Translation examples
verb
Sie würden sich küssen, wenn ich sie nicht aufhielt.
There would be kissing, if I didn’t stop it.
Es waren jedoch nicht sie, die das Kind aufhielten.
It was not they who stopped her.
Sie wollte wissen, wie man sie aufhielt.
She wanted to know how to stop them.
Wenn er womöglich die Adoption aufhielt?
Suppose he stopped the adoption?
Sie wusste, sie musste mich aufhalten, ehe ich sie aufhielt.
She knew I had to be stopped, before I stopped her.
Wenn er aufhörte, würde sie dort sein, wo Marco sich aufhielt.
When it stopped, they’d be where Marco was.
Es war nur etwas, das sie aufhielt und gegen das sie sprach.
He was only something that had stopped her and toward which she spoke.
Das würde auch ewig so weitergehen, wenn sie es nicht aufhielt.
This would just keep going on and on if she didn’t stop it.
Wie viele würden noch sterben, wenn ich ihn nicht aufhielt?
How many more would die if I didn’t stop him?
Doch wenn ich die beiden Götter nicht aufhielt, wer dann?
But if I didn’t stop them, who would?
verb
Er jaulte kurz auf und fiel hin, rutschte, auf der Seite liegend, die schiefe Ebene hinab, bis eine Wand ihn aufhielt.
He let out a ragged yip, and fell back, sliding on his side down the incline until he struck the wall and spun to a halt.
Drei Hiebe brachte er an, ehe Jagreen Lerns Axt sich durch seine Deckung zu winden versuchte und er sie mit einer Seitwärtsbewegung seines Schildes aufhielt.
Three blows he delivered before Jagreen Lern's axe sought to wriggle through his defence and he halted it by a sideways movement of the Chaos Shield.
Vielmehr gab sie ihm das Gefühl, daß er auf diese Weise in einer Hinsicht der grausamen Wühlarbeit der Zeit entgegenwirkte, daß er so den unseligen Verfall hemmte oder aufhielt, den die niederträchtige Natur allem Lebendigen aufzwingt.
to others?—but to make him feel that, in this way, he was somehow halting time’s cruel work of undermining, that he was thereby controlling or delaying the fateful deterioration decreed for everything by wicked Nature.
Plötzlich explodierten Chartersymbole um sie herum; Sabriel spürte, dass sie nach ihr griffen, dass sie ihren Sturz ins Nichts aufhielten und sie zurückbeförderten in ihren Körper, zurück in die Welt des Lebens und des Todes.
Then Charter marks suddenly exploded all around her and she felt gripped by them, halting her headlong fall into nothing, accelerating her back up, back into her body, back to the world of life and death.
Aus dem Lastwagen, in dem die pakistanischen Soldaten sich aufhielten, nachdem sie die letzten Gäste überprüft hatten, richtete ein Subedar-Major seine Kalaschnikow auf Corporal Lessard und befahl ihm, stehen zu bleiben.
Corporal Lessard was challenged by the Subedar Major from the back of the truck where the Pakistani soldiers were relaxing after security checking the last guests. The Subedar Major aimed his Kalashnikov at Corporal Lessard’s forehead and ordered him to halt.
Sie wusste, dass ihre Kinder weder entführt noch ermordet worden waren und sich vermutlich keine fünfzehn Meter von ihrem jetzigen Standort aufhielten, aber obwohl sie diese vollkommen logische Abfolge von Aussagen immer wieder durchging, konnte sie doch nichts gegen den flächendeckenden Erdrutsch ausrichten, der jetzt in ihr stattfand.
She understood that her children were not kidnapped or murdered or likely to be further than fifty feet from where she was presently standing but running through this logical series of statements did nothing to halt the falling away of everything that now happened inside her.
verb
Das würde alle in Deckung zwingen, die sich im Farmhaus aufhielten.
That would keep down the heads of anyone waiting in the farmhouse.
Es war besser, wenn er sich irgendwo aufhielt, wo wir ihn im Auge behalten konnten.
Better he be somewhere we could keep an eye on him.
Bat stellte sicher, dass Mord sich tatsächlich nirgends innerhalb der ›Festung‹ aufhielt.
