Translation examples
verb
Was ist’s, das ihr ausdrückt in euren Augen
What is that you express in your eyes?
Augen, die nichts ausdrückten und nichts verrieten.
Eyes which neither expressed nor betrayed anything.
Nentrov es ausdrückte, aber in etwa hat er recht.
Nentrov expressed it, but that could be the general idea.
Aber dafür, daß man eine Meinung ausdrückt, gibt es keine Strafe.
There is no penalty for expressing opinion, however.
Während der Flitzer mechanische Starre ausdrückt, scheint dieses riesige Schiff so gestaltet zu sein, dass es körperliche Symmetrien ausdrückt.
While the Flitter expresses mech rigidities, this huge craft seems sculpted to express underlying body symmetries.
Instinkte waren gut, aber nur wenn sie sich deutlich ausdrückten.
Instincts were good, but only when expressed clearly.
Ihn verblüffte, daß die meisten Blicke Gelassenheit ausdrückten.
He was amazed that most expressed equanimity.
Wir streiten uns regelmäßig darüber, wie man Gefühle ausdrückt.
We have ongoing arguments about the expression of sentiment.
Ich hatte noch nicht gelernt, wie man das Leid eines Engels im Fleische ausdrückt.
I had not learnt to express angelic suffering through flesh.
verb
Oder wie Malthus es ausdrückte:
Or as Malthus put it:
Wie die Engländer es ausdrückten.
As the English put it.
Und zwar da unten, wie sie sich ausdrückte.
‘Down there,’ as she put it.”
«Als Dankeschön», wie sie es ausdrückte.
“By way of thanks,” as she put it.
Okay, wenn man es so ausdrückt.
Okay, if you put it that way ...
Besonders dann nicht, wenn man es wie Sie ausdrückt.
“Especially not if it’s put that way.
Okay, wenn sie es so ausdrückt.. »Aber ...
Okay, when she puts it that way . "But.
Sie war verzweifelt – wie er es ausdrückte.
She was desperate---that was how he put it.
albern, wie Veronique es ausdrückte.
as Veronique put it . goofy.
Es handelte sich, wie sie es ausdrückte, um »Nachrichten«.
It was, as she put it, “news.”
verb
Oder einen alten Tafelschwamm in einem Eimer Putzwasser ausdrückte.
Either that or a bucket of dishwater with an old blackboard sponge squeezed out in it.
»Erscheint mir goldrichtig«, sagte Om, indem er forsch den Mop ausdrückte.
said Om, briskly squeezing out the mop.
Wesentlich näher. erinnern uns«, fuhr der Barde fort, während er die durchnässten Enden des Wamses ausdrückte, »an ihr schreckliches Los.
Considerably closer. ‘… reminding us,’ the bard continued, squeezing out the soaking tail of his jerkin, ‘of its dreadful fate.
Lucys Finger wirkten irgendwie steif, und als sie das Geschirrtuch ausdrückte, war ein leises Klicken zu hören. »Na los«, drängte Lucy.
There was stiffness in Lucy’s fingers, and a faint clicking sound as they squeezed the towel and flapped it open. “Go on,” Lucy insisted.
Aber er beobachtete sie, während der Dampf aufstieg, die Butter in der Pfanne schmolz und er die Zitronen aufschnitt und ausdrückte. Sie wirkte interessiert, eindeutig interessiert.
But he watched her as the steam rose and butter melted in a pan and he sliced and squeezed the lemons, and she looked interested, definitely interested.
Die Gläubigen umdrängten sie, als sie es über ihren Kopf hielt und es sanft ausdrückte, so daß der Lebenssaft über ihre Finger und in ihren geöffneten Mund rann.
The faithful crushed against her as she held it up over her head, squeezing it gently so that the living juice ran down her fingers and into her open mouth.
Das Licht lief an ihrem Arm hinab in die Schüssel, beleuchtete ihre Hand, die den Lappen naß machte, ihn ausdrückte und nach vorn kam, um ihn an ihn weiterzugeben.
The light moved down her arm to the bowl, illuminated her hand which wet the cloth, squeezed it, and moved forward to give it to him.
Mary-Dedra trocknete die entzündete Haut ihres kleinen Sohns. Dann bestäubte sie ihn mit samtigen Sporen, indem sie einen trockenen Bovist über seinem Körper ausdrückte.
Mary-Dedra dried her little son's inflamed skin, then dusted him with velvety spores by squeezing a dry puffball over his body.
»Nimm dieses kostbare Wasser, das auf den Chac mool fällt wie lebensspendender Regen«, sagte er, indem er den Schwamm ausdrückte, so daß noch mehr Flüssigkeit herunterlief.
“Accept this precious water that falls upon the chac mool like life-giving rain,” he said, squeezing the sponge so that a fresh trickle of liquid fell from it.
verb
›Unter der Erde, aber kein Teil von ihr‹, wie sie sich ausdrückte
She used the phrase ‘Beneath the earth but not a part of it.’ ”
»Dort in der Kammer, Majestät, da wartet sie.« Wie zartfühlend sie sich ausdrückte.
“In this chamber, Your Majesty, she awaits.” How delicately she phrased it.
Sie haben über ›Staatsangelegenheiten‹ gesprochen, wie er sich ausdrückte. Dann ist Secretary Palisser wieder weggefahren.«
They discussed, as he phrased it, 'State Department business,' and then Secretary Palisser left."
Der Prof hatte sich in der letzten Zeit ziemlich absonderlich verhalten, wie wir es ausdrückten.
Prof been acting weird lately—at least, that was how we phrased it.
