Translation examples
Selbst zerbrochen oder verbrannt … Sie wären bestimmt aufgefallen!« Anna zuckte die Schultern.
Even if they were split or burned, they would stand out!” Anna shrugged.
Ist Ihnen auch schon einmal aufgefallen, dass einem bei einer langen Reise – sogar einer sehr langen – häufig die erste Woche oder so am deutlichsten im Gedächtnis bleibt?
Have you ever noticed how on a trip-even a very long one-it is often the first week or so that stands out most clearly in your memory?
Darunter auch eine recht kleine und füllige junge Dame Mitte Zwanzig in einem Kleid, in dem sie überall aufgefallen wäre — außer auf einem Empfang in Paris.
Among them was a shortish, slightly dumpy girl, perhaps in her middle twenties, who was nevertheless dressed to stand out anywhere – except a Paris reception.
Hinter der Straßenbiegung erschien und nahte die weiße amerikanische Limousine mit offenem Verdeck und roten Sitzen, die jedermann in Jerusalem kannte: der Ford Thunderbird des Bauunternehmers Meschullam Fried. Ein protziger Straßenkreuzer, der jederzeit und überall aufgefallen wäre und erst recht in dem autoarmen Jerusalem von damals.
From around the bend in the road there appeared the American car, the white convertible with the red interior that every person in Jerusalem knew: the Ford Thunderbird belonging to the contractor Meshulam Fried, a large and spacious car that would stand out in any place and at any time, but especially in the lightly automobiled Jerusalem of those years.
Ich wurde rot dabei, aber da mir das immer passiert, wenn ich etwas sage, ist es wohl nicht aufgefallen.
I blushed, but as that always happens to me when I say something, it did not attract attention.
Von dort aus folgte er einfach dem Weg, den der Laster auf früheren Touren genommen hatte. Er ging zügig, aber nicht so schnell, dass er aufgefallen wäre.
Once there, he simply followed the path the truck had taken on previous trips, walking briskly, but not so fast as to attract attention.
Weiter hinten, im Land Gottes, wo es mehr Bären als Menschen und kaum Verkehr gab, wären Kate und ich aufgefallen, und man hätte sich an uns erinnert.
Back there in God’s country, where the bears outnumbered the people and road traffic was light, Kate and I would attract attention and be remembered.
Beide erhoben sich, ohne daß es im Gewirr von Stimmen, Besteck und Porzellangeklimper jemandem aufgefallen wäre, und gingen die Treppe hinauf ins Obergeschoß.
Both got up without attracting attention amid the hubbub of voices and noise of silver against porcelain, and went up to the second floor.
Ich habe gleich danach noch mal versucht, allein mit ihm zu sprechen – ich hatte ja den Vorwand, ihn in der Walker-Sache zu befragen, da wäre es nicht aufgefallen.
I tried to have a private talk with him just afterward—I still had the excuse of debriefing him on the Walker thing, so it wouldn’t have attracted attention.
Er selbst hatte den Auftrag gegeben, die erste Schauspieltruppe, die bereits durch dämonische Umtriebe im Hochzeitshaus aufgefallen war, in aller Herrgottsfrühe einer Untersuchung zu unterziehen.
The first troupe of actors had attracted attention through their demonic presentations in the wedding house, and he’d personally given the order to raid their quarters and search for evidence first thing the next morning.
Ringsum bewegten sich Truppen, aber die drei Reiter waren in ihrer Senke nicht zu sehen, und die Schüsse dürften während der Kanonade kaum aufgefallen sein.
There were troops moving all around, but the horsemen were riding along a depression. No one could see them, and the shots could hardly have attracted attention in the middle of an artillery barrage.
Pierce Schwinn oder sein Komplize hatte ihn auf manipulative Weise dazu gebracht, sich wieder mit dem Ingalls-Fall zu beschäftigen, und bis jetzt hatte er nichts erreicht, hatte die Sache lediglich in einer Hinsicht gründlich verbockt: Er war aufgefallen. Playa del Sol.
Pierce Schwinn and/or a confederate had manipulated him into warming up Ingalls, he’d accomplished nothing but had managed to screw up royally. Attracting attention. Playa del Sol.
Seine Kämpfer samt ihren Frauen und Kindern lagerten im Kreis um sein Zelt herum. Selbst wenn Macro und Julia aus dem Käfig hätten entkommen können, wäre es ihnen unmöglich gewesen, aus dem Lager zu fliehen. Aufgrund ihres verdreckten Zustands wären sie jedem aufgefallen, und man hätte sie umgehend wieder eingefangen
The men of his war band, together with their women and children, were camped around him in a rough circle, and Macro could see no way to escape from the camp, even if he and Julia could get out of the cage. Thanks to their filthy state they would instantly attract attention and would be quickly hunted down and recaptured the moment the
»Es ist uns einfach etwas aufgefallen, Sir.« Aufgefallen? Was?
‘We couldn’t help noticing, sir.’ Noticing what?
Aber es ist Ihnen aufgefallen.
But you noticed it.
»Und das ist Ihnen aufgefallen
And you noticed this?