Bat checked that Mord was nowhere inside the Keep.
Weil jede Diskussion darüber, warum ich mich hier aufhielt, uns auf Paul Mockby zurückbringt.
Because any argument about why I was here keeps bringing us back to Paul Mockby.
Schließlich entdeckte ich Gaius Julius an einem anderen Tisch, wo er sich in Gesellschaft der Allobroger aufhielt.
Finally, I spotted Caius Julius at another table, keeping company with that gaggle of Allobroges.
Ich wollte überhaupt nichts sagen oder tun, was uns auch nur eine Sekunde länger als nötig aufhielt.
I didn’t want to do or say anything that might keep us there for even one more second than we had to be.
Solange wir wussten, wo das miese Dreckschwein sich aufhielt, konnten wir ihn wenigstens im Auge behalten, aber jetzt …
At least when we knew where the filthy little bastard was we could keep an eye on him, but now…
verb
Der Seneschall rief klagend herauf, um herauszufinden, was sie aufhielt.
The Seneschal called up plaintively to find out what the delay was.
Er wollte, dass mich überhaupt nichts aufhielt, wenn ich sie zu Lissa und Christian führte.
He wanted nothing to delay me from leading them to Lissa and Christian.
Wir brachen im Schutz der Dunkelheit auf und hatten ein heftiges Gefecht mit den Belagerern, was uns zusätzlich aufhielt.
We sallied out at dark, and had a sharp fight with the besiegers that delayed us again.
Der Großvater des Domnor war es leid, daß schlechtes Wetter und schlammige Straßen seine Steuereintreiber aufhielten.
“The Domnor’s grandfather got tired of bad weather and muddy roads delaying his tax gatherers.
Überzeugt davon, dass sie sich auf Croatoan aufhielten, wollte White zu ihnen, wurde aber erneut aufgehalten.
Convinced they were at Croatoan, White intended to go after them, but he was delayed yet again.
Es konnte nicht Doktor Barrington sein, denn der wollte ja anrufen, sobald er das »Etwas« erledigt hatte, das ihn aufhielt.
This couldn’t be Dr. Barrington, since he was going to call once he’d disposed of the “something” that had delayed him.
»Ist nicht schlimm«, sagte Alaïs rasch, weil sie ihren Vater nicht noch mehr verärgern wollte, indem sie Guilhem noch länger aufhielt.
“It doesn’t matter,” Alais said quickly, not wanting to risk her father’s anger by delaying Guilhem any longer.
Rochester, oder dem Wesen, dem Rochester gehörte, war es gelungen, dass der Schroffe sie solange aufhielt, bis die Treppe zusammengebrochen war.
Rochester, or the thing that owned Rochester, had made Gruff delay her until the stairs had collapsed.
Überraschenderweise war nur das Pferd verletzt, aber die Kutsche war so beschädigt, dass ihre Reparatur die Reisegruppe mehrere Tage lang aufhielt.
Amazingly only the horse was injured but the carriage was so damaged that the repairs delayed them for a few days.
Doch als sich Gavin erneut meldete und voller Sarkasmus fragte, welche Körperfunktion sie aufhielte, dachte Tor:
Still, when Gavin called again, inquiring sarcastically what bodily function had delayed her, Tor wondered:
verb
Sie hatte ein Zettelchen an ihren Mann aufs Land geschrieben, wo er sich Geschäfte wegen aufhielt.
Charlotte had written a letter to her husband in the country, where he was detained by business.
Einer eilte voraus, zum Spirituosengeschäft in der Halle, während die anderen ihn am Aufzug aufhielten und dauernd über den Dolmetscher auf ihn einschnatterten.
One rushed ahead to the lobby liquor store as the others detained him by the elevator, chattering continuously through the interpreter.
Aber jeder Fremde oder Neue auf der Jebb Farm – und Neue würde es ja geben – sähe in dem Loch ein Rätsel, wenn auch keins, bei dem man sich lange aufhielt.
But to any outsider or newcomer to Jebb Farm—and there would be newcomers—the hole would have been a puzzle, if not a very detaining one.