Wie Chateaubriand es treffend ausdrückte: «Er konspirierte nicht durch Tat, sondern durch die Zustimmung, die er erfuhr.»[6]
In Châteaubriand’s felicitous phrase, he ‘did not conspire in fact, but by consent’.6
Sie wollten andere Kontinente kennenlernen, »unseren Horizont erweitern«, wie Zille es ausdrückte.
They wanted to get to know other continents – ‘to broaden our horizons,’ as Weeny phrased it.
Was das so selbstverständlich machte, war, daß er so gut aussah oder vielmehr, wie sie es für sich ausdrückte, so wunderschön war.
What made it natural was that he was so handsome, or, rather, as she phrased it to herself, so beautiful.
Zwei von ihnen fragten Deoce, ob sie nicht, wie sie sich ausdrückten, »mit ihnen im 449 Mondschein gehen« wolle.
Two of them asked Deoce if, to use their phrase, she wanted to "walk in the moonlight" with them.
Schon merkwürdig, wie Voice das ausdrückte, als würden sie in einem Code reden, für den Control keinen Schlüssel hatte.
An odd way for the Voice to phrase it, as if they spoke using a code to which Control did not have the key.
Crispin Lambert hieß der Händler, für den (oder mit dem, wie Roger es ausdrückte) er arbeitete.
Crispin Lambert was, I knew, the name of the jobber for whom (or with whom, as Roger preferred to phrase it) he had been assigned to work.
Christian schwieg, weil er das schmerzverzerrte Gesicht Verenas nach dem fehlgegangenen Hammerschlag vor sich sah, aber da auch Falk Truschler schwieg, er mußte Protokoll führen, hefteten sich Swetlanas Augen auf ihn, während Dr. Frank einen Zettel kleinkniffte und Schnürchel eine Cremetube aus seiner Aktentasche zog, eine durchsichtige zollbreite Walze ausdrückte und seine Hände einrieb.
Christian remained silent because he could see in his mind’s eye Verena’s face contorted with pain after she’d hit her thumb with the hammer, but since Falk Truschler said nothing – he had to take the minutes – Svetlana fixed her eyes on him, while Dr Frank folded a piece of paper up small and Schnürchel took a tube out of his briefcase, squeezed out an inch of transparent cream and rubbed it over his hands.
Als Strike zu guter Letzt den Zigarettenstummel in einem großen, offenen Aschenbecher ausdrückte, den die meisten anderen Raucher ignorierten, sah er kurz auf sein Handy.
Finally Strike pressed out the stub of his cigarette in a large open ashtray that most smokers had ignored and checked his phone.
Ich bemerkte, daß er sich gut, sogar gewählt ausdrückte, sorgfältig und mit einem Akzent artikulierte, der beinahe hätte von hier sein können.
I noticed that he spoke well, rather deliberately so, perhaps, enunciating his words with care, and in an accent that without being quite the same as ours was very close to it.
Mir«, flüsterte er ergriffen. Mir war klar, was er in dem einen Wort ausdrückte - dass Nyx ihn wertschätzte, während seine Eltern es nicht taten und ihn schon so viele Leute belächelt hatten, weil er Jungs mochte.
Me," he enunciated carefully, and I knew what he was saying in that one word—that he realized Nyx found him worthy even though his parents didn't, and even though much of his life people had made fun of him because he liked guys.
verb
Das Wirtschaftswachstum im Imperium ging etwa zur Hälfte auf eine Verbesserung der Informationsqualität zurück, die sich in leistungsfähigeren Maschinen und höherer Qualifikation ausdrückte und zu größerer Produktivität führte.
About half the Empire’s economic growth came from the increase in the quality of information, as embodied in better machines and improved skills, leading to efficiency.
Er verstummte, wurde unkonzentriert und konnte fast abweisend wirken, obwohl seine Worte keine Irritation ausdrückten.
He would fall silent, lose focus, and almost be dismissive, even if he did not verbalize his irritation.
stub out
verb
Rebus schnaubte verächtlich, während er die Zigarette auf dem Fenstersims ausdrückte.
Rebus gave a snort, stubbed out his cigarette on the windowsill.
»Das war ziemlich eindrucksvoll«, sagte Chuck, während er seine Zigarette ausdrückte.
“That was pretty amazing,” Chuck said, stubbing out his cigarette.
»Wer glaubt so was, Danglard?«, fragte er, indem er den Stummel ausdrückte.
‘And who would believe that, Danglard?’ he said, carefully stubbing out the butt.
Anders als im Johns Hopkins?«, fragte Hood, während er seine Zigarette ausdrückte.
Differently from Johns Hopkins?” Hood asked, as he stubbed out his cigarette.
Sie rauchten, und als er seine Zigarette ausdrückte, sah er, daß sie mit ihrer noch nicht fertig war.
They smoked and when he stubbed out his cigarette he saw that she sell held on to hers.
Sie schaute ihn an, während sie ihre Zigarette ausdrückte. »Ach, Salvatore«, sagte sie.
She glanced at him as she stubbed out her cigarette. “Ah, Salvatore,” she said.
Er betrachtete Gunnarstranda, der seine Zigarette ausdrückte, sich erhob und um den Tisch herumging.
Watched Gunnarstranda stub out his cigarette, get up and walk around the table.
« Sie sind doch nicht in Eile, oder?» Ich schüttelte den Kopf und sah zu, wie sie ihre Zigarette ausdrückte.
‘You’re not in a hurry, are you?’ I shook my head and watched her stub out her cigarette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test