Translation for "aufklarung" to english
Translation examples
Ich warte auf Aufklärung.
I am awaiting enlightenment.
Er war ein Kind der Aufklärung.54
He was a child of the Enlightenment.
»Zum Tod?« »Viel schlimmer - Aufklärung
“Death?” “Worse— enlightenment.”
Darin liegt das Scheitern der Aufklärung.
This is the failure of the Enlightenment.
Seine eigene spirituelle Verwirklichung ist durch und durch transliberal und führt die Aufklärung des Ostens mit der Aufklärung des Westens zusammen.
In its own spiritual realization it is thoroughly transliberal, bringing together the Enlightenment of the East with the Enlightenment of the West.
Das Medium der ersten Aufklärung ist die Vernunft.
The medium of the first Enlightenment was reason.
»Danke für die Aufklärung!« sagte Guoquiang.
Guoquiang said, ‘Thank you for enlightenment!
Transparenz ist das Schlagwort der zweiten Aufklärung.
Now, transparency is the buzzword of the second Enlightenment.
»Und Sie sind eher jemand aus dem Zeitalter der Aufklärung
“And you’re more of an Age of Enlightenment guy.”
Voltaire hat etwas angefangen, das man Aufklärung nennt.
Voltaire was a founder of something called the Enlightenment.
»Ihr braucht erst einmal Aufklärung, dann werden wir weitersehen.«
‘First educate yourselves, and then we’ll see.’
Im Moment setzt der Präsident auf Gesundheitsvorsorge und Aids-Aufklärung.
At the moment the president is concentrating on health care and education about AIDS.
Ich meine, wir leben in einer geordneten Welt und in einem Zeitalter der Aufklärung und Bildung.
I mean, we live in an orderly world, and in an enlightened and educated age.
»Deshalb wollen wir ja jetzt diesen Aufklärungs-Propagandafilm mit Ihnen machen«, sagte Szepetneki an Sári gewandt.
“This is why we want to make this educational propaganda film with you,” said Szepetneki, turning to Sári.
»Polizisten, die sich ständig auf Fortbildungskursen rumdrücken, sind auch keine große Hilfe bei der Aufklärung von Verbrechen.«
Police officers who are forever absent on further-education courses are not much good at investigations either.
Die Informationen in diesem Buch sind zur Aufklärung gedacht und nicht zur Diagnose oder Behandlung gesundheitlicher Probleme oder als Ersatz für Finanzplanung.
The information contained in this book is intended to be educational and not for diagnosis, prescription, or treatment of any health disorders or as a substitute for financial planning.
»Weil Geoffrey Darker verdammte Lügen erzählt«, erklärte Burr sorgfältig, falls Merridew Aufklärung brauchte.
“That’s because Geoffrey Darker tells bloody lies,” Burr explained carefully, in case Merridew needed educating.
Beträchtliche Aufklärung ist erforderlich.
Considerable reconnaissance is required.
Aufklärung: Finde den Feind.
Reconnaissance: Find the enemy.
Aufklärung durch Feuer, dachte ich.
Reconnaissance by fire, I thought.
Aufklärung auf Blount Island hat Priorität.
Reconnaissance of Blount Island.
Ich nehme an, es ist eine Aufklärungs-/Sabotageeinheit.
I'm guessing it's a reconnaissance/sabotage unit.
Es war ein RAH-66 Comanche, ein Aufklärungs- und Kampfhelikopter.
It was an RAH-66 Comanche, a reconnaissance and attack helicopter.
»Sieh es als eine Art Aufklärung an«, sagte William besänftigend.
“Think of it as reconnaissance,” said William soothingly.
»Von dem Gold ist nicht die Rede?« Sharpe hatte sich von dieser Zusammenkunft Aufklärung erwartet.
'There's no mention of gold?' Sharpe had expected elucidation at this meeting.
Ich finde, wir sollten alle versuchen, zur Aufklärung dieses traurigen Rätsels beizutragen.
I feel we should all try and help in elucidating this sad mystery.
Dies scheint ein Tag allgemeiner Aufklärung gewesen zu sein, denn gerade dieser Morgen hat es uns offenbart.
This seems to have been a day of general elucidation, for this very morning first unfolded it to us.
