Translation for "aufzufassen" to english
Translation examples
Er wartete und versuchte, es als Botschaft aufzufassen.
He waited, trying to understand it as a message.
Bitte verstehen Sie, daß dies in keiner Weise persönlich aufzufassen ist.
Please understand that this is not a personal reflection in any respect.
Wenn ich ihm aus der Bibel vorlas, bemühte ich mich immer, ihm, so gut ich konnte, den Sinn des Gelesenen zu erklären, und er wiederum machte mich durch seine ernsthaften Fragen, wie schon gesagt, zu einem viel besseren Bibelforscher, als ich es je geworden wäre, wenn ich allein für mich gelesen hätte. Noch etwas anderen aus der Erfahrung dieses meines zurückgezogenen Lebens kann ich mich nicht enthalten, hier zu erwähnen, nämlich, was für ein unendlicher, unaussprechlicher Segen es ist, daß das Wissen von Gott und von der Lehre der Erlösung durch Jesus Christus so schlicht und einfach im Worte Gottes niedergelegt ist, so leicht aufzufassen und zu verstehen, daß das bloße Lesen der Schrift mich befähigte, meine Pflicht genugsam zu begreifen: die Pflicht, geradenwegs an das große Werk aufrichtiger Reue über meine Sünden heranzugehen, mich einem Heiland und Führer zum ewigen Leben und zur Erlösung anheimzugeben und so zu einer völligen Bekehrung in all meinem Tun und zum Gehorsam gegen alle Gebote Gottes zu gelangen; und dies ohne jeden Lehrer und Unterweiser - ohne jeden menschlichen, meine ich.
I always apply'd my self in Reading the Scripture, to let him know, as well as I could, the Meaning of what I read; and he again, by his serious Enquiries, and Questionings, made me, as I said before, a much better Scholar in the Scripture Knowledge, than I should ever have been by my own private meer Reading. Another thing I cannot refrain from observing here also from Experience, in this retir'd Part of my Life, viz. How infinite, and inexpressible a Blessing it is, that the Knowledge of God, and of the Doctrine of Salvation by Christ Jesus, is so plainly laid down in the Word of God; so easy to be receiv'd and understood: That as the bare reading the Scripture made me capable of understanding enough of my Duty, to carry me directly on to the great Work of sincere Repentance for my Sins, and laying hold of a Saviour for Life and Salvation, to a stated Reformation in Practice, and Obedience to all God's Commands, and this without any Teacher or Instructer;
Mrs. Penniman versicherte ihm häufig, daß seine Tochter ein reizendes Wesen habe, aber er wußte, wie diese Versicherung aufzufassen war.
Mrs. Penniman frequently assured him that his daughter had a delightful nature; but he knew how to interpret this assurance.
Der Beifahrer schien Mr Panickers Bewegungslosigkeit und Schweigen als Bitte um Erklärung aufzufassen, was in gewisser Weise auch zutraf, dachte Mr Panicker.
His passenger seemed to interpret Mr. Panicker's immobility and silence as a request for explanation, which, in a manner of speaking, Mr. Panicker supposed, it was.
verb
Sie beschloss, es als Versprechen aufzufassen.
She decided to take it as a promise.
Mallory schien das als persönliche Beleidigung aufzufassen.
Mallory seemed to take this as a personal affront.
Uthan schien es eindeutig als Scherz aufzufassen.
Uthan definitely seemed to be taking it as a joke.
»Es fällt schwer, dies nicht als Tadel aufzufassen«, sagte er.
'It is difficult not to take that as a rebuke, ' he said.
Venloe hatte beschlossen, diese Feststellung als Kompliment aufzufassen.
Venloe had chosen to take the statement as a compliment.
Eines Tages wirst du wissen, wie unsere Scherze aufzufassen sind.
Someday you will know how to take our jests, too.
Mulch beschloss, dies nicht als Beleidigung, sondern als schlichte Feststellung aufzufassen.
Mulch decided to take that as a statement of fact rather than an insult.
Er hatte die Bemerkung nicht beleidigend gemeint, aber die Frauen schienen sie so aufzufassen.
He really hadn't meant it as an insult, but it seemed the women were taking it so.
»Er fliegt zum Pluto!« Der Mann schien das als persönliche Beleidigung aufzufassen.
“He’s going to Pluto!” He seemed to take it as a personal affront.
Er kam nicht umhin, dies als ein Kompliment an seine eigene Gewohnheit aufzufassen. Auch Mr.
he could not help but take this as a compliment to his own habit. Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test