Translation examples
verb
»Ich muss jetzt auflegen
“I have to hang up.”
»Ich werde jetzt auflegen
I'm going to hang up now.
»Nicht auflegen … Piper?«
“Don’t hang up… Piper?”
Ich wollte schon auflegen.
I was about to hang up.
Daragane wollte auflegen.
Daragane wanted to hang up.
Ich sollte einfach auflegen.
I should just hang up.
Ich kann nicht einfach auflegen.
I can’t just hang up.
Aber Sie werden nicht auflegen, richtig?
“But you’re not going to hang up, are you?
verb
In solchen Momenten hatte das Auflegen eines Hörers eine brutale Endgültigkeit.
At such times there was a brutal finality in the replacing of a receiver.
»Mach ich.« Gerade wollte Holly auflegen, als ihre Mutter noch einmal ansetzte.
“I will.” Holly was about to replace the phone when she heard her mother's voice again.
Ich kann Ihnen nicht weiterhelfen.» Er stieß diese Worte knurrend hervor und wollte schon wieder auflegen, als ihn eine plötzliche Neugier davon abhielt.
I can’t help you.’ The words came out as a growl and he was about to replace the phone when a stab of curiosity prevented him.
Arthur, der gerade den Telefonhörer wieder auflegen wollte, der aus irgendeinem mysteriösen Grund auf dem Tisch und nicht auf der Gabel lag, hielt friedfertig inne.
Arthur, who was about to replace the phone, which was for some mysterious reason lying on the table, off the hook, paused, placidly.
Es dauerte eine Weile, bis ich meine Finger so weit entkrampft hatte, daß ich den Hörer auflegen konnte. Diese Verzögerung gab mir Gelegenheit, über die juristischen Konsequenzen von Kindesmißhandlung nachzudenken.
It took me several minutes to uncurl my fingers in order to replace the receiver-and remind myself of the legal repercussions of child abuse.
Als sie vom Telephonieren zurückkam, sagte sie, beim Auflegen des Hörers sei ihr der Traum wieder eingefallen, den sie kurz vor dem Erwachen aus ihrem Nachmittagsschlaf geträumt habe.
When she returned from making the call, she said that, as she replaced the receiver, the dream she had had just before she awoke from her afternoon nap came back to her.
»Faß das nicht an!!!« schrie Ford. Arthur, der gerade den Telefonhörer wieder auflegen wollte, der aus irgendeinem mysteriösen Grund auf dem Tisch und nicht auf der Gabel lag, hielt friedfertig inne.
“Don't touch that!!!” yelled Ford. Arthur, who was about to replace the phone, which  was  for  some mysterious  reason  lying  on  the  table,  off the hook, paused, placidly. “OK,”
Als sie das Klingeln beim Auflegen des Hörers hörte, ging sie nicht in die Diele, sondern machte sich am Spülbecken zu schaffen, füllte Wärmflaschen und wienerte das ohnehin makellos saubere Abtropfbrett.
When she heard the ring of the receiver being replaced, she did not go out into the hall, but busied herself at the sink, filling hot-water bottles and wiping down the already immaculate draining board.
und als dann die Bemühungen, die Anrufe zurückzuverfolgen, begonnen hatten, wuchs ihre Erniedrigung, denn nun konnte sie nicht mehr einfach auflegen, sondern musste zuhören, heiß im Gesicht und kalt am Rückgrat, und versuchen (was ihr nicht gelang), die Gespräche in die Länge zu ziehen.
and once the attempts at tracing the calls had begun her humiliation grew, because now she was unable simply to replace the receiver, but had to stand and listen, hot in the face and cold along the spine, making attempts (which didn't work) actually to prolong the calls.
Abwesend betrachtete Galip das Telefon, das sofort nach dem Auflegen wieder zu klingeln begann, und dachte zurück an Tante Hâles Heiratspläne, die sich im letzten Moment zerschlagen hatten, doch er konnte sich aus irgendeinem Grund nicht auf den eigentümlichen Namen des Heiratskandidaten besinnen, der ihm doch eben noch geläufig gewesen war. »Der Name liegt mir auf der Zunge.
and hung up. No sooner had he replaced the receiver than the phone began to ring again, and as he gazed at it blankly, Galip thought about the man Aunt Hâle had come very close to marrying the year before Rüya and her family had come home. He could recall what this suitor looked like, and he knew he had a strange name; it was on the tip of his tongue, but he still couldn’t remember it.
verb
Aber ich muss jetzt leider weitermachen und mein Makeup auflegen.
But now, if you don’t mind, I must finish applying my makeup.
Ich half Drotte beim Auflegen von neuem Verbandszeug.
I helped Drotte apply fresh dressings.
»Versuch die beiden Schnittkanten gegeneinander zu drücken, bevor du die Kompresse auflegst«, riet sie.
“Try to press the two sides of the incision together before you apply the pad,” she said.
Ich mache dir jetzt ein paar Umschläge, die im Bachwasser einweichen müssen, ehe du sie auflegst.
Now, I am making you up some compresses that need to soak in the river before you apply them.
»Ah!« Während ich die erste Ladung Blätter entferne und die zweite auflege, gestatte ich mir aufzustöhnen: »Aaaaah!«
“Euh!” I allow myself to let out a groan as I rinse away the first round of leaves and apply the second. “Euuuh!”
Als ich die Stacheln aus den Wespenstichen ziehe, zuckt er zusammen, aber sobald ich die Blätter auflege, seufzt er erleichtert auf.
I have to dig the stingers out of his tracker jacker lumps, which causes him to wince, but the minute I apply the leaves he sighs in relief.
Canapelli redete ihr die ganze Zeit zu, sie solle Make-up tragen, sich die Nägel so herrichten wie die übrigen Frauen und grellroten Lippenstift auflegen, sodass sie jedes Mal einen roten Klecks auf der Kaffeetasse hinterließ, wenn sie daraus einen Schluck trank.
Canapelli kept encouraging her to wear makeup, to do her nails with the rest of the women, to apply garish lipstick so that she left a bright red arc on the coffee cup each time she took a drink.
»Schulden eintreiben.« Sie ging ins Badezimmer. Durch die offene Tür sah er sie hastig Make-up auflegen. Sie schminkte sich nicht mit der gewohnten Sorgfalt. Sie schwenkte einmal den Rougepinsel über ihre Wangen, klatschte Tusche auf ihre Wimpern, zog sich die Lippen nach.
“I’m pulling in chits.” She went into the bathroom, where he could see her rapidly applying a patina of makeup to her face. She didn’t use her typical precision for the activity. She merely flogged her cheeks with blusher, swatted her eyelashes with mascara, and whipped a lipstick across her lips.
verb
Er zögerte, wollte noch nicht auflegen, sagte:
He lingered, reluctant to ring off, said,
»Leben Sie wohl«, sagte er und wollte auflegen.
"Goodby," he said, and started to ring off.
Dann würde er auflegen, aber immer noch seine Zweifel haben.
He would then ring off, but he would have his doubts.
»Ich wollte aber nicht auflegen!«, sagt Mum entrüstet.
‘I wasn’t going to ring off!’ says Mum indignantly.
»Nein, er war heute noch nicht hier«, sagte sie formell und wollte auflegen.
‘No, I’m afraid he hasn’t been in today,’ she said formally and was about to ring off.
Er wollte schon auflegen, sagte dann: »Hör zu. Clive Rowley.« »Was ist mit dem?«
Go.” He was about to ring off, then said, “Listen. Clive Rowley.” “What about him?”
Louisa hielt erstarrt den Hörer fest, sie konnte vor Entsetzen weder sprechen noch auflegen.
Louisa remained frozen to the telephone, too scared to speak or ring off.
Oder soll ich einfach auflegen und wir einigen uns, dass wir für heute unsere Pflicht erfüllt haben?« »Zed!
Or should I just ring off and we can consider the duty done for today?” “Zed!
»Ich glaube, ich muß auflegen, Veum, damit die Leitung frei ist, wenn er anruft.«
‘I think I’m going to have to ring off, Veum, so the phone won’t be engaged when he rings.’
Er hörte sie auflegen, blieb jedoch noch einen Augenblick stehen, den Hörer an das Ohr gepreßt.
He heard her ring off, but he stayed a moment with the receiver pressed against his ear.
verb
Wenn du sie nicht auflegst, wird niemand deine Wechselstube betreten oder sein Geld hier anlegen.
Unless you are able to display one, nobody will deposit any money with you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test