Translation for "aufzuzeichnen" to english
Translation examples
verb
Aber es gab nichts aufzuzeichnen.
But there was nothing to record.
Du, fang an, alles aufzuzeichnen.
You, start recording.
Habe ich Ihre Erlaubnis, das aufzuzeichnen?
May I have permission to record?
Versuchen Sie, mehr aufzuzeichnen.
Get more on the record.
»Um sie aufzuzeichnen, ja.
In order to record it, yes.
Und ich brauche ihn, um die Befragung aufzuzeichnen.
And I need it to record the interrogation.
Sind Sie bereit, Informationen aufzuzeichnen?
Are you ready to record information?
Es ist nun bereit, aufzuzeichnen, was gesprochen wird.
It’s now ready to record speech.
Ich existiere nicht, um Ihre Geschichte aufzuzeichnen.
“I don’t exist to record your history;
verb
»Ich möchte den Sandtiger bitten, den Kreis aufzuzeichnen
“I would ask the Sandtiger to draw the circle.”
Ich hab keine Zeit, es dir aufzuzeichnen, wenn du’s dir nicht vorstellen kannst.“
If you can't picture it, I don't have time to draw a picture for you.
»Ich versuche den Grundriss von Prewitt Hall für Sie und den Marquis aufzuzeichnen«, erklärte sie.
I am trying to draw a plan of Prewitt Hall for you and the marquis,
Die nächsten zehn Minuten verbringt er damit, uns Beispiele für seine Ausführungen aufzuzeichnen.
For the next ten minutes or so, he attempts to draw examples of what he means.
Georgia war ebenfalls anwesend und die beiden Jungen versuchten ihr einen Stadtplan aufzuzeichnen.
Georgia was there too, and the two boys were trying to draw her a map of the city.
Venkat hatte mir aufgetragen, den Verlauf des Schnitts aufzuzeichnen, dabei aber vergessen, mir zu sagen, wie ich das anfangen sollte. Sharpies funktionieren da draußen auf der Oberfläche nicht.
Venkat told me to “draw” the shape I plan to cut, but he neglected to mention how. It’s not like I have a Sharpie that can work out on the surface.
Nach einer Nacht, in der sie gut und lange geschlafen hatten, baten sie jemanden, ihnen auf einer Landkarte die Route nach Brasilien über einen Tunnel, der Chile dereinst mit Argentinien verbinden würde, aufzuzeichnen.
In Santiago, after a good night’s sleep, they asked somebody to draw a map showing them how to go back across the Andes through a tunnel that connected the country to Argentina.
Mit ruhiger Hand senkte sie den Stift auf seine Haut, verwendete seine Brust wie ein Stück Papier und begann, gefühlt Hunderte Drei-gewinnt-Spielfelder aufzuzeichnen.
He snorted. Hand steady, she began to write on him, treating his chest as if it was a sheet of paper and drawing what seemed to be hundreds of tic-tac-toe boards.
Linnéa nimmt die Plastikschüssel, taucht die Hand in die braunrote Masse und fängt an, die Symbole der Elemente Wasser und Erde aufzuzeichnen, sodass sie zusammen ein Zeichen ergeben.
Linnéa takes the mixing bowl, dips her hand into the reddish-brown paste and draws the symbols of the water and earth elements so that they form a single unit.
»Vielleicht findest du ihn im Troglodyten-Club. Obwohl, zurzeit heißt er Der rasierte Kater.« Er fischt ein Zigaret-tenpapier aus seiner Schachtel und benutzt Mundys Rük-ken als Unterlage, um ihm den Weg aufzuzeichnen.
“Maybe you find him at the Troglodyte Club, except they call it the Shaven Cat these days.” He detaches a cigarette paper from its packet and, using Mundy’s back to press on, draws a map.
verb
Die erste Aufgabe war relativ leicht und bestünde darin, einfach die Wellenform aufzuzeichnen, die von der Flügelspitze einer fliegenden Schwalbe beschrieben wird, und diese Wellenform dann in die Synthesizer einzugeben.
The first task was a relatively simple one, which would be simply to plot the waveform described by the tip of a swallow's wing as it flies, then synthesise that waveform.
verb
Verlangen Sie nicht von mir, Ihnen das Schaltdiagramm eines Kampfanzuges aufzuzeichnen. Das kann ich nicht.
Don't ask me to sketch the circuitry of a suit; I can't.
Er unterbricht seine Lektüre, geht zum Schreibtisch und fängt an, auf der Rückseite eines weiteren Wäscheformulars etwas aufzuzeichnen.
