Translation for "auseinandernehmen" to english
Translation examples
Das Fahrzeug machte den Eindruck, als könne man die Luft herauslassen und es für den Karawanentransport flußaufwärts auseinandernehmen.
It looked as if it could be deflated and disassembled for shipment upstream via caravan.
Wenn wir erst einmal einen sicheren Weg durch das Gebilde gefunden haben, können wir es studieren und wie eine Bombe auseinandernehmen.
Once we have a safe pathway, the probing and the study really begin. We’re going to have to disassemble that thing like a bomb;
Ein Gewehr, das sich leicht zusammenbauen und auseinandernehmen ließ und dessen Lauf als Mopp getarnt werden konnte, büßte einen Teil seiner Funktionalität ein.
A rifle that could be easily disassembled and reassembled, and whose barrel could pass as a mop, was a compromised weapon.
Er war der einzige, der eine ungefähre Vorstellung davon besaß, wie die Sonde aussah, und er allein hätte sie fachgerecht auseinandernehmen können.
Only he had a rough idea of what the probe looked like, and only he could have safely disassembled it.
Sie lernte Brad kennen, und ich verbrachte eine lange Nacht damit, ihr beim Auseinandernehmen von Leichen zu helfen, die dann von den Erstsemestern studiert werden konnten.
She met Brad, and I spent a long night helping her disassemble dead bodies so first-year premed students could study them.
Die Chinesen erhielten den Zuschlag, zahlten bar, durften den Heckrotor und die Trümmer, die auf dem Geländer herumlagen, auseinandernehmen und fotografieren und Materialproben nehmen.
The Chinese won, paid cash, and were allowed to disassemble, photograph, and take material samples of the tail rotor and the scraps that were heaved up around the compound.
Wir stürmten das Serendipity-Büro und erklärten, daß wir die Komputer mit einem Rohrschlüssel auseinandernehmen wurden, wenn wir keine befriedigende Erklärung von Dave persönlich bekämen.
We march into the SI office itself and said if we didn't get a more satisfactory explanation, from Dave himself, we'd start disassembling their computers. With a pipe wrench.
Anna Magdalena ist eine Schönheit, ein mattschwarzes halb automatisches Gewehr, mit dem sie in weniger als zwei Sekunden fünf Schuss abfeuern und das sie in weniger als drei Minuten nur mit einem Schraubenzieher zusammensetzen beziehungsweise auseinandernehmen kann.
Anna Magdalena is a thing of beauty, a matte-black semiautomatic rifle capable of firing five rounds in less than two seconds, capable of assembly and disassembly in less than three minutes with nothing but a screwdriver.
Es ist immer schwieriger, ein neues Kleid aus einem alten zu machen (oder, wie in meinem Fall, aus mehreren alten), weil man das alte Kleid zunächst auseinandernehmen muss und die Möglichkeiten dann dadurch begrenzt werden, wie viel Material man zusammentragen konnte.
It’s harder to make a new dress from an old dress (or from several old dresses, as in my case), because you must disassemble the old dress first, and then your options will be limited by how much material you are able to glean from it.
»Ist das der Scheißcomputer, den ich auseinandernehmen soll?«
“Is that the piece of crap computer you want me to take apart?”
Jetzt hatten sie endlich den geeigneten Kandidaten gefunden, den sie … auseinandernehmen würden, um Den Brand zu heilen.
Now they’d chosen the person best suited to … take apart in their effort to build the cure.
Wenn die Next die Lange Erde nach Belieben auseinandernehmen und wieder zusammensetzen können? Was werden sie mit solchen Möglichkeiten anstellen?
If the Next can take apart and reconstruct the Long Earth itself – what will they do with such powers?
So bin ich zum Verwertungsgeschäft gekommen – gibt sonst einfach keinen, der’n lebenden Kreisel auseinandernehmen und am Leben bleiben kann.
That's how I got in the salvage business—ain't just anybody can take apart a live gyro and live.
Solange niemand die Steine überprüft, kann uns nichts passieren … Und sie werden schon den Stall auseinandernehmen müssen, um die Kette zu finden.
Unless someone checks the stones, we’re still in the clear… And they’ll have to take apart the stable block to find it.
Hector scharrte mit den Füßen, kratzte sich die Nase, pfiff eine schrille Melodie und platzte schließlich heraus: “Wie können Sie die Duellmaschine auseinandernehmen?”
Hector shuffled his feet, rubbed his nose, whistled a few bars of off-key tunes, and finally blurted, "How can you take apart the dueling machine?" "Hmm?"
Es war der einzige Ort, an dem er das Gefühl hatte, den Typ-2X2 auseinandernehmen und sicher wieder zusammensetzen zu können. »Also, das wäre gelaufen«, stellte Cloudd fest. »Ich fühle mich bestens.
This was the only place that he felt he could safely take apart and put back together the 2X2. "Well, that's done," Cloudd said. "I feel fine.
Es gibt große harte Jungs in der Army, die Feiglinge sind, und kleine, verwildert aussehende Typen wie Monroe, die ihre SAW ganz systematisch auseinandernehmen, während rundherum die Geschosse ins Felsgestein schlagen.
There are big, tough guys in the Army who are cowards and small, feral-looking dudes, like Monroe, who will methodically take apart a SAW while rounds are slapping the rocks all around them.
Dann könnte ich ihn vielleicht auseinandernehmen.
perhaps then I could dismantle him.
Diese großen Rüpel werden den ganzen Laden auseinandernehmen!
The great brutes would dismantle the shop entire!
Wenn es nämlich nach mir ginge, würden wir dich sofort auseinandernehmen.
If I had my way, we'd dismantle you right now.
Dann musst du das geschwächte Wesen im Grau isolieren, um es auseinandernehmen zu können.
You will have to isolate the weakened entity in the Grey to dismantle it.
Ich würde gerne euren Wohnwagen Stück für Stück auseinandernehmen.
What I want to do is dismantle your caravan, piece by piece.
In Anbetracht seines Körperbaus und seiner Geschicklichkeit hätte er mich problemlos auseinandernehmen können.
Judging by his build and adroitness, he could have dismantled me.
Bob, kannst du jemand anders anfordern, der sich um das Auseinandernehmen der Sammlung kümmert?
Bob, can you get someone to supervise dismantling the collection?
Oder werden sie sie vorsichtig auseinandernehmen und jedes Gebäude einzeln in Gaze verpacken und verstauen?
Or will they carefully dismantle it and store all the buildings separately, each one wrapped in gauze?
Codal wollte den Dalek am liebsten auf der Stelle auseinandernehmen, aber der Doktor hielt ihn davon ab.
Codal was all set to dismantle the Dalek on the spot, but the Doctor held him back.
Hier konnte Saul Erbträger wie Spielzeug auseinandernehmen und Moleküle mischen wie ein Kartenspiel.
Here Saul could dismantle genes like Tinkertoys, shuffle molecules like floppy cards.
Bernie dachte an das Kettensägen-Bajonett und ihr wurde klar, dass das Auseinandernehmen und Reinigen einer Waffe heute eine ganz andere Sache war.
Bernie thought of the chainsaw bayonet, and realized that stripping down and cleaning a rifle was a whole new game these days.
Sein Krankenzimmer war behelfsmäßig aus Einzelteilen zusammengesetzt, die man auseinandernehmen, in ein Flugzeug verladen und an anderer Stelle wieder zusammensetzen konnte. Es hatte keine Fenster.
His recovery room was makeshift modular, neat but meant to be stripped down and put up again in a hurry, after an overseas jaunt in a cargo plane. No windows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test