War das noch keinem aufgefallen?
Hadn’t anybody noticed?
»Ist euch das nicht aufgefallen
“Haven’t you noticed?”
Das ist mir nicht aufgefallen.
I didn't notice that."
Ist Ihnen das aufgefallen?
Did you notice that?
Aber aus irgendwelchen Gründen bin ich eher aufgefallen.
But I was more conspicuous, for whatever reasons.
Ich wollte aufstehen und gehen, aber das wäre zu sehr aufgefallen.
I would have gotten up and left, but that would have been conspicuous.
Mit Flieger oder Bus wären sie zu sehr aufgefallen, vorausgesetzt sie reisen zusammen.
They would have been too conspicuous on a plane or a bus, given that they’re traveling together.
Andererseits wäre er mit seiner alten Jacke sicher mehr aufgefallen, und das wollte er um keinen Preis.
Then again, his old jacket would have probably just made him more conspicuous, and he definitely didn't want that.
Owen Meany, der immer und überall so aufgefallen war, wurde an der University of New Hampshire leicht übersehen.
Owen Meany, who had been so conspicuous—all my life—was easily overlooked at the University of New Hampshire.
Ich war zu jung, um zu wählen, und Julian wäre aufgefallen und hätte als einziger Aristokrat in einer Pächter-Versammlung womöglich gestört.
I was too young to vote, and Julian would have been conspicuous and perhaps unwelcome as the only Aristo at a gathering of the leasing class.
Julian wäre wahrscheinlich sogleich aufgefallen, hätte er sich nicht mit beiden Händen Ruß ins Gesicht geschmiert.
Julian might have been the most conspicuous of us, had his hands and face not been grimed with soot, for he was the most fair-skinned.
Unmittelbar vor ihm, am äußeren Rand einer cocktailtrinkenden Menschenansammlung, stand Bredon in dem schwarzweißen Harlekinkostüm, mit dem er schon aufgefallen war, als er nach dem Essen in seinen Wagen stieg.
Immediately in front of him, on the skirts of a crowd of people drinking cocktails, was Bredon, in the harlequin black and white which had been conspicuous as he stepped into his car after dinner.
Dann war da die Frau, die leise sagte, sie habe gesehen, wie Rotfeld – er war ihr aufgefallen, weil er die Matrosen dafür rügte, dass sie mit einer schweren Kiste nicht sorgfältig umgingen – in Danzig allein an Bord des Schiffes gegangen sei.
Then there was the woman who muttered that she’d seen Rotfeld at Danzig—he’d made himself conspicuous by berating the deckhands for not taking care with a heavy crate—and that he’d boarded the ship alone.
Seine Gesichtszüge waren recht sympathisch, aber nicht besonders schön in einer Menschenmenge wäre er nicht aufgefallen.
His features were pleasant enough, but he was not particularly handsome-not a man who would stick out in a crowd.
Die Knochen waren zwar vielfach zerbrochen und zerstückelt, aber glücklicherweise waren die Epiphysen - die Stellen, an denen die Knochenenden mit dem Schaft verwachsen - noch relativ intakt, und an ihnen kann man ebenfalls eine Menge über das Alter ablesen. Ein gutes Beispiel war der Oberschenkelknochen, der mir in Matt Rogers’ Brandfass als Erstes aufgefallen war. Es mag sich seltsam anhören, aber dieser Oberschenkelknochen hatte noch im 15. Lebensjahr aus fünf getrennten Knochenstücken bestanden, die an den Epiphysen von Knorpel zusammengehalten wurden.
Fortunately, even though the bones were fractured and fragmented, their epiphyses—the junctions where the ends of the bones fuse to the shafts—remained relatively intact, and the epiphyses can reveal quite a bit about age. Take the femur I saw sticking out of Matt Rogers’s burn barrel, for instance. Odd though it seems, as late as age fifteen, that femur had actually consisted of five separate pieces of bone, held together at the epiphyses by cartilage.
Selbst dem Arzt war das aufgefallen.
The doctor even remarked upon it.
Seine schlechten Kleider sind dem Wasenmeister aufgefallen.
The knacker remarked on his poor clothing.
»Unserem Onkel ist deine Abwesenheit aufgefallen
“Our uncle remarked upon your absence.”
Auch an den mit Bogen überspannten Türen war ihm nichts Bemerkenswertes aufgefallen.
There was nothing remarkable about the arched doorways.
Niemandem ist am betreffenden Abend irgendetwas aufgefallen.
No one saw anything remarkable on the evening in question.
Das war ihm bei Gesprächen mit Woody früher schon aufgefallen.
He had remarked on it before in Woody’s conversation.
Ist Ihnen nicht aufgefallen, wo der Mann mit der Drehleier stand?
Did you not remark upon the position of the hurdy-gurdy player?
Auf unserer Reise hierher ist mir jedoch nichts Bemerkenswertes aufgefallen.
But I saw nothing remarkable on our journey here.
»Das ist mir gleich bei unserer ersten Begegnung aufgefallen
“That’s one of the things I remarked immediately about you when we first met.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test