Breaking off, he moves to the desk and begins to sketch quickly on the back of another laundry form.
verb
Aber es wird unerhört schwierig, den Weg vor dem Faktum aufzuzeichnen.
But it becomes extremely difficult to chart that course before the fact.
Im August sandte Gray Kundschafter aus, um Strecken aufzuzeichnen und nach Lagerplätzen zu suchen.
In August, Gray sent out scouts to chart routes and look for campsites.
Nun, man hat versucht, das Leben des Mannes genau aufzuzeichnen, alles, was er erlebt hatte, kleine und große Dinge.
'Well, they tried to chart the man's life, everything he had been involved in, major and minor.
»Wir sollten wirklich ihre Bewegungen aufzeichnen. Um festzustellen, ob sie schwärmen und wann sie schwärmen. Ob sie sich niederlassen und wann sie sich niederlassen. Wenn es uns gelingt, das alles aufzuzeichnen .« 18
“We ought to chart them. Find out if they ‘re flocking and when they’re flocking, If they’re roosting and where they’re roosting. Because if they can be charted-” 18
Und sie mußte man wenigstens lange genug behalten, um genau zu dokumentieren, was in ihr steckte, und aufzuzeichnen, was vielleicht aus ihr werden könnte.
And they had to hang onto her at least long enough to document what she was and to chart what she could be.
»Sicher«, warf eine Frau aus dem Hintergrund ein. »Aber stimmt es, dass er einige Zeit dafür aufgewendet hat, ihren Kurs aufzuzeichnen? Ihre Trajektorien? Was auch immer?«
“Of course,” said a woman in back, “but is it true he spent time charting their courses? Their trajectories? Whatever?”
Dahinter verbargen sich Gesetze, nach denen sie sich verhielt, Strukturen, Grenzen – und der einzige Grund, weshalb man Bob erschaffen hatte, lag darin, diese zu erforschen, auszutesten und aufzuzeichnen.
There are laws to how it behaves, structure, limits—and the whole reason Bob was created was so that those limits could be explored, tested, and charted.
Ich habe zwar versucht, unsere Märsche aufzuzeichnen, aber ich müßte richtige Landkarten anlegen, richtige Karten, in denen diese Täler, Ströme, Seen, Hügelketten und alles andere verzeichnet wären... Oh je, oh je.
And I've tried to keep a sort of chart of our march. But I should be making maps, Stubbins, real maps, showing all the peaks, valleys, streams, lakes, plateaux and everything.--Dear, dear!
Als ich einmal annahm, er wäre gerade dabei, die Route für die Überbringung eines wichtigen Dokuments aufzuzeichnen, fand ich ihn statt dessen allein in seinem Zimmer; er hatte nicht einmal eine Kerze angezündet, grübelte vor sich hin und war ganz in seine Gedanken versunken.
Just when I’d expect him to be charting the route for some important document he had to deliver, I’d find him instead sitting alone in his room, not even a candle lit, brooding-like, you know.
Während der letzten halben Stunde hatte sich rings um sie her ein Geräusch verstärkt, das so allmählich aus dem Ambiente des Gurgelns und Rauschens tief unten heraufgestiegen war, dass sie es erst richtig wahrnahmen, als sie innehielten, um sich auszuruhen und den zurückgelegten Weg aufzuzeichnen.
During the past half hour, a sound had grown around them, emerging so slowly out of the background ambience of gurgle and hiss far below that they didn’t notice it until they stopped to rest and chart their progress.
Ich habe beschlossen, mein Leben aufzuzeichnen, weil ich fürchte, dass es nur kurz sein wird.
I have decided to keep a record of my life because I suspect my life will be short.
    »In frühen Jahren wurde mir offenbar, daß es mir an Talent mangelte, um den Platz unter englischen Dichtern einzunehmen, nach dem es mich gelüstet hätte; doch kam mir der Gedanke, daß ich Gelegenheit hatte, mit vielen der hervorragendsten Geister unserer Tage zu verkehren, und daß ich gut daran täte, meine Gespräche mit ihnen aufzuzeichnen.« Er hatte sie alle gekannt, zwei Generationen hindurch: Wordsworth, Coleridge, de Quincey und Lamb, Madame de Stael, Goethe und Schiller, Carlyle, G.
“I early found that I had not the literary ability to give me such a place among English authors as I should have desired; but I thought that I had an opportunity of gaining a knowledge of many of the distinguished men of the age, and that I might do some good by keeping a record of my interviews with them.” He had known them all, two whole generations, Wordsworth, Coleridge, De Quincey, Lamb; Mme de Staël, Goethe, Schiller; Carlyle, G.H.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test