Han und Luke hatten große Schwierigkeiten, und sie nahm sich unwillkürlich übel, dass sie zugelassen hatte, dass Bwua’tu sie und Saba aufhielt.
Han and Luke were in the middle of a bad situation, and she could not help chastising herself for letting Bwua’tu detain her and Saba.
Dem konnte sie nichts entgegnen, und so mußte sie es erdulden, daß er sie aufhielt, auch wenn sie sich in ihrer Angst vor seinen nächsten Fragen zum ersten Mal, seit sie ihn kannte, aus seiner Gesellschaft wegsehnte.
She could not contradict it, and therefore suffered herself to be detained, though her dread of further questions made her, for the first time in their acquaintance, wish to leave him.
Sie dachte daran, wie oft sie diejenige gewesen war, die ihn aufhielt, und wie viele Tränen sie schon vergossen hatte, wenn sie auf der anderen Seite seines Schreibtischs ihm gegenübergesessen hatte.
She thought of how many times she had been the one who detained him, and how many tears she had shed sitting across the desk from him.
Es dauerte eine Weile, bis sie fündig wurde, und da noch andere Familienangelegenheiten sie aufhielten, war eine Viertelstunde vergangen, ehe sie mit dem Band, auf dem solche Hoffnungen ruhten, wieder nach unten kam.
It was some time before she could find what she looked for; and other family matters occurring to detain her, a quarter of an hour had elapsed ere she returned downstairs with the volume from which so much was hoped.
Man rief den jungen Curio herein, der den Senatsmitgliedern in Erinnerung brachte, daß Paullus sich in Makedonien aufhielt; die ganze Angelegenheit sei nichts weiter als ein Lügengespinst. Der Senat war zwar geneigt, dem zuzustimmen, hielt es jedoch für ratsam, Vettius zum Zwecke weiterer Verhöre zu inhaftieren.
Young Curio was called in. He reminded everyone that Paullus was in Macedonia, and apostrophized the whole business as a tissue of lies. The Senate was inclined to agree, but felt it wise to detain Vettius for further questioning.
verb
Sie verhafteten Yossarián, weil er sich ohne Urlaubsschein in Rom aufhielt.
They arrested Yossarian for being in Rome without a pass.
Ich habe festgestellt, wo Leutnant Charpentier sich aufhielt, zwei Beamte mitgenommen und ihn verhaftet.
I found out where Lieutenant Charpentier was, took two officers with me, and arrested him.
Die Polizei wollte ihn festnehmen, weil sie davon ausging, dass er sich ohne Beschäftigung in Paris aufhielt, was normalerweise auch der Fall gewesen wäre.
The police wanted to arrest him for being in Paris with no business, which normally would have been the case for him.
Als er sich im Laufe einer Friedens- und Goodwill-Reise zu einem brüderlichen Besuch in Prag aufhielt, hatte man ihn als kosmopolitischen zionistischen Spion für den amerikanischen Imperialismus verhaftet.
He had been on a fraternal visit to Prague, on a Peace and Goodwill Mission, when he had been arrested as a Cosmopolitan Zionist spy for American Imperialism.
Da wir alle um das Risiko wussten, dass Snowden jeden Moment festgenommen werden konnte, wollte ich möglichst viel über ihn erfahren, über sein Leben, seine Jobs, was ihn zu seiner Entscheidung bewogen hatte, wie er vorgegangen war, um an diese Dokumente zu kommen, und aus welchem Grund er sich in Hongkong aufhielt.
Because we all knew there was a serious risk that he could be arrested at anytime, my urgent priority was to learn everything I could about Snowden: his life, his jobs, what led him to the extraordinary choice he had made, what he had done specifically to take those documents and why, and what he was doing in Hong Kong.
Es gab keinerlei Anzeichen, dass sich noch jemand in der Nähe des Tatorts aufhielt, deshalb war die Frau, trotz ihrer Proteste, unter Mordverdacht festgenommen und auf das Polizeirevier Welwyn Garden City gebracht worden, wo sie eine umfassende Aussage zu den Ereignissen machte, die ihr in den vergangenen beiden Tagen widerfahren waren.