Aus dem Verkauf des Weizens, lautete die lapidare Erklärung des Feldherrn, als Clodius ihn um Aufklärung bat.
Sale of the wheat, said the General laconically when Clodius applied to him for elucidation.
Diese Aufklärung vermochte sein Erstaunen nicht zu mindern, denn die Fulvia, die sie meinte, war eine außerordentlich zwielichtige Person.
Which elucidation did not decrease his surprise, as the Fulvia she meant was distinctly shady.
Das Ziel seiner Arbeit war schließlich Aufklärung und Aufdeckung, in finsteren Winkeln stöbern und nach Beweisen suchen.
The aim of his work was detection and elucidation, rooting around in dark corners and searching for evidence.
Doch obgleich ein oder zwei Verhaftungen vorgenommen wurden, von denen man sich Aufklärung versprach, ergab sich nichts, was die Verdächtigungen gegen die Betreffenden gerechtfertigt hätte, und man mußte sie wieder entlassen.
But although, in one or two instances, arrests were made which promised elucidation, yet nothing was elicited which could implicate the parties suspected;
Der Befehl ist es wert, so ausführlich zitiert zu werden, denn es ist nahezu undurchschaubarer Unsinn, und Grouchy, statt um Aufklärung zu bitten, hielt sich an den einen Befehl, seine Bewegung nach Wavre auszurichten.
The order is worth quoting at length because it is almost impenetrable nonsense, and Grouchy, instead of asking for elucidation, seized on the single command to direct his movements towards Wavre.
Und so stellte Collingswood die Fragen nicht, um Aufklärung zu erhalten, während sie durch die Ruinen am Heim des London Stone stapfte, durch die offensichtlichen Spuren der Morde, die sie doch nur zur Kenntnis nehmen konnten, sondern um herauszustellen, dass Baron keine Antworten hatte.
So Collingswood asked the question not for elucidation—stepping into the ruins of the housing of the London Stone, the obvious signs that there had been murder there, though all they could do was log it and move on—but to make it clear that Baron had no answer.
Als Antwort auf Hunnars Frage gab er ein paar unverständliche Laute von sich und verschwand in der Küche, ehe man nähere Aufklärung von ihm fordern konnte. »Vielleicht bist du tatsächlich der Wirt.« Hunnar blickte gleichgültig zu dem Störenfried auf.
In response to Hunnar's query he made some incomprehensible gabbling noises and ducked inside before further elucidation could be requested. "Perhaps you are the innkeeper after all." Hunnar gazed nonchalantly up at the interloper.
noun
Wenn die Öffentlichkeit eine Aufklärung kriegt, sind sie Helden.
“The public sees a clear, they’re heroes.
»Bei der Aufklärung wovon, Mr Malone?«
Clear what up, Mr. Malone?”
»Vielleicht können Sie zur Aufklärung der Sache beitragen.«
“Perhaps you can clear things up.”
Vielleicht könnten Sie mir bei der Aufklärung helfen.
Perhaps you could clear things up for me.
»Sie ist aus Kanada«, sagte er, als könnte das zur Aufklärung der Sache beitragen.
“She’s from Canada,” he said, like that might help clear things up.
»Eine rasche Aufklärung eines Todesfalls ist immer wünschenswert«, entgegnete er.
Clearing up a fatality. It’s always preferable to resolve a homicide as rapidly as possible,”
»Ich sehe keinerlei Schwierigkeiten bei der Aufklärung«, sagte Lestrade grimmig.
"I think there will be no difficulty in clearing it up," said Lestrade, grimly.
»Mein Bericht enthält einige Punkte«, sagte Nadreck zu Mentor, »die hoffentlich noch Aufklärung finden.
Nadreck. said to Mentor, "that I hope might be cleared up.
Dann war sie weg vom Fenster, abgezogen von der Ermittlung und komplett gescheitert, was die Aufklärung dieser Verbrechen anging.
Then she would be out of it – pulled off the case and a complete failure as far as clearing up crime.
Fünf Prozent Aufklärung bei normalen Gelegenheitseinbrüchen. Wie hoch sind die Chancen dann in diesem Fall?
Five per cent clear-up on your normal opportunist break-ins, so what’s the odds on this?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test