Translation for "auflagenstärke" to english
Auflagenstärke
Translation examples
Hartley arbeitete für den Chronicle, und das war die auflagenstärkste Zeitung.
Hartley worked for the Chronicle, and the paper had the largest circulation.
Die Jungs waren nicht von Empire News, sondern von dem auflagenstarken Schwesterblatt The People, das immer auf Skandale aus war.
The hacks were not from the Empire News, but from its huge-circulation and scandal-hungry stablemate, the People.
Seitdem Kilian sein Foto in der auflagenstärksten niederländischen Tageszeitung De Telegraaf gesehen hatte, wusste er, dass man ihn mittlerweile mit internationalem Haftbefehl suchte.
Since Kilian had seen his photo in the top-circulated Dutch daily De Telegraaf, he knew that he was the object of an international manhunt.
Während sich weiterhin Schlangen vor den Buchläden bildeten und die Zeitungen sich über Salingers unziemliche Liebe zu seinen Figuren exaltierten, brachte das Time Magazine, das auflagenstärkste und angesehenste Nachrichtenmagazin der Nation, Salinger auf dem Titel seiner neuen Ausgabe.
As lines once again formed in front of bookstores and newspapers continued to scream of Salinger’s unseemly love for his characters, Time, the most widely circulated and respected newsmagazine in the nation, hit the newsstands with Salinger on its cover.
Dass die Zeitung an Auflagenstärke ihre drei Konkurrenzblätter mit Leichtigkeit überflügelte, war ihrer dezidierten Unabhängigkeit gegenüber der Zentralmacht, einer ausgezeichneten Berichterstattung über die Welt der Arbeit, den umfangreichen Nachrichten aus den Bundesstaaten, einer brillanten Polizeiberichterstattung sowie ihrem exzellenten Layout und den treffenden Schlagzeilen geschuldet.
With an independent outlook, an excellent labor-affairs section, detailed national news, and a brilliant crime page, well-designed and provocatively headlined, the paper easily surpassed its three competitors in circulation.
Und wenn man lange genug wartet, sieht man früher oder später vielleicht Boivin oder Profit oder Marc Batard vorbeischlendern, sie alle héros de la République, über deren Leistungen regelmäßig auf den Seiten auflagenstarker Zeitschriften wie Paris-Match berichtet wird.
And if you watch long enough, sooner or later you might see Boivin, or Profit, or Marc Batard stroll past, heros de la République all, whose exploits are regularly reported in the pages of large-circulation magazines like Paris-Match.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test