There was no sign of anyone else in the vicinity and so, despite her protestations of innocence, the woman had been arrested on suspicion of murder and transferred to Welwyn Garden City police station where she'd given a lengthy statement explaining what had happened to her over the previous two days.
verb
Es war ein Privatclub, zumindest war er mit dieser Absicht renoviert und vermarktet worden. Aber wegen der horrenden Eintrittspreise – vermutlich sollte so der Energieverbrauch der Hunderte Heizpilze bezahlt werden, die den Gästen vorgaukelten, dass sie sich nicht in Dublin, sondern in West Hollywood aufhielten – und der angespannten wirtschaftlichen Lage wurde so gut wie jeder eingelassen.
It was a private club, or at least it had been renovated and marketed with the intention of being a private club, but with its extortionate charges—most likely stemming from the bill for the hundreds of gas heaters placed outside to fool Irish people into thinking and feeling like they were not in inner-city Dublin but in fact in West Hollywood—mixed with the times we were living in it meant that it was letting anybody in.
verb
Die Alten und Neugeborenen wurden zurückgelassen, damit sie den Marsch nicht aufhielten.
The old people and newborns were left behind so they wouldn’t hold up the march.
Ihr wurde bewußt, daß sie die Landeroutine aufhielt, und hastig löste sie ihren Gurt.
Hastily, she unbuckled her webbing, realizing that she was holding up the landing drill.
Flandry erlangte als Erster die Fassung wieder, vielleicht, weil ihm klar geworden war, dass er die Parade aufhielt.
Flandry recovered first, perhaps because he became aware that he was holding up the parade.
»Ich hab das Telefon heute Morgen abgeschaltet«, sagte Robin, der es völlig egal war, dass sie die Schlange aufhielt.
said Robin, aware that she was holding up the queue, but past caring. “Go round us,”
»Ich gehe nicht aus dem Flugzeug«, sagte ich der Flugbegleiterin, die gerade zurückgekommen war, um uns zu sagen, dass wir eine ganze Ladung Passagiere hinter mir aufhielten. »Ich bitte Sie, jetzt hinauszugehen«, sagte sie mit kalter Stimme. »Ich muss sonst die Security rufen.«
“I am not getting off the plane,” I told the flight attendant, who’d just come back to tell us that we were holding up a planeload of passengers. “I am asking you to get off now,” she said in a cold voice, “or I’ll be forced to call security.” “Call security,”
Sie formulierte ihre Worte recht freundlich, aber tr'Khaell kniff andeutungsweise die Augen zusammen und musterte sie einige Sekunden lang schweigend. Wenn sie ihn gefragt hätte, was die Decodierung der Meldung aufhielt, so wäre der Umgang mit ihm vermutlich noch problematischer gewesen. Schweiß bildete sich auf der Stirn des Unterzenturio.
She said it politely enough, but the still, low-lidded look she gave him was evidently making it plain to tr'Khaell that if Ael had to ask him again about what was holding up the dispatch's deciphering, it would go hard with him. Sweat broke out on tr'Khaell's forehead.
»Letztesmal haben wir zweitausend nutzlose Hinweise bekommen, sind jedem einzelnen davon nachgegangen, und geschnappt haben wir ihn letzten Sommer einzig und allein deswegen, weil er doof genug war, eine Tankstelle in Michigan zu überfallen, während sich ein Cop dort aufhielt«, brummte Jack Shore zu Mort Levy, während er voller Abscheu ein Team von Beamten dabei beobachtete, wie sie die Flut von Anrufen auf der Sonderleitung entgegennahme n.
“Last time, we got two thousand useless tips, followed up every useless one of them, and the only reason we ever got him behind bars last summer was because he was dumb enough to hold up a gas station in Michigan while a cop was on the premises,” Jack Shore growled to Mort Levy, as in disgust he watched a team of officers answer the flood of calls on the hot line.
Es wurde ihm nicht abverlangt, irgendeine bestimmte Geschichte zu erzählen – was er ohnehin kaum gekonnt hätte –, sondern ihr zu erklären, dass die Geschichten oft von Ganoven und Unschuldigen handelten und dass es den Ganoven im Allgemeinen anfangs recht gut gelang, ihre Verbrechen zu begehen und Leute reinzulegen, die in Nachtclubs (die waren so was wie Tanzdielen) sangen oder manchmal, Gott weiß, warum, auf Berggipfeln oder in anderen unwahrscheinlichen Landschaften und damit den Fortgang der Handlung aufhielten.
He was called upon not to tell any specific story—which he could hardly have done anyway—but to explain that the stories were often about crooks and innocent people and that the crooks generally managed well enough at first by committing their crimes and hoodwinking people singing in nightclubs (which were like dance halls) or sometimes, God knows why, singing on mountaintops or in some other unlikely outdoor scenery, holding up the action.
verb
Ob er meinen natürlichen Alterungsprozeß tatsächlich hemmte oder ganz aufhielt, hatte ich infolge der bisher vergangenen kurzen Zeitspanne noch nicht feststellen können.
Whether it actually hindered my natural aging processes or suspended them completely I had not been able to determine over such a short time span.
Wenn sich Onkel Dave oder Tante Shelly in dem Gebäude aufhielten, in dem ich putzte, wurde ich angewiesen, meine Mahlzeiten ebenfalls in den Toilettenräumen einzunehmen, damit sie mir nicht versehentlich auf dem Gang begegnen und von mir aus dem Gleichgewicht gebracht werden konnten, was wiederum Scientology geschadet hätte. Ich fühlte mich von morgens bis abends gefangen.
If Uncle Dave or Aunt Shelly were in the building I was cleaning, I was directed to eat my meals in the bathroom so they wouldn’t run into me in the hallway, because I might enturbulate them and thus hinder Scientology. Everything about my life made me feel trapped.
check
verb
Sie nahm sich vor, Ordo zu kontaktieren, damit der überprüfte, wo Dar sich aufhielt.
She made a mental note to contact Ordo later to check his location.
Er wartete in der Küche, bis ich ausgekundschaftet hatte, ob sich jemand hier aufhielt, den er kannte.
He waited in the kitchen until I checked to see if there was anyone here he knew.
»Bitte.« In seiner Stimme lag etwas, das die halberhobenen Hände des Präfekten und des Postens aufhielt.
‘Please.’ There was something in his voice that checked the raised hands of the prefect and the guard.
Wie es schien, hatte jemand inoffiziell bei Six angefragt, wo Bond sich aufhielt und wie seine geplante Reiseroute aussah.
Someone, it seemed, had been unofficially checking with Six about Bond’s whereabouts and planned itinerary.
Alle bis auf einen konnten genau nachweisen, wo sie sich in jener Nacht in der fraglichen Zeit aufhielten.« Byrne schwieg.
All but one checked out, and had solid alibis for where they were that night at that time.'     Byrne said nothing.
Für Mitglieder einer Crew war es leicht, Gepäckkontrollen zu umgehen, und niemand wurde misstrauisch, wenn sie sich auf dem Flughafen oder in einem Flugzeug aufhielten.
It was easy for flight crews to avoid baggage checks, and no one questioned their right to be in an airport or on a plane.
Er blieb einen Moment stehen, überprüfte den Ort mithilfe der Macht und informierte Allana dann darüber, dass sich da drinnen jemand aufhielt.
He paused a moment, checking the place with the Force, then informed Allana that there was someone inside.
Dann setzte ich meinen Fuß in den Steigbügel und wollte mich gerade in den Sattel schwingen, als mich Gisela noch einmal aufhielt. «Sei vorsichtig», sagte sie.
I put my foot in the stirrup and readied to heave myself up, but again Gisela checked me. “Be careful,” she said.
verb
Ich wollte den Küster gerade wegen Behinderung der Justiz in der Luft zerreißen, als Oakley mich mit einem Kopfschütteln aufhielt.
I was about to tear into the old man for obstructing justice when Oakley cut me off with a shake of his head.
Mich befiel Enttäuschung darüber, dass all das anstrengende Training sich nicht gelohnt hatte und etwas mich nun aufhielt, als würde mir eine Tür, die für gewöhnlich offen stand, vor der Nase zugeschlagen.
A sense of disappointment set in that all my hard work wasn’t paying off, that there was something obstructing me, like a door that was usually open suddenly slammed in my face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test