt, und brauche keine Belehrungen.
I know how to carry out orders, and I can do without your advice.
Er bereitete sich auf seinen Beruf vor, indem er eine eingebildete Aufgabe ausführte.
He prepared himself for his new profession by carrying out missions he devised himself.
Welchem Zweck dienten die Reparaturen, die er und seine Kameraden täglich ausführten?
What were the purposes of the repairs that he and his colleagues daily carried out?
Wer Stalins Befehle ausführte, rauchte meist Belomor.
Those who carried out Stalin’s orders tended to smoke Belomory.
Ihr könnt sicher sein, dass Ihr einen vom Kaiser erteilten Befehl ausführt.
You can be certain, sir, that I’m carrying out an order issued by the emperor.
Das haben wir auch so klar zum Ausdruck gebracht, als wir in der Marid unseren Auftrag ausführten.
We expressed that fact in the Marid, when we carried out our commission.
Wenn ihr diesen Oberfall ausführt, wird sich der König so ärgern, daß er eure Amnestie widerruft!
If you carry out this raid, the King might be so pissed that he cancels your amnesty!
Wir möchten kein Militärpersonal umbringen, das nur Befehle ausführt und sich selbst verteidigt.
We don't want to kill military personnel who are just carrying out orders and defending themselves.
er kam sich vor wie ein Lohnsklave – ein Roboter –, der immer nur die Befehle seines Herrn ausführte.
he felt like a flunkey — a robot — always carrying out the great man's orders.
verb
Im Jahr 1868 wollte die kanadische Regierung es dadurch beseitigen, dass sie alle Silbermünzen, die in ihren Besitz gelangt waren, nach New York ausführte.
In 1868 the dominion government sought to eliminate it by exporting to New York the U.S. silver coins that had come into its possession.
aber sie hatten fälschlicherweise angenommen, wir würden sie in der Nähe der Voisey Bay angreifen, von wo sie Nickel, Kupfer und Kobalt ausführten, Erze, die in Labrador zuhauf abgebaut wurden.
but they had mistakenly assumed that we meant to attack them near Voisey Bay, from which they export the nickel, copper, and cobalt ores that are mined so abundantly in Labrador.
Sie suchten ihre Habseligkeiten zusammen, letztlich nicht mehr, als sie zu dritt tragen konnten, und machten sich auf die Suche nach dem Haus von Tullius Gaius, einem Freigelassenen, dessen Vater für Drusillas Großvater gearbeitet hatte. Mittlerweile war er in Massilia ein erfolgreicher Kaufmann geworden, der für einen ständig wachsenden Markt Güter ein- und ausführte.
They assembled their belongings, in the end no more than they could carry between them, and headed away from the quays to find the house of Tullius Gaius, a freedman whose father had worked for Drusilla’s grandfather and who was now a successful merchant and entrepreneur in the city, importing and exporting in a huge ever-increasing market.
Denn immer wenn Gaius Marius einen Befehl erteilt hatte, war es Sulla gewesen, der ihn ausführte.
For when Gaius Marius had issued an order, it had been Sulla who implemented it.
Wie der Historiker Michael Warner ausführt, verfolgte dieses Gesetz »das Ziel einer Umsetzung der Prinzipien einer einheitlichen Führung und Organisation der Geheimdienste«.
As historian Michael Warner has put it, the goal of the law was to “implement the principles of unity of command and unity of intelligence.”
Als der Zentrale Kommandocomputer die Befehle des Leitenden Flottenkapitäns Druaga ausführte, verließen sämtliche loyalen Besatzungsmitglieder das Schiff in Rettungskapseln.
"When Comp Cent implemented Senior Fleet Captain Druaga's orders, all loyal personnel abandoned ship in lifeboats.
Die Unterernährung nahm mir jede Kraft, und selbst die einfachste Bewegung – mich von einer Seite auf die andere zu drehen oder mich aufzusetzen – erforderte so viel von dieser kostbaren, beschränkten Ressource, dass ich sie erst nach langem Überlegen und wenn es dringend nötig war ausführte.
Malnutrition robbed my body of energy, and even the simplest movement—rolling over from one side to another, or sitting up—demanded so much of the precious, limited resource that I considered long and hard before undertaking it.
verb
Ich will mir anschauen, wie ihr eure Aufgaben ausführt.
I’ll see how you handle her;
Wer das aber ausführt, verseucht seinen Raumanzug, und so weiter ad infinitum.
Gilmerritt said, “but whoever handled them would contaminate his suit, and so forth ad infinitum.
Quiverian und seine Fanatiker zogen den Untergang in den Tiefen des Weltraums der Gefahr vor, daß andere das Manöver ausführten.
Quiverian and his fanatics would rather die in deep space than let anyone else handle the maneuver.
Aber wenn man einen Mord ausführt, kommt er immer in NATO-Draht verpackt – wenn man es falsch anpackt, reißt er tiefe Wunden.
But when you deliver a murder, it always comes wrapped in razor–wire—you handle it wrong and it cuts deep.
In einem Zustand völliger Ruhe, in der sein Körper die Bewegungen ausführte, während sein Verstand sich mit anderen Dingen beschäftigte, nahm Mike den Griff der Eichhornbüchse in die andere Hand, klappte das Schloß der Savage auf, vergewisserte sich, daß die Patrone darin nicht verbraucht war, drückte den Lauf von Dales Schrotflinte auf den Rücken des Priester-Dings, als dessen Finger gerade nach Mikes Turnschuhen griffen, und drückte ab.
In a state of perfect calm, his body handling the motions while his mind dealt with other things, Mike shifted the squirrel-gun grip to his other hand, broke the breech of the Savage over-and-under, checked that the cartridge in it had not been fired, set the barrel of Dale's shotgun against the back of the priest-thing just as its fingers reached his sneakers, and pulled the trigger.
verb
Wie der Mediziningenieur geduldig ausführte.
As the medical engineer patiently explained.
Richard wartete, dass er das weiter ausführte.
Richard was waiting for him to explain.
»Wie ich schon am Telefon ausführte, bin ich wegen Loretta Marshal hier.«
“As I explained on the telephone, I’m here on behalf of Loretta Marshall.”
Als er dies Clarke gegenüber ausführte, hörte sie auch den Subtext heraus: Enttäusch mich nicht.
As he’d explained this to Clarke, she had caught a subtext: So don’t let me down.
»So, wie er es mir erklärte, war das die einzige Möglichkeit zu verhindern, dass die Chiss den Überraschungsangriff ausführten, den er in seiner Vision sah.«
“The way he explained it to me, that was the only way to prevent the Chiss from launching the surprise attack he saw in his vision.”
Wie er ausführte, werde der Klimawandel die schwersten Folgen für die Entwicklungsländer haben, so dass »viele potentiell gefährliche Staaten mit verheerenden Zuständen zu kämpfen haben werden«.
He explained that since climate change will be hardest on developing countries, “many potentially threatening states will find themselves in much more dire circumstances.”
Aber wie er im weiteren ausführte, wurde das Netz erst dann zu seinem fast ausschließlichen Lebensinhalt, als eine mysteriöse Krankheit seinen Freund Matti erwischte.
But as he went on to explain, it was only when his friend Matti succumbed to a mysterious illness that he had made the net his full-time crusade.
Sie war ganz Dr. Sheridan und gar nicht Madeleine, als sie ausführte, sie habe Kittys Mutter angerufen, sie werde am frühen Sonntagmorgen eintreffen. Mrs.
She was very much Dr Sheridan and not Madeleine when she explained that she had telephoned Kitty’s mother, who would be arriving early on Sunday morning.
verb
Wie die Harvard-Historikerin Chaplin ausführte, waren die neuenglischen Indianer bei ihren ersten Erfahrungen mit europäischen Waffen tatsächlich beunruhigt: über die Explosion und den Rauch und das Fehlen eines sichtbaren Projektils.
As Chaplin, the Harvard historian, has argued, New England Indians were indeed disconcerted by their first experiences with European guns: the explosion and smoke, the lack of a visible projectile.
Dies würde Preußen einen Überschuß von 681.914 Seelen gegenüber 1805 einbringen, was, wie der Vorschlag ausführte, ein wesentlich geringerer Zuwachs wäre als ihn die anderen drei alliierten Mächte jeweils erzielt hatten.
This would give Prussia a surplus of 681,914 over her population in 1805, which, the proposal argued, was far below the increases made by the other three allied powers.
verb
Nicht während der Paraden und Parties der Abschlußprüfungen, und auch nicht, als die ganze Klasse der Kadetten eine letzte olympische Parade vor dem Präsidenten der Hegemonie ausführte, der von seinem rot erleuchteten Levitationsdeck salutierte.
Not during the parades and parties of graduation, nor as the class marched in a final Olympian review before the Hegemony CEO, saluting from his red-lit levitation